ID работы: 4991104

Попаданец в хвост феи

One Piece, Fairy Tail (кроссовер)
Другие виды отношений
PG-13
Завершён
97
автор
node.js бета
CrazyDied бета
Размер:
86 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 38 Отзывы 53 В сборник Скачать

Поход на задание: построение спектакля

Настройки текста
      Придя, я очень удивился, увидев какой-то непонятный транспорт. — Ух-ты, а это что такое?! Люси улыбнулась:  — Ты что, ни разу поездов не видел? — Нет, не видел. — смутился немного.       Нацу засмеялся, а Грей сдерживал смех, Эрза, подойдя к ним, дала им по голове:  — Прекратите! — из-за чего они быстро успокоились. — Ты откуда прибыл? Если ни разу поездов не видел. — спросила у меня Люси. — Оттуда, где нет и до сих пор нет этих штук. — всё так же смущённо ответил я — Понятно. — хором. Нацу обратил на поезд внимание:  — Мы же не на поезде поедем? — На поезде, Нацу, на поезде. — с насмешкой ответил Грей. Нацу, услышав такой ответ, стал ныть:  — Может не на поезде, давайте пешком, меня укачивает даже от одного его вида… Люси лишь ответила на это отказом:  — Нет, ты что собрался идти пять километров? Если так, то иди, но мы, пожалуй, поедем! — Но меня укачивает. — жалобно посмотрел на Люси. — Твоя проблема, — отвечая сердито. — к тому же, я уже тебе сказала, что можешь идти, но один. — Может перестанете спорить, — поторапливая их. — поехали давайте, пока этот транспорт, или как там его, без нас не уехал. — Да, ты прав, Эйс. — ответила Люси, заходя в поезд. — Так ты едешь или нет? — спросил я. — Да, еду. — ответил он, и с неохотой, лениво залез в поезд. Когда все были уже в поезде и заняли свои места, начался разговор. — Люси, а что за задание ты взяла? — спросил Нацу. — Ребят, помните где мы спектакль играли? — улыбаясь. Все хором, кроме Эйса: — Да! — Так вот, там снова нужна наша помощь с постановкой спектакля! — радостно сказав это. Хором: — Спектакль. Эрза обрадовавшись:  — Это просто классно, не правда ли, ведь я смогу показать, как хорошо могу выступать! — Так значит спектакль, — спросил я Люси. — а какая награда? — Награда? — отвечая на него. — Где-то 1000 . — Так мало… — сказал я. — Да, согласна, но деньги всё же. — улыбаясь. Нацу переведя тему, с прикрытыми от слабости глазами:  — Эйс, пока мы едем, может расскажешь о себе, а то ничего мы не знаем, а ты о нас — многое. — Да, Нацу прав, ты о нас много знаешь, а мы о тебе нет! — сказали хором Люси и Грей. — И что же вам рассказать? — спросил я у них. Нацу медленно, лениво от слабости подумав, задал вопрос:  — Что ты умеешь делать? Например, я управляю огнём и являюсь убийцей драконов, мой отец дракон — Игнил. Спокойно выдохнув, я решил всё-таки им рассказать немного о себе:  — Я прибыл из другого мира, управляю огнём, но это не сила, которой я учился, это логия, которую я приобрёл, съев фрукт Мера-Мера но Ми. — Так ты тоже обладаешь огнём!!! И ты из другого мира!!! — хором. — Нам не послышалось?! — Нет, вам не послышалось. — Круть… — ответил Нацу, чуть бы не валяясь на полу от того, что его укачало. — Как ты сюда попал? — задала вопрос Эрза. — Пока не знаю, — вспоминая момент как попал. — но хотелось бы вернуться. — То есть, ты не через портал попал? — задала вопрос Люси. — Нет. — Так, что же там произошло? — спросил Грей. — Извините, но об этом я пока не хочу вспоминать. — Хорошо, мы и не заставляем тебя говорить. — ответила на это Люси. — Тебя что, не укачивает? — спросил у меня Нацу. — Немного, кажись от того, что я ни разу не катался на таком виде транспорта. — А на каком ты катался в своём мире? — спросил он. — На корабле, конечно, — улыбнувшись — я там пират! — Пират!!! — все хором без исключения. — Так ты преступник! — прикрикнула Люси. — Да. — Значит ты жестокий, а мы тебе поверили, да я ещё тебя жить взяла к себе. — Если вы подумали, что я из таких, то вы очень сильно ошибаетесь, я людей не трогаю, мне всю свою жизнь хотелось славы и не чего другого. — Так мы тебе и поверили! — ответила она — Но ведь вы ещё живы. — А ведь он прав. — сказал Нацу. — Да, но тогда почему ты об этом раньше не сказал?! — прикрикнув на меня, спросила Люси. — Не мог, так как если бы сказал раньше, вы бы точно не стали меня слушать. — Да, ты прав… — ответила она. Эрза, заметив остановку:  — Мы приехали, выходим! Нацу, услышав, что уже приехали, широко улыбнувшись выбежал из транспорта, громко крикнув от радости:  — Наконец-то земля, наконец-то приехали!!! Свобода! — от этого крика на него обернулись люди. Те, с кем я приехал с возмущением крикнули на него:  — Не ори! На нас уже люди оборачиваются!!! — А разве на нас кто-нибудь обернулся? — Да, — сказал я, подойдя к нему — осмотрись вокруг, прежде чем задавать глупые вопросы. Нацу принялся осматривать вокруг:  — Ой, и вправду на нас все смотрят, — у него даже пот пошёл, повернувшись к нам, — извините за этот крик! — но заметив, что мы уже уходим, он рванул за нами, крича. — Подождите! Мы обернулись и увидели, что этот пытается догнать нас, но Эрза, сразу посмотрев вперёд, сказала: — Не обращайте внимания, сам догонит. Все согласившись с ней сдвинулись с места, не обращая внимания на Нацу. Со временем Нацу догнал нас. — Эйс, пока я вас догонял, у меня возник вопрос. — Какой? — А как ты собираешься вернуться назад, в свой мир? — задав мне вопрос. — Пока не знаю, но надеюсь найдётся способ! — ответил я. — Понятно, — сказал Нацу улыбаясь. — Мы почти дошли до места, — предупредила Люси.       Через некоторое время мы дошли до места. Перед нами стоит небольшое здание, покрытое разноцветными цветами, само оно состоит из дерева. Люси, подойдя к зданию постучалась в дверь. Дверь открылась и оттуда показался небольшого роста парень:  — Здравствуйте, чего-то хотели? — Здравствуйте, мы к вам по заданию, — ответила ему Эрза. — Входите. — ответил он.       Мы прошли в дом. Он нам предложил присесть и спросил хотим ли мы чего-нибудь поесть, но мы, присев на , отказались от угощений. — Если вы не хотите кушать, может тогда перейдём сразу к делу? — спросил он. — да, конечно, -ответила Люси — Так, вам надо помочь с построением театра? — спросила Эрза. — Да, помните вы мне когда-то уже помогали? — Помним. — ответил Грей. — Так вот, сейчас практически тоже самое, но только никто из посетителей на этот раз больше не бывает в моём театре, — начал свой рассказ. — мне надо, чтобы вы ребята, привлекли сюда посетителей и помогли обустроить зал для выступления по новому. — И это всё. - сказал я на это. — Да, вообще задание легче некуда! — ответил Нацу. — Ага, справимся! — сказал Грей. — Хм, жаль конечно, что выступать не будем, но помочь - поможем. — недовольно ответила Эрза. — Мы берёмся за это дело! — ответила Люси пожав парнише руку. Хэппи лишь радостно крикнул: — Ура! Мы не замедляя принялись за выполнение задания. Люси с Эрзой распределили обязанности: мы украшаем сцену, а они вышивают . — Эйс! — позвал меня Хэппи — там Нацу с Греем не поладили, помоги их остановить! — Что они там не поладили? — обернулся в сторону Хэппи. — Неважно, поможешь или как? — Да, конечно.       Хэппи меня отвёл к ним, тогда меня на смех пробрало, так как они дрались тем, чем мы должны были украсить зал. Нацу и Грей чуть ли не заматывали друг друга в эти украшения. — Чего смешного?! — с криком и с недовольством сказал мне Хэппи. — А ты посмотри на них. — повернув Хэппи лицом к ним, продолжая посмеиваться над ними. Увидев Нацу и Грея, дерущихся украшениями, Хэппи стал смеяться над ними:  — Эйс, ты прав, это и впрямь очень смешно! Перестав смеяться, я подошёл к ним: — Может уже прекратите драться украшениями?! Они,обернувшись, посмотрели на меня: — А что? — Нам надо украшать зал, вот что, — сказал я, разматывая их, складывая в одну кучу украшения. — Эх, ну да. — сказал без энтузиазма Нацу. — Да, знаем, — принимаясь за работу сказал Грей. — Вот и хорошо. — Но, я всё равно победил тебя, Грей, — начал пререкаться Нацу. — Кто бы говорил, — ответив на это Грей .— я был сильнее тебя! — Да не так уж, то сильнее, — посмотрев на Грея хитрым взглядом — а кто по-твоему упал от одного моего удара? — Ну уж точно не я!       Нацу ударил Грея в лицо, из-за чего тот свалился: — Кто бы говорил, ты же всё-таки свалился от моего удара!       Грей, поднявшись на ноги: — Ты уже совсем сдурел Нацу?! — ударив Нацу в ответ.       После этих слов и этого удара их махач продолжился, начавшись повторно, но уже без украшений.       Услышав бой,я обернулся, и только сумел увидеть, как Эрза взявшись откуда не возьмись ударила их по головам, аж те заорали от боли, потирая шишки.       Эрза после того, как ударила, стала кричать на них во весь голос, что даже был слышен сердитый тон в её голосе: — Прекратили живо этот махач! Принимайтесь за работу!!!       Нацу и Грей сразу же прекратив спор и махач: — Да, хорошо, мы больше не будем. - принялись украшать зал.       После этого инцидента все принимались выполнять задание.       Украсив зал и сделав , нас пригласили на спектакль. Весь спектакль некоторые из них, например: Грей и Нацу веселились практически не обращая внимания на сам спектакль, хотя, большинство из нас спокойно сидя смотрели его, периодически даря актёрам аплодисменты. После спектакля мы всю дорогу до остановки обсуждали выступление.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.