Охота за сокровищами (Treasure Hunt)

Перевод
G
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 4 006 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Пора заканчивать!

Настройки
После долгих поисков феям таки посчастливилось найти вход в пещеру. Нерешительно озираясь, они влетели внутрь. Мрак, тишина и холод немедленно окружили и напугали их. - Как здесь темно! - нервно вскрикнула Иридесса, заставляя крылья сиять ярче. Феи летели сквозь сумрак, лишь слегка освещаемый их собственным мерцанием. Внезапно со всех сторон послышалось громкое, угрожающее щебетание... Летучие мыши! Сотни летучих мышей висели под сводом! - Еще и они! - пискнула Иридесса, задыхаясь от страха. - Ну почему Фауна не с нами? - опечалилась Серебрянка. - Летучие мыши - по ее части. - Все приземляемся и гасим крылья, - прошептала Динь-Динь, поднимая с пола пещеры длинную палку. Подруги встали рядом и потушили сияние. Все - кроме Иридессы. - Десса, крылья! Не стоит беспокоить мышей, - прошипела Динь-Динь, а крылатые зверьки под потолком продолжали тревожно щебетать. - Я... я не могу. - Что так? - Я... - Иридесса сглотнула. - Боюсь темноты. - Фея света, которая боится темноты? - фыркнула Видия. - Забавно, правда? - усмехнулась Розетта. - Но ведь ты постоянно летаешь ночью, - поддержала подругу Серебрянка. - Это все не то... - всхлипывала Иридесса. - Ночью - и луна, и звезды, и Древо Пыльцы... А сейчас - действительно темно! - Успокойся, это не надолго, - начала утешать подругу Динь-Динь. - Но нам надо успокоить мышей. Давайте возьмемся за руки, а Десса закроет глаза и погасит крылья. Не надо бояться: мы рядом. В абсолютной темноте феи брели вперед. Динь-Динь вела подруг, ощупывая дорогу палкой. Летучие мыши мало помалу успокаивались. - На что это я наступила? - пробормотала Розетта. - Похоже на грязь. - Не думай об этом, - посоветовала Динь-Динь. - Но ведь воняет! - А ты не дыши, - фыркнула Видия. Они брели довольно долго, пока... - О, там впереди свет! - приглушенно вскрикнула Иридесса. - Где? - удивилась Динь-Динь. - Ничего не вижу. - Я тоже его не вижу, но чувствую. Он уже совсем рядом. - Тогда давайте и мы прибавим света: надеюсь, мышам это не повредит, - и мастерица заставила свои крылья вспыхнуть золотистым сиянием. Подруги не остались в стороне, и пещера осветилась, что позволило быстро найти узкий проход, из которого тянуло свежим воздухом. Миновав коридор, феи вышли в небольшой зал, освещенный солнечными лучами, проникавшими через крестообразную трещину, расположенную под самым потолком. - Ну почему мы не влетели сюда через это окошко?! - досаде Иридессы не было предела. - Смотрите-ка, свет рисует крест на полу пещеры, - заметила Видия. Феи ринулись к световому пятну и принялись раскапывать пыль, грязь и песок. Перемазавшись, и ничего не найдя, они стали рыть во все стороны - и вновь безрезультатно. Скоро Иридессе надоела вся эта возня. Ей что-то казалось неправильным. Она внимательно смотрела на трещину и на лучи солнца, отчетливо видимые в клубах поднятой пыли. Тем временем Динь-Динь нашла у стены небольшой деревянный сундучок, затканный старой паутиной. Она только потянулась к своей находке, как Иридессу осенило. - А сколько сейчас времени? - Наверное, полдень. А что? - спросила Динь-Динь. - Надпись на карте. На рассвете крест будет... - Иридесса отсчитала шагами расстояние от места раскопок. - Здесь! Бутылка, закопанная в выбоине, нашлась мгновенно. На новой карте крестом обозначалось некое место в Тиковом лесу. - Но прежде, чем мы туда полетим, надо проверить тот ящик, - объявила Динь-Динь. Феи быстро очистили сундучок, но поднять крышку не смогли. - Заперто, - сообщила мастерица. - Сейчас открою. Я хорошо научилась работать с человеческими замками, а этот, к тому же, простой... Стряхнув немного пыльцы на ладонь, Динь-Динь вдула ее в замочную скважину. Раздался звонкий щелчок, и крышка отскочила на пружине. - Только не говори, что там ещё одна карта! - скривилась Видия. - Ну, в общем, да... - разочарованно вздохнула мастерица, вытаскивая свиток пергамента. Он казался куда более старым, чем найденные в бутылках. Когда его развернули, стало заметно, что карта начерчена грубо и неряшливо, а внизу красуется подпись: "капитан Г.Барбосса". - Ух ты! - заметила Иридесса. - Здесь крестик указывает на пещеру в Русалочьей лагуне. Куда полетим? - Давайте сначала выберемся отсюда, - предложила Динь-Динь. - Там и карты рассмотрим. Подруги выпорхнули через трещину и отлетели от склона футов на 100, где и зависли, трепеща крыльями. - Я не хотела, чтобы нас услышали... - подмигивая, сказала Динь-Динь. - Окружите меня: мы внимательно рассматриваем карту. Феи недоуменно переглянулись, но выполнили просьбу мастерицы. - Вам не кажется, что с картами что-то не так? - заговорила она, развернув свиток из последней бутылки. - Какой пират в здравом уме стал бы мучиться с этими подсказками? Да он бы неделями бродил вокруг Долины! - Но, если не пират, то кто? - удивилась Розетта. - А кого сейчас с нами нет? - улыбнулась Динь-Динь. - Кто ни за что не пропустил бы такого приключения? - Фауна? - нерешительно проговорила Серебрянка. - Вот ведь сколопендра!* - ощерилась Видия. - По ее милости мы мотались по острову, как очумевшие бабочки!.. - Потише, пожалуйста, - прошептала Иридесса. - Она может за нами наблюдать, - кивнула Динь-Динь. - Так... - протянула Розетта. - И что мы с ней сделаем? Динь-Динь состроила свирепую гримасу. - Есть у меня одна идея...
Примечания:
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник