Наследники Мародёров

PG-13
Заморожен
5
автор
Размер:
19 страниц, 6 281 слово, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

Тайна Отдела Тайн

Настройки
      Длинный коридор. Просторная круглая комната с множеством дверей. Большой сводчатый зал, в центре которого на постаменте стоит высокая арка, завешенная чёрным рваным занавесом. От центра зала амфитеатром расходятся скамьи.       На первом ряду, возле самой арки, сгорбившись, сидел мужчина средних лет с поседевшими волосами и тоскливым взглядом.       — Мистер Роббинс, — окликнул мужчину вошедший в зал Тед Люпин.       — Да-да. Проходите, Тед, мистер Поттер. Присаживайтесь, — мистер Роббинс даже не шелохнулся и всё так же продолжал смотреть на арку. Его голос был добродушным, но Гарри казалось что это простое притворство — ведь не мог же начальник Отдела Тайн говорить так?       — Скажите мне, мистер Поттер, — заговорил мистер Роббинс, когда все сели на скамью, — что вы знаете об Арке смерти?       — Арка смерти, — Гарри ненадолго задумался. — Древний артефакт, возможно проход в мир мёртвых. Никто не возвращался оттуда, — выдал Поттер общеизвестную информацию.       — Вы не много знаете, мистер Поттер, верно? Впрочем, ничего удивительного — большая часть информации засекречена. Так что я бы сильно удивился, если бы вы знали больше чем положено знать простому обывателю. Впрочем, я позвал вас не для того, чтобы щеголять своими знаниями. Дело в том, мистер Поттер, что ваше последнее утверждение оказалось ложным.       Гарри уставился в удивлении на мистера Роббинса. Тед же никак не выдал своего удивления, хотя и он слышал данное заявление впервые.       — Да, мистер Поттер, мы тоже сильно удивились. Но против реальности с бомбардой не попрёшь — неделю назад из Арки вышел человек. Возможно, вы задаётесь себе вопросом — зачем же я позвал вас? Замечу, что позвал я только вас и данную информацию я сообщаю только вам. По крайней мере, пока. Дело в том, мистер Поттер, что из Арки появился последний попавший в неё человек — Сириус Блэк. Вам ведь знакомо это имя?       Лицо Поттера было всё таким же беспристрастным — положение обязывало — но внутри у Гарри всё будто перевернулось. Сириус? Его крёстный? Как такое возможно?       — Мы до сих пор не знаем, как это произошло и что послужило толчком для выброса, — ответил на невысказанный вопрос мистер Роббинс. Гарри даже подумал, что тот прочитал его мысли — но нет, никаких следов вторжения и даже лёгкого чтения.       — Собственно, для того мы и позвали вас, мистер Поттер. Блэк не слишком охотно общается с нами и совершенно ничего не говорит о том, что находится по ту сторону Арки. С вами он, вероятно, будет более откровенен. Если не возражаете, мы можем пройти к нему прямо сейчас, — мистер Роббинс встал с лавки, отряхнул мантию от пыли и не оглядываясь направился к выходу из зала. Гарри и Тед присоединились к нему парой секунд спустя.       Снова круглая комната с множеством дверей. Небольшой коридор с не меньшим количеством дверей. Слева и справа — тонкие с небольшим окошком сверху. А в конце коридора — массивная с тяжёлым засовом. За каждой тонкой дверью — комната, размер которой в каждом случае разный. В коридоре то и дело появляются люди — выходят из одних дверей и идут в другие. Все они как будто одинаковые, с совершенно не запоминающимися лицами и в тёмно-изумрудных мантиях.       Не останавливаясь, начальник Отдела Тайн прошёл по коридору, приоткрыл массивную дверь и стал рядом с ней. Жестом он пригласил Поттера войти внутрь. И как только тот вошёл — закрыл дверь.       Гарри огляделся: небольшая комнатушка в светлых тонах, фальшивое окно на всю противоположную от двери стену, письменный стол, стул, дверь слева — видимо уборная — и простая кровать в углу. На столе лежат письменные принадлежности, несколько исписанных листков и поднос с пустой тарелкой. На кровати, в чистой белой одежде, лежит худой мужчина и невидящим взглядом смотрит в потолок.       — Сириус? — голос Гарри слегка дрожал — контролировать его у Поттера не всегда получалось, в отличии от выражения лица.       Блэк вздрогнул. Медленно он повернул голову ко входу и не веря уставился на Гарри.       — Джеймс? — голос Блэка был слегка хрипловат. — Я что, умер?       — Нет, я… я Гарри. Гарри Поттер, твой крестник. Ты жив, Сириус.       — Гарри, — медленно, будто не верит.       — Гарри? — удивлённо, приподнимаясь на локтях.       — Гарри! — радостно, вскакивая с кровати.       Блэк остановился перед Поттером и схватил его за плечи. Сириус ещё раз шёпотом повторил имя своего крестника и крепко обнял его. Какое-то время они молча стояли так, а потом Блэк усадил Поттера на стул, а сам буквально упал на кровать.       — Сколько времени прошло? Сколько я там пробыл? — с этого вопроса Сириус начинал каждый разговор с работниками Отдела Тайн. И пусть Поттер этого не знал, он понял то, что ему не сообщили даже этого.       — Много, Сириус. Тебя не было 21 год.       Блэк помрачнел:       — Не думал, что так долго. Там, — махнул рукой в сторону, — время течёт не так, как здесь. Это было ужасно, Гарри. Но, давай не будем об этом! Лучше расскажи, что тут происходит! Ты ведь победил Сам-знаешь-кого?       — Да, конечно… Спустя два года Волдеморт умер. Но это долгая история… Лучше расскажи, что ты видел там? Что находится по ту сторону Арки?       Блэк помрачнел. Мотнул головой и жалобно посмотрел на Поттера:       — Пожалуйста, не спрашивай меня об этом, Гарри. Прошу, не надо.       — Ладно, прости, — Гарри успокаивающе похлопал его по плечу. — Тут, если честно, много чего произошло. Дамблдор мёртв, как и Снейп. Практически все Пожиратели либо в Азкабане, либо тоже мертвы. Кингсли теперь Министр Магии, а я — Глава Мракоборцев. Да и вообще, мир изменился, Сириус.       Следующие полчаса Блэк слушал своего крестника, который рассказал и о войне против Волдеморта, и о крестражах, и о брате Сириуса — Регулусе — который нашёл один из якорей души Лорда. Гарри поведал крёстному о своих детях и о жизни после победы. И о том, что первое, что сделал Гарри, став мракоборцем, было пересмотр дела Сириуса Блэка и его посмертное оправдание.

***

      — Жаль, что вы ничего не узнали, мистер Поттер, — обратился к Гарри мистер Роббинс, когда тот вышел из комнаты Блэка. — Но вы пришли не зря. Возможно, после всего услышанного он будет более расположен к сотрудничеству.       — Когда он сможет выйти? — Гарри едва контролировал себя.       — Боюсь, я и сам не знаю, мистер Поттер. Мы не можем сказать наверняка, как сильно повлияло на мистера Блэка нахождение по ту сторону Арки. Но, можете не сомневаться, мистер Поттер, как только мы сможем с уверенностью сказать, что мистер Блэк не опасен для общества, он покинет эти стены.       Гарри кивнул — больше он не мог ничего сделать. Начальник Отдела Тайн не подчиняется никому, даже Министру Магии, так что Поттер никак не мог повлиять на его решения.       — И ещё, мистер Поттер. Я бы не хотел, чтобы обо всём этом узнал кто-либо ещё. Думаю, вас не затруднит дать мне Непреложный обет.       Гарри снова кивнул — разве у него был выбор?

***

      В тот день Гарри Поттер отправился домой раньше обычного. Выйдя из Министерства Магии в магловский Лондон, Гарри не спеша направился на парковку. Там, среди новеньких автомобилей, стоял одинокий форд «Орион». Гарри помнил, как несколько лет назад он выбирал себе машину и никак не мог определиться. До сих пор Гарри не мог понять — почему выбрал именно эту, не самую новую и быструю даже на то время. Возможно, потому что она служила напоминанием и о старом форде Англия семьи Уизли, и о Сириусе, второе имя которого было Орион.       Автомобиль мчался по Лондонским улицам, удивительным образом проскальзывая в просветы между другими машинами и пробираясь в самое начало пробок. Гарри практически не следил за дорогой — машина ехала сама. Он невидящим взглядом смотрел перед собой. В Отделе Тайн ему сказали вести себя как обычно, но Гарри не понимал — от слова совсем — как он может быть спокойным после всего того, что он узнал? За остаток дня ему уже несколько раз приходила в голову мысль вытащить Сириуса из Отдела. Но Гарри каждый раз отгонял её подальше — это не выход. Когда-то давно он мог позволить себе врываться в Министерство и грабить Гринготтс, но тогда он был ещё ребёнком, к тому же, «Избранным»! За двадцать с лишним лет мир изменился. Гарри Поттер, конечно, до сих пор знаменитость, но даже ему не простят нападение на Отдел Тайн.       Гарри с силой ударил по рулю. От бессилия он готов был выть на луну. Так, вдох-выдох — нужно успокоиться и взять себя в руки. Если пятнадцать лет работы мракоборцем чему то его и научили, так это успокаиваться и смотреть на происходящее рационально. Горячая ярость годилась для войны, но не для мирного времени.       Гарри задумался — что если взглянуть на всё с другой стороны? Так ли плохо то, что Сириус сидит в Отделе Тайн? Ведь действительно, кто знает, как на него повлияла Арка? Может, выходить в большой мир опасно для самого Сириуса? Он не может рисковать жизнью крёстного. Снова. Ведь Сириус жив — и это главное! Рано или поздно его отпустят — обязаны отпустить. Если только он не опасен для общества…       Вскоре чёрный форд «Орион» выехал за пределы города и медленно покатился по узкой дороге среди бескрайних зеленых полей. Теперь он не спешил — Гарри всегда выключал скоростной режим, едва только фордик съезжал с основной трассы на просёлочную дорогу. Ещё полчаса пути и форд въезжает в гараж поместья Поттеров.       Небольшой деревянный дом в два этажа стоял на невысоком холме в окружении раскидистых плодовых деревьев. Рядом — небольшой гараж, из которого вышел хмурый хозяин и основатель поместья. В самом доме, как и во всей округе, было тихо. Никто не бегал, не кричал, не ссорился. Из кухни не доносились ни манящие ароматы, ни шкварчание сковородок. Гарри тяжело вздохнул — Джинни должна была вернуться только к семи вечера, а малышка Лили веселилась с Хьюго в «Норе» под присмотром Артура. Мальчик-который-выжил совершенно не представлял, что будет делать следующие три часа — лучше бы остался на работе.       Чтобы избавиться от гнетущей и давящей тишины, Гарри включил радио. Это заняло его на некоторое время, но вскоре, и значительно раньше, чем он хотел, наскучило.       Большая комната — весь первый этаж — теперь казалась Гарри невероятно маленькой. Он ведь специально не делал никаких перегородок — хотел, чтобы в доме было просторно. Гарри вспомнил, как изумлена была Джинни, когда увидела дело рук Поттера. Конечно, она ведь привыкла к маленькой и уютной «Норе». Но Гарри убедил её, что они сделают свой дом таким же комфортным. И правда, когда в одном углу появилась кухня, в другом — несколько мягких диванов, а возле большого окна — большой обеденный стол, сразу стало уютней.       От скуки Гарри поднялся по винтовой лестнице, стоящей посреди комнаты, на второй этаж. Небольшой коридор, шесть дверей, окно, из которого открывается вид на небольшой пруд. Но Гарри интересовала лишь одна дверь — в его личный кабинет. В нём не было ничего лишнего — несколько стеллажей с книгами, письменный стол и пара стульев. Из большого окна позади стола было видно солнце, медленно плывущее к закату.       Гарри открыл ящик стола — самый нижний и самый неиспользуемый. В нём лежали кучи пергамента, но среди этих бумаг была одна вещь — важная вещь. Гарри уже давно не вспоминал о ней — было много других дел. Да и не зачем она ему была. Но сейчас Гарри почему-то захотел вновь открыть её, захотел снова взглянуть на Карту Мародёров. Вот только… Да где же она? Гарри не мог поверить своим глазам — среди множества бесполезных пергаментов не было того-самого, единственного.       И тут до него дошло. Единственный, кто мог догадаться о секрете карты — его собственный сын. Джеймс Поттер стащил Карту Мародёров у своего отца! Как когда-то стащили её близнецы Уизли из кладовки Филча. Следуя логике — подумал Гарри — скоро он должен передать карту кому-то другому, у кого, в свою очередь, её снова сопрут! Прямо круговорот Карты Мародёров в природе!       Гарри рассмеялся. Это незатейливое событие рассмешило его и позволило забыть о неприятностях. И Гарри подумал, что, возможно, не так уж всё и плохо!
5 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник