ID работы: 4994545

Важное в мелочах

Слэш
NC-17
Заморожен
155
автор
Размер:
132 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 50 Отзывы 58 В сборник Скачать

Рассвет_1

Настройки текста
Примечания:
      В зале и коридоре полицейского управления было непривычно шумно и многолюдно.       Полицейские из отдела по борьбе с наркотиками носились взад-вперёд, оскальзывались, по пути теряя важные бумаги, и спешили поднять оброненные документы ― дорога была каждая минута. Кто-то ругался между собой, споря на исключительно идиотскую тему; кто-то шумно выяснял явно нерабочие отношения по телефону, кто-то бездумно жевал чёрствые остатки пиццы, уныло созерцая творящийся вокруг бедлам. Где-то гудел принтер, издалека слышался вой полицейской сирены. Управление жило своей привычной жизнью, щедро приправленной суетой внезапно обрушившегося дела.       Иваизуми на мгновение застыл на пороге кабинета, совсем недавно выделенного ему, тяжело вздохнул, бросил последний взгляд на безобразие, творящееся позади, и решительно шагнул внутрь комнаты, прикрывая за собой дверь. На него тотчас же уставилось пять пар требовательно глядящих глаз. Его команда благоговейно молчала, чего за ними обычно не водилось ― все пытались прощупать настроение капитана и понять стоит вообще открывать рот и усугублять ситуацию или лучше придержать свежую порцию неутешительных новостей при себе.       ― Ну как, Ива-чан? ― первым голос подал Ойкава, сочувственно рассматривая усталое лицо Иваизуми. ― Много вопросов задавали? Сакуса, конечно же, зарывался, скотина? Знаешь, а мы тут с ребятами рассуждали, может, устроить ему чего?..       ― Ойкава, ― прервал бесконечный поток трёпа Хаджиме, бросив ему тяжёлый взгляд. ― Не тарахти. Дайте мне минуту прийти в себя.       Ойкава оскорблённо поджал губы и нахмурился, но и слова против не сказал. Иваизуми благодарно кивнул, обвёл взглядом свою команду, так же, как и он сам, близкую к срыву, и попробовал привести себя в порядок быстрее. Минувшая пресс-конференция была какой-то особенно гадкой: вопросы все как один скользкие, щекотливые, буквально чувствовалось то, как журналисты, возглавляемые Киёми, пытались как можно глубже запихнуть свои мерзкие щупальца в дело и выудить побольше эксклюзивной информации. И, разумеется, по большей мере той, что снова выставит полицию в не лучшем свете и в который раз докажет, что они «стадо мартышек с телескопическими дубинками» — это была цитата, успевшая стать анекдотом в управлении.       «Шутка смешная, ситуация страшная», ― как любил говорить Куроо, и не согласиться с ним не мог ни один из них.       Иваизуми добрался до своего кресла во главе длинного стола и удобно устроился, давая себе ещё несколько секунд.       ― По поводу встречи с журналистами, ― на выдохе начал капитан, массируя виски. Он чувствовал, как воздух в комнате словно стал гуще, а напряжение ощущалось практически на физическом уровне. ― По правде говоря, не всё так плохо, можете немного расслабиться. Всё прошло нормально. Ну, как «нормально» ― было много каверзных вопросов, было много недовольных работой управления, коллегам из розыскного грозит депремирование и взыскания в лучшем случае, про худшее думать никто не хочет. Но в целом, ситуация под контролем. Родственники пропавших не собираются брать управление штурмом, а это уже хорошо. Однако, если ситуация в ближайшее время не изменится, то настроение горожан уже не будет таким благодушным. И ещё кое-что… Как мы и опасались, Ушиджима пообещал, что дело перейдёт под юрисдикцию нашего отдела.       По комнате пролетел полный муки вздох, прозвучавший на разные лады.       ― Чёртов Ушивака, ― фыркнул Ойкава, ― ну конечно, не ему скакать по подворотням, в поисках этих придурков…       ― Да и не вам, Ойкава-сан, ― холодно заметил Акааши. ― Наверняка на это была необходимость.       Ойкава нехорошо прищурился, вздёрнул нос кверху, но язык прикусил. Они все были на взводе, а уж если начнут ссориться, то ничего хорошего из этого точно не выйдет.       ― Слушай, Хаджиме, всё это весело и чудесно, но мы же не отдел по поиску пропавших! ― подал голос Куроо, покачиваясь на стуле. Иногда положение спинки стула относительно пола становилось настолько пугающим, что Иваизуми всё никак не мог понять, как Куроо до сих пор не завалился. Детектива собственные кривлянья занимали в последнюю очередь, он о чём-то сосредоточенно думал, прикидывал, взвешивал все за и против и только через какое-то время рискнул высказать то, что было на языке: ― Раз уж эти идиоты из розыскного опростоволосились и не смогли мало того, что найти целую толпу людей, так ещё и никому об этом не доложились и спохватились, когда запахло жаренным, то пусть они и расхлёбывают это. Мы-то почему должны страдать? Дело сто процентов глухое. Зачем Ушиджима вообще нам такую свинью подложил? Ему что, свои подчинённые вообще не важны?       Ойкава скорчил страшную рожу, собравшись уже разразиться тирадой о том, что у «Ушиваки нет ничего святого», которую он любил заводить время от времени, но Иваизуми вовремя его остановил.       ― Ушиджима сделал это намеренно, Акааши абсолютно прав. ― Где-то в глубине души Хаджиме был согласен с Куроо, но и позицию начальства понимал, даже более того ― был польщён его решением. ― Он знал, что настроения в городе сейчас тревожные и уберечь от всеобщей паники может только кто-то, имеющий влияние. В данном случае — это мы. Горожане запомнили наши имена после того, как несколько недель назад ваши рожи были на всех полосах газет, когда вы задержали ту банду.       Куроо заулыбался и повернул лохматую голову к сидящему в другом конце стола Бокуто. Тот от похвалы раскраснелся и восторженно крутился, проверяя, смотрят ли на него другие так же, как и Тетсуро. Оставшиеся таращились куда угодно, но только не на него, так что Котаро сник быстро, а Иваизуми, прервавшийся на незапланированное чествование собственных подчинённых продолжил:       ― Так вот, Ушиджима прекрасно понимает, что дело гиблое, но так положено. Меня тоже злит, что нам досталось дело другого отдела, что нет никаких толковых улик и зацепок, но теперь ничего уже не поделать. Я хотел обсудить с вами одну вещь и мне важно мнение каждого из вас. Это дело с пропавшими пробудет у нас какое-то время, дальше уйдёт выше и уже не наше дело, что будут делать с ним в департаменте. И пока что у нас два варианта развития событий: берёмся ли мы за него и делаем хоть что-то или с позором умываем руки, не пытаемся даже что-то решить и отдаём федералам через полторы недели. Что скажете?       Иваизуми обвёл взглядом присутствующих, ненадолго задерживая на каждом взгляд.       Куроо всё ещё хмурился, но уже не выглядел так неуверенно, как в тот момент, когда капитан только объявил об исходе пресс-конференции. Насколько Иваизуми успел его изучить, Куроо всерьёз завёлся и готов был хоть сейчас рвануть с места и начать копаться в делах пропавших в поисках каких-либо зацепок. Для него любая необъяснимая ситуация или сложная задача были чем-то вроде личного вызова, тем, что обязательно нужно разгадать и уложить на лопатки, так что Хаджиме практически не сомневался в том, что детектив станет настаивать, чтобы оставить дело себе.       Ойкава, если судить по его виду, не думал ровным счётом ничего. Хаджиме даже усмехнулся, разглядев на его лице пошлейшее выражение скуки, хотя как раз это удивительным не было. По его ведомству не произошло ничего, что могло заинтересовать или хотя бы занять ненадолго. У них на руках было дело о пропавших, а не о трупах, что практически приравнивалось к тому, что работы для судмедэксперта не будет никакой.       «Нет тела ― нет дела», ― часто говорил Тоору, и поспорить с ним в этом вопросе было сложно.       Для Акааши работы тоже оказалось немного. Мало того, что не было трупов, так и ценных улик они получили всего ничего ― практически никаких. Пакет с информацией о деле от розыскного был настолько мал, что становилось смешно и страшно одновременно: как с этим работать не мог сказать никто из присутствующих, но выбора уже не оставалось. Акааши вздохнул и едва заметно кивнул, когда поймал на себе внимательный взгляд Хаджиме. Капитан улыбнулся и взглянул на Бокуто. К удивлению, он выглядел задумчивее всех остальных, хотя по его улыбке без труда угадывалось, что он, точно так же, как и Тетсуро, уже готов рвануть с места в поисках ответов на все секреты, какие только сможет отыскать.       Оставался только… Кенма смотрел на Иваизуми, ждал, когда сможет установить зрительный контакт. Он снова выглядел уставшим и невыспавшимися, хотя взгляд его был ясен, ни крупицы сна. В нём скрывался неподдельный интерес к заковыристому делу и, как у Куроо, решительность и решимость во что бы то ни стало оставить его себе. Кенма прищурился и коротко усмехнулся, кивая капитану и отводя глаза в сторону.       Иваизуми вздохнул и пожал плечами.       ― Ваше молчание и отсутствие возражений я буду воспринимать как согласие, ― предупредил Хаджиме, приподнимаясь со своего места и пуская по рукам папку с собранными досье, фотографиями всех пропавших и той немногой информацией, что удалось собрать. ― Вы все уже в курсе что это за дело, но всё равно ознакомьтесь. Нужно решить, чем стоит заняться в первую очередь: повторный опрос близких пропавших, расшифровка данных с дорожных камер, поиск улик…       ― «Поиск улик»? ― Ойкава без стеснения громко и наиграно рассмеялся. ― Я, может, и не особо смыслю в этих ваших детективных делишках, но даже мне понятно, что никаких улик вы не найдёте. Люди просто брали и исчезали!..       ― Потому я и сказал «поиск», ― огрызнулся Иваизуми. ― К слову, твоя помощь нам не понадобится…       Лицо Ойкавы удивлённо вытянулось, в глазах блеснул недобрый огонь.       ― Ах вот как. Ну и пожалуйста, ― хмыкнул он и рывком поднялся из-за стола, едва не опрокинув стул.       Только у самой двери он затормозил, пригвождённый к месту усталым голосом Хаджиме.       ― Помощь как специалиста, ― устало уточнил капитан. Он даже не обернулся ― и так знал, что Ойкава вернётся на своё место, а сцены устраивает ради вида. ― Но я не буду против, если ты составишь мне компанию как коп. Дел очень много. Без тебя я не справлюсь.       Ойкава звучно сглотнул и медленно пошёл обратно. Похвалы и просьбы в помощи от Иваизуми действовали на него безотказно и всегда одинаково ― тут же усмиряли и невероятно льстили.       ― Кончайте миловаться, ― усмехнулся Куроо, наблюдая за тем, как Ойкава с гордым видом усаживается на своё место рядом с Иваизуми. Детектив захлопнул папку с досье и передал её Кенме. ― Опрашивать свидетелей нет надобности, только если пару человек, что поадекватнее, потрясти дополнительно. Если свяжемся с остальными, то больше запутаемся ― они все перепуганы и вряд ли скажут что-то новое, зато запутать могут на раз-два.       Иваизуми задумчиво кивнул.       ― Хорошая идея. Может, тогда вы с Козуме этим и займётесь? ― предложил он, кивком указывая на Кенму, заинтересованно изучающего фотографии. Он выкладывал их перед собой на столе, рассматривал, переставлял в какой-то одной ему известной системе и заинтересованно присматривался то к одному фото, то к другому. И пока он был занят, дозываться его бесполезно. ― Что скажешь, Куроо?       Куроо повернулся и взглянул на своего напарника, не сумев скрыть нежной улыбки, вылезшей откуда-то из недр его широкой души совсем не к месту. Он любил наблюдать за тем, как работает Кенма. Любил смотреть, как его обычно безучастное выражения лица сменяется острой заинтересованностью, как глаза, вчитываясь в каждую строчку сшива документов, жадно хватают и вычленяют нужные вещи. Ему нравилось слушать практически неразличимое бормотание Кенмы, следить за короткими кивками и шевелением сухих бледных губ. Куроо любил его любым, но когда он был занят делом, то становился поистине восхитительным.       ― Займёмся, ― решительно отозвавшись за двоих, кивнул детектив. Кенма, закончивший с фотографиями и вспомнивший о том, что вопрос предназначался и для него тоже, согласно покивал. Теперь он занялся короткими досье: вчитывался в сухие заметки о личностях пропавших, на интересующих его страницах загибая уголки страниц в папке. Куроо всё ещё зачарованно таращился на напарника, с трудом заставив себя вернуться к разговору с капитаном: ― Сначала опросим пару свидетелей с нервами покрепче, пошляемся по городу. Не думаю, что это что-то даст, но проверим всё. А что с записями?       Иваизуми вопросительно уставился на него, только через мгновение сообразив о чём идёт речь, сказывалась всё-таки усталость и внимательность таяла на глазах.       ― До нас записи уже прошерстили, там ничего толкового нет. Но я думаю, раз мы взялись за это сами, то есть смысл просмотреть всё ещё раз. Но в этот раз сделаем умнее: отсмотрим только особо важные, с тех дорожных камер, что были непосредственно у домов пропавших или местах их работы. Ещё нужно будет отсмотреть данные GPS с мобильников жертв…       ― «Пропавших», ― ехидно поправил Ойкава, хитро сузив глаза; Иваизуми одарил его колким взглядом и кашлянул.       ―…пропавших, разумеется. Так вот, это я бы хотел свесить на тебя, Акааши, ― капитан сочувственно улыбнулся. Он видел ту гору коробок с оцифрованными дисками с записями камер наблюдения и огромные кипы бумаг, изведённых не слишком умными полицейскими-поисковиками для распечатки последних звонков и смс пропавших. ― Понимаю, что перелопачивать уже сделанное то ещё удовольствие, но лучше…       Акааши прервал Иваизуми коротким кивком и взмахом руки, одаривая начальника мягкой снисходительной полуулыбкой.       ― Лучше во всём удостовериться лично, верно, Иваизуми-сан? ― Хаджиме облегчённо вздохнул и быстро кивнул. Иметь дела с Кейджи было одно удовольствие, не то, что остальные болваны ― парень, может, и был чрезмерно серьёзен, но всегда всё делал неукоснительно и по высшему разряду. ― Я займусь этим. Начну прямо сейчас, с вашего позволения.       ― Да, конечно. Все необходимые тебе материалы на первом этаже, перенеси в лабораторию что нужно. И, да… Бокуто!       ― А?       Была очередь Котаро знакомиться с изрядно помятой папкой, потерявшей свой лощёный вид после встречи с руками Козуме. Бокуто зарылся в бумаги и над страницами высилась одна его макушка со стоящими торчком волосами, и когда Иваизуми его окликнул, полицейский появился из-за папки «полностью», недоуменно принявшись вертеть головой по сторонам.       ― Помоги Акааши перенести коробки в его лабораторию. Их там прилично, ― распорядился Хаджиме, и Бокуто тут же просиял.       Весь последний год, как раз с момента поступления Акааши на службу, при упоминании его имени Котаро приходил в восторг. Он едва ли не светился, когда видел Кейджи, не часто вылезающего из лаборатории. А уж если удавалось вырвать из молчаливого Акааши пару фраз не из набора вежливого молодого человека, то день Бокуто автоматически переходил в разряд «замечательный». Так и сейчас, почуяв подвернувшуюся возможность поработать вместе, Бокуто моментально оживился и с готовностью закивал, пожирая глазами криминалиста, сидящего от него через один пустующий стул. Что до самого Акааши, то он, судя по виду, был не слишком рад предстоящему сотрудничеству.       ― Будет сделано!       Иваизуми улыбнулся. Болваны-то они, может, и болваны, но все его ― незаменимые и надёжные.       ― Славно. Раз все при деле, мы с Ойкавой займёмся другими вещами, но по максимуму постараемся содействовать. Даю всем вам сорок восемь часов. Как закончите, собираемся здесь для обсуждения результата. Все всё поняли?       ― Поняли, Иваизуми-сан, ― подал голос Кенма, молчавший всё это время. Капитан пригляделся к его лицу и одобряюще кивнул ― в глазах Козуме горел огонёк азарта и интереса, а значит, что не всё ещё потеряно. ― Идём, Куро.       Полицейские быстро покидали кабинет начальства.       Куроо и Кенма ушли сразу, как Хаджиме дал знать, что все свободны. Брелок сигнализации от служебного седана дважды пиликнул в кармане Куроо ― эти двое не собирались терять ни секунды. Ойкава тоже поспешил на выход, прихватив с собой кучу мятых бумаг, предназначавшихся то ли для разведения костра, то ли для сдачи этой кипы в качестве важного документа высокому начальству. Иваизуми отправился за ним следом, на прощание махнув рукой остающимся в кабинете Акааши и Бокуто.       После того, как за спиной капитана захлопнулась дверь, в комнате воцарилась тишина. Бокуто нерешительно мял в руках папку, полностью погрузившийся в несвойственное ему волнение. Акааши ему не только был интересен, но ещё и немного пугал, так, совсем слегка, и особенно в такие моменты ― когда они оставались один на один. Котаро осторожно поднял взгляд на него и нерешительно кашлянул.       ― А… Акааши?       Криминалист делал быстрые пометки в телефоне, меняя и дополняя собственное расписание. На оклик внимания он не обратил и когда закончил, молча поднялся из-за стола, направившись к выходу.       ― Подожди, я с то… ― Бокуто спешно засобирался, выбрался из-за стола и чуть было не рухнул на пол, когда носком ботинка зацепился за ножку стула. Акааши медленно обернулся. Бокуто звонко сглотнул слюну, скопившуюся во рту от волнения.       Глаза у него были красивые: синие-синие, как нетающие арктические ледники. И такие же холодные. Вот уж чего, а этого взгляда Бокуто не боялся, наоборот, любовался всякий раз, когда мог уцепиться за безучастное лицо Акааши. Но каждый раз от холодности и какой-то странной вечно усталой безжизненности становилось немного не по себе.       ― Вы можете помочь мне с переноской коробок, их действительно должно быть много, ― речь Акааши была до невозможного формальной и настолько вежливой, что уши вяли от такой сухости. ― Однако в помощи с работой с записями я не нуждаюсь.       ― Но ведь Иваизуми приказал нам работать вместе! ― возмутился Бокуто.       ― Иваизуми-сан попросил вас помочь мне с коробками, ― холодно парировал Акааши. ― Всё остальное я сделаю сам, незачем вам себя так утруждать. Идёмте, Бокуто-сан, на счету каждая минута.       Котаро молча опустил голову и уныло кивнул. Он отошёл от стола, отпихнул в сторону стул и привидением последовал за белым хвостом лабораторного халата Акааши, мелькнувшего и исчезнувшего в дверном проёме.       Прямо сейчас день Бокуто с «замечательного» стремительно сменил статус на «хуже и не придумаешь».

***

      Отведённый на работу срок истёк быстро. Казалось бы, сорок восемь часов ― целая прорва времени, которую можно потратить на кучу полезных дел, но только если ты не полицейский с горящим на руках делом о более чем семи пропавших без вести.       ― Ладно, что вы выяснили? Давайте по очереди, ― распорядился Иваизуми, прикрывая чудовищный зевок ладонью.       ― «По очереди», как же, ― фыркнул Ойкава, ― прямо-таки «лес» рук…       ― Заткнись, будь так любезен. Сил никаких нет ещё и с тобой сейчас препираться, ― вымученно попросил Иваизуми, не удержав страдальческого стона.       ― Как скажешь, Ива-чан, ― надулся Ойкава, высокомерно задирая нос, но сдаваясь на удивление быстро. Судя по всему, за последних два дня они с Иваизуми успели настолько сильно выбесить и достать друг друга, что действительно не было никаких сил на склоки. Оставалось только заткнуться, что Тоору благоразумно и сделал.       Капитан посмотрел на Ойкаву, уложившего свою растрёпанную голову на руки и вздохнул. Стрелки на его наручных часах показывали без десяти четыре. Было раннее утро; в такое время стоит лежать в кровати или хотя бы дремать в кресле, нарушая устав управления сопением во время дежурства. Но расслабляться было некогда.       В кабинете собралась вся команда Иваизуми, готовая обстоятельно излагать всё то, что они смогли достать. Они все чертовски устали. Трудились как ошалелые без отдыха, проспав за это время на шестерых не более восьми часов. Они перетрясли папки с досье, опрашивали всех, кто мог быть причастен, без конца искали и вынюхивали призрачный след, надеясь заполучить хоть что-то. Хаджиме прекрасно знал, как дались последние двое суток подчинённым и требовал от них сейчас самую малость: выложить всё прежде, чем кто-нибудь вырубится прямо за столом.       ― Акааши, что у тебя? ― негромко спросил капитан, когда Ойкава всё-таки задремал на собственных руках, а Кейджи, вызвавшийся быть первым, закончил с расставлением меток на схематичной карте города.       Акааши отошёл на шаг назад от карты, ещё раз взглянул на расставленные метки, обернулся к полицейским и быстро начал выкладывать то, что смог найти:       ― Выяснить, как мы и думали, из записей удалось не много. Дорожные камер практически ничего не засекли, но несколько раз в объектив попадали пропавшие. В основном это были кадры того, как люди шли на работу или с работы, выходили из магазинов или прогуливались по наиболее социально-значимым объектам нашего города. Проще говоря, все камеры если и запечатлели какие-то моменты, то это была обычная жизнь пропавших, ничего из ряда вон выходящего. ― Иваизуми понятливо кивнул, вглядываясь в карту с пометками. Акааши заметил его заинтересованный взгляд и встал боком, указывая пальцем в одну из точек. — Это не точно и только моё предположение, но я посчитал, что лучше это сделать, чем проигнорировать. Я проанализировал звонки и последние перед исчезновением сообщения и выявил интересную закономерность: пять из семи пропавших посещали регулярно старый город. Может, какой-то клуб…       ― Какой? ― оживился Куроо. Акааши неопределённо пожал плечами.       ― В переписках названия или точного адреса не фигурировало, ― он с усилием потёр лицо, прогоняя ладонью с него усталость и сонливость. ― Может, в более ранних переписках было что-то…       ― Подожди, Акааши. ― Иваизуми остановил криминалиста жестом и обернулся к Куроо, цепко всмотревшись в их парочку с Козуме. Судя по их довольным лицам, у них было чем поделиться и это «что-то» как-то перекликалось с информацией, которую достал Акааши. ― У вас что-то есть? Почему ты спросил это, Куроо?       ― Потому что мы отрыли примерно то же самое, ― похвастался Куроо, горделиво выпячивая грудь. ― Пока мы общались с родными и близкими жертв, Кенма сделал кое-какое предположение. Мы пока его нигде не фиксировали, но после слов Акааши, можно сказать, что мы действительно смогли отыскать немного конкретики.       Настроение в кабинете неуловимо переменилось, сонливость постепенно развеялась. Задремавший было Ойкава встрепенулся и заинтересованно прислушивался к разговору, время от времени что-то черкая в планшете, очевидно, для доклада о расследовании.       ― Поясните: что это значит? ― Хаджиме ладонью указал на карту и Акааши, всё ещё стоящего рядом с ней.       ― Они сузили круг для поисков, ― догадался Кейджи. Он шагнул в сторону, когда к карте подошёл Кенма, осторожно принимая протянутый ему маркет. Козуме неспешно отыскивал на карте какие-то точки, обводил из кругом, делал сбоку короткие пометки. Закончил он быстро, вернул маркер и поспешил на своё место, плюхаясь на стул рядом с Куроо. Акааши заинтересованно осмотрел карту, довольно качнув головой.       ― Мы расспрашивали кто чем занимался, куда ходил, когда не был занят обычными делами, ― пояснил Куроо, кивком указывая на стопку бумаг, принесённых ими. ― Кенма всё время делал пометки и подсчитывал все места, которые проскакивали в разговоре. После пятого опрошенного, мы поняли, что есть совпадения и стали брать их в расчёт. Исключали только самые посещаемые места, типа торгового центра ― да и оттуда вряд ли будут пропадать, слишком людно. Акааши обозначил круг, а в него попали те заведения, которые мы обнаружили с Кенмой во время опросов ― уже есть что-то конкретное.       ― Три бара, один ночной клуб, старый торговый центр, несколько магазинов, ― пересчитал совпадения Бокуто. Он сидел ближе всех к доске с картой и задумчиво её рассматривал, периодически бросая быстрые взгляды на Акааши. ― Знаете, этого всё равно очень много. Хотите всё это проверить?       Все уставились на Иваизуми, который о чём-то сосредоточенно размышлял. Наконец после долгого молчания капитан отрицательно покачал головой.       ― На это у нас нет полномочий. Мы не можем врываться в клубы и бары без ордера. А ордера не будет, пока не будет улик, ― по комнате пролетел разочарованный вздох. Хаджиме нахмурился, оглядев команду. ― Ну что? Не я правила придумываю, нечего вздыхать. Вы, конечно, молодцы ― мы уже продвинулись дальше розыскного, ― но правда, парни, я тут бессилен: пока не будет…       ― Да ты прикалываешься, Ива-чан? Ну какие могут быть улики? ― резко всплеснул руками Ойкава. Он обернулся к карте и указал на неё пальцем. ― Ты погляди: всё, что пометили наши умники, находится в Старом городе. Это же клоака мира, чёрт её дери! Там даже камеры ставить бесполезно, их свинчивают уже на утро! Что ты там собрался изучать, какие улики искать? Всё уже сто лет как затоптано, потеряно и сметено в канаву. Предложишь опять читать чужие сообщения и пялиться на записи? Предложение, конечно, интересное, но это пустая трата времени. Если вы не хотите остаться дурачками не у дел, и не получить новый опус от Сакусы-чана, то действовать придётся решительно!       Выпалив эту ужасающую тираду, Ойкава сложил руки на груди и грозно уставился на Иваизуми, которому только и оставалось хлопать глазами. Такой внезапной головомойки он точно не ожидал, зато благодаря словам Тоору упадническое настроение мгновенно испарилось, не успев пустить метастазы безнадёжности в боевой дух отдела. Кто-то из копов уважительно присвистнул. Кажется, это было Куроо.       ― А Трупокава чертовски прав. Не думал, что когда-нибудь скажу такое, но он реально ведь прав, Хаджиме. Мы просто просидим на заднице, если будем ждать разрешения.       ― Спасибо за поддержку, Куроо-чан, ― едко осклабился Ойкава, показывая Тетсуро язык. Он обернулся к Иваизуми, который напряжённо молчал, видимо, размышляя над сказанным: ― Так что тебе лучше бы всеми правдами и неправдами выбить для ребят ордер на обыск у Ушиваки…       ― Или мы можем обойтись без запроса ордера. Это слишком долго.       Теперь все обернулись к Козуме.       На общих собраниях Кенма редко проявлял активность, предпочитая сваливать всё на Куроо, который обычно был в курсе почти всех его умозаключений. Нынешний публичный выход к карте был едва ли не единственным сольным выступлением за весь этот и предыдущий месяц, что уже вызвало удивление. Так что теперь, когда Кенма подал голос, да ещё и предложил нечто за гранью «добра», полицейским оставалось только удивлённо таращиться на него и обдумывать, что же такого ещё знает Кенма, раз предлагает пойти на неоправданный риск и попирательство правил.       ― Что ты имеешь ввиду, Кенма? ― насторожился Иваизуми.       Какое-то время Кенма молчал, не то собираясь с мыслями, не то с духом, и тихо произнёс:       ― Уже ни для кого не секрет, что это похищения…       ― Мы ведь не знаем наверняка!.. ― перебил Бокуто, тут же смиренно затыкаясь, когда на него чуть ли не с шипением уставились присутствующие. ― Понял-понял, молчу…       Кенма улыбнулся ему и коротко усмехнулся.       ― Мы не знаем наверняка, но я думаю, что вы все об этом уже подумали. Я же склонен думать о том, что это похищения. На это есть несколько причин, ― он принялся по очереди загибать пальцы. ― Все жертвы, ― да, Иваизуми-сан, я считаю, что теперь можно называть их «жертвами», ― не были людьми несчастливыми или уязвлёнными жизнью. Взрослые или молодые, работающие или учащиеся, имеющие близких и родных ― ни у одного не было причин и мотива для побега. Отдел по поиску пропавших считал их до некоторых пор банальными беглецами из дома…       ― Не очень умные ребята там работают, ― гадко хихикнул Ойкава, заинтересованно склоняя голову и вслушиваясь в тихий голос Козуме. Иваизуми зло на него зыркнул и кивнул, чтобы он продолжал.       ― Согласен с вами, ― Кенма пожал плечами с таким видом, будто бы это не он только что приобщился к принижению достоинств коллег по цеху. ― Но суть не в этом. Что важно: пропавшие имеют ряд сходств, не заметить которые невозможно, если ознакомиться с досье детально. Все жертвы молодые мужчины. Возраст пропавших варьируется от двадцати одного года до тридцати шести лет. Телосложение и черты лица примерно одинаковые: рост или высокий, или выше среднего, хорошая физическая форма, тёмные волосы, преимущественно светлый тон кожи, глаза насыщенных цветов. Все похищенные, как я уже говорил, не были несчастливы или имели какие-то проблемы в жизни ― обычные люди. Конечно, они отличались друг от друга, но именно эта их схожесть заставила меня думать о похищениях. ― Кенма замолчал, будто бы предлагая присутствующим переварить информацию. Он подал голос внезапно, заговорив чуть громче, чем было до этого: ― В словах Бокуто есть смысл: мы ничего не знаем до конца. Обычно при похищении требуют выкуп. Но все эти люди не были ни богаты, ни знамениты. Они не имели чего-то ценного. А значит, их похищали не с целью заполучить выкуп. Но это только мои домыслы.       Иваизуми зло выругался.       ― Да, прискорбно, ― переконвертировал ругательства Куроо, задумчиво подпирая лицо кулаком. У него, кажется, слипались глаза, но детектив пытался держаться, понемногу сдаваясь сонливости. ― Торговля живыми людьми?       ― Или не живыми, ― мрачно буркнул Бокуто, тут же становясь таким раздражённым, что даже смотреть на него было страшно. — Это мерзко. Ненавижу подобные дела.       ― В любом случае, если это похищения, а мы знаем на что они нацелены, ― заговорил снова Козуме, обводя взглядом присутствующих, останавливаясь на Хаджиме, ― то можно попробовать вычислить их.       ― «Их» ― преступников? ― уточнил Ойкава, дождался быстрого кивка от Козуме, и коротко хмыкнул. Он догадался к чему клонит Кенма. ― Опасная игра, Козуме-чан.       ― Знаю, ― Кенма задумчиво смотрел на собственные пальцы, сцепленные в замок, и головы пока больше не поднимал. ― Но мы и правда можем попробовать найти самостоятельно этих похитителей. У нас есть места, которые можно проверить, и для этого достаточно только послать нашего человека…       ― И где, по-твоему, нам искать такого пар… ― Иваизуми запнулся на полуслове. Теперь все взгляды от Кенмы обратились к Акааши.       «Темные волосы, рост высокий или выше среднего, светлая кожа, а глаза…»       Козуме довольно усмехнулся, пряча лихорадочный огонь в глазах за волосами, скрывшими его лицо.       ― Я не настаиваю, ― в полной тишине шелестяще отозвался он, взглянув на Акааши. Кейджи смотрел так же, как и остальные: удивлённо, настороженно, но ни без интереса. ― И вас ни к чему не принуждаю, Акааши-сан. Но это могло бы сработать. Мы смогли бы накрыть их…       ― Исключено. ― Иваизуми плотно сжимал губы и выглядел явно недовольным. ― Акааши ― криминалист, в его деятельность не входит работа под прикрытием. К тому же я не могу подвергнуть его такой опасности. Как и любого из вас. Поэтому такого просто не может быть.       Кенма стоически стерпел отказ и на это заявление лишь безразлично пожал плечами.       ― Я только предложил, если кто-то знает другой способ как прекратить это и найти пропавших, то прошу ― высказывайтесь.       ― Хэй, ― Куроо мягко ткнул Кенму в бок. ― Не перегибай палку. Капитан не просто так тебе отказывает.       ― Я ничего не перегибаю, ― огрызнулся он, потирая продырявленный бок, ― Если бы мог, то занялся этим сам, но не вышел ни внешностью, ни ростом…       ― Кенма, да ты чего! Ты что такое говоришь-то?       Куроо уже шипел, но его восклицание слышал только Козуме, об этом он позаботился как следует ― склонился над его ухом, губами касаясь кожи. Куроо не понимал, что твориться с напарником сегодня. Кенма славился своей уравновешенностью, собранностью и беспристрастностью в любом деле, а теперь разве что ядом не плевался. Недосып на нём так сказывался, что ли?..       ― А все вы? ― с вызовом бросил Козуме, с кривой и несвойственной ему усмешкой разглядывая исказившееся болью лицо Куроо. ― Мы ведь на месте топчемся и бездействуем.       Тетсуро поджал губы, холодно ответив на взгляд Кенмы не менее едкой улыбкой, не сулящей ничего хорошего. Они дружили едва ли ни с самого детства, и казалось, что своё уже «отспорили» за столько лет, но иногда случалось и такое, что во мнениях напарники расходились и это сказывалось на всех в отделении.       ― Эй, вы, двое, ― Иваизуми откашлялся, привлекая к себе внимание. Нужно было как можно скорее это прекратить, иначе проблем не оберутся потом, если два лучших детектива решат перейти в состояние холодной войны друг с другом. ― Не забыли, что не одни тут находитесь? Я полностью согласен с Козуме: мы бездействуем. И мы сейчас абсолютно бессильны, потому что имеем по сути крохи. В наших руках судьбы семи человек, о которых мы так ничего и не выяснили: мертвы они или живы ― неизвестно. Если они все живы и находятся, например, в заложниках, то мы сильно рискуем, если попытаемся взять ситуацию в руки грубой силой. Нужно найти больше доказательств, получить разрешение и только потом решаться на операцию подобную той, что предложил Козуме. Твоё предложение не безнадёжно, Кенма, ― мягче сказал Иваизуми, позволяя себе короткую улыбку хмурящемуся копу. ― Но я не могу и отказываюсь подставлять своих людей под пули. Если бы ты был на моём месте, ты бы понял ― да ты и так всё понимаешь, больше, чем кто-либо.       ― И всё равно?.. ― без особой надежды спросил Кенма. Иваизуми покачал головой.       ― Всё равно ― я не стану рисковать Акааши или кем бы то ни было, ― строго повторил он, ставя точку в обсуждении этого вопроса. ― Предлагаю следующие сутки, после того как все поспят и приведут себя в порядок ― я проверю, ― посвятить дополнительному сбору информации. Понимаю, что больше искать нечего, но я думаю, что есть смысл сходить к Терушиме: у него много информаторов и, может, найдутся те, кто в курсе о подпольной торговле… В общем, вы поняли. Ордеры я запрошу на те места, которые нашли Акааши, Куроо и Козуме, но вы и без моего знаете, что это надолго. И ещё… Я хочу, чтобы вы были осторожны. Времени становится всё меньше, и если мы облажаемся…       ― Не волнуйся, Ива-чан, всё будет хорошо, ― Ойкава нужно отдать ему должное, очень вовремя прервал поток пессимистичных мыслей своего капитана. Он ободряюще похлопал его по плечу и сжал ладонь в своей, несильно тряхнув. ― Не думай о том, что будет потом. Тебе и так стресса в жизни хватает. Мы все постараемся как следует, и всё получится.       Иваизуми внимательно изучил наигранно счастливую физиономию Ойкавы, подметив некоторую помятость и синяки под глазами, и только улыбнулся, качнув головой. Он осторожно сжал пальцы Тоору в ответ и обратился к присутствующим.       ― Думаю, что на этом мы можем закончить. Ни у кого больше нет новостей? ― Полицейские дружно замотали головами, пытаясь скрыть зевки и потирание глаз. ― Ладно, значит, это всё. Но напоследок я всё-таки хотел сказать… Кенма. ― Козуме поднял голову, вопросительно уставившись на капитана. Он смущённо потёр шею, словно бы раздумывал о том стоит ли говорить: ― Я ничего не хочу сказать, просто напомню, что сокрытие информации влечёт за собой…       ― Я не свидетель по делу, ― резко и холодно прервал его Кенма. ― И я не гражданский, Иваизуми-сан. У меня нет никакой информации кроме той, что я уже озвучил. Лишь догадки и предположения, которые ты опроверг и отклонил. Это было твоё право, как старшего по званию и человека, отвечающего за нас.       ― Кенма… ― в голосе Иваизуми было беспокойство.       ― Я не сержусь, ― выдохнул он, поднимаясь со стула и отходя от стола. Слегка качнувшись, Кенма медленно побрёл в сторону двери. ― Но, возможно, это и правда было решением.       Останавливать его не собирались, только Куроо с решительным видом поднялся с места, но под взглядом Иваизуми плюхнулся обратно. Взглядом он проследил за тем, как напарник выскальзывает в общий зал, теряясь в зарождающейся суете полицейского участка.       ― Пусть идёт, не трогай его пока, ― одёрнул Тетсуро Хаджиме, когда тот достал телефон и начал строчить сообщение. ― Все остальные тоже свободны, мы закончили. Уже шестой час и все устали. Отдохните немного и давайте вечером ещё раз обсудим всё на трезвую голову, может, даже обдумаем план Козуме, если с ордерами на обыск будет совсем глухо. Мне это не нравится, но другого предложения у нас нет.

***

      Глоток свежего воздуха ненамного, но всё же помог пылающей голове Кенмы остыть и перестать кружиться. Он захлопнул окно и медленно пошёл в общий зал. Коллеги уже расходились по своим местам: Куроо топтался у своего стола, что-то оживлённо обсуждая с Бокуто, Иваизуми переговаривался с Акааши, Ойкава был занят каким-то звонком. Парни с ночной смены, ещё не ушедшие домой, с интересом следили за «звёздами» отдела, но не завидовали никому из них ― и правильно, кому захочется сутки напролёт заниматься работой?       Кенма потёр лицо ладонями, старательно придавая себе здоровый вид. Мир всё ещё предательски вращался и грозился опрокинуть его навзничь, лишить последних сил и концентрации, так необходимых сейчас для продолжения расследования. Наверняка Куроо, если заметит хоть толику недомогания, отправит его спать, спеленает как ребёнка и заставит усиленно восстанавливать силы, так что нужно было сделать ноги быстрее, чем он освободится и вспомнит о нём.       ― Козуме-сан.       Кенма вздрогнул, пригвождённый к месту тихим окликом. Он обернулся, фокусируя взгляд на криминалисте, широким шагом приближающемуся к нему.       ― Я что-то забыл в офисе капитана? ― Козуме выгнул брови, как-то по-идиотски улыбнувшись. Этому он научился у Куроо, не иначе, когда тот пытался спровадить напускной вежливостью навязанного собеседника.       Акааши остановился рядом, огляделся, подошёл ближе, закрывая его от посторонних взглядов, и тихо сказал:       ― Нет, ничего такого. Я бы хотел кое о чём с вами поговорить. ― Козуме удивлённо уставился на него, хотя сумел понять, что именно ему сейчас скажет Акааши. ― У вас есть более конкретная информация о том, в каком месте могут работать похитители, так? Мы ведь оба прекрасно понимаем, что это не торговый центр и овощные лавки.       Кенма заинтересованно осмотрел Акааши. Он был уверен на восемьдесят семь процентов в том, что это произойдёт: как только предложение поработать под прикрытием было озвучено, лицо Кейджи выдало его заинтересованность. Оставалось только понять является ли его попытка поговорить без свидетелей согласием к исполнению плана без ведома Хаджиме, или здесь кроется что-то другое.       ― Вы правы — это совершенно точно не торговый центр и не всё остальное, ― кивнул Козуме. Он решил, что смысла увиливать нет и если уж говорить о том, что он утаил от остальных, то только с Акааши. ― Из всех точек у меня под подозрением три: парк в Старом городе ― там достаточно темно вечерами, много аллей, где можно незаметно исчезнуть в зарослях, ну и об отсутствии камер я могу вам не рассказывать; ночной клуб «Динго» ― довольно паршивое место, но популярное; и бар «Раскаты Грома». Последнее место, если честно, с трудом можно назвать баром, больше похоже на притон. Как-то раз мы с Куро там бывали, жуткое местечко, удивительно как его ещё не прикрыли.       ― Там крутятся «знакомые» Терушимы-сана, ― подсказал Акааши, неприятно улыбнувшись. Кенма удивлённо хмыкнул, но выспрашивать Кейджи об осведомлённости в подобных вопросах не по его части справляться не стал. ― Почему вы об этом не сказали? Это ценная информация.       Кенма неопределённо пожал плечами и нахмурился.       ― Иваизуми не был в восторге от моего предложения, ― нехотя пояснил он, натягивая на озябшие и мелко дрожащие ладони рукава рубашки, ― потому я решил, что нет никакого смысла в том, чтобы развивать эту тему.       — Это умышленное сокрытие? Если да, то это…       Козуме тяжело вздохнул и покачал головой.       ― Я знаю, что это и что грозит, ― раздражённо бросил он, поднимая на Акааши взгляд. ― Но я повторюсь: я не гражданский, меня не касается подобное. К тому же это не улика, а просто догадка, основанная на моих наблюдениях и умозаключениях. Хаджиме не хочет связываться с этим, потому что в любом случае ― не важно получится у нас или нет, — это будет грозить разбирательством. И может стоить инициаторам званий, а то и работы. Могу его понять, но сейчас других вариантов решения проблемы не вижу. Видимо, и вы тоже, Акааши? Скажите честно, вам действительно хочется всё это закончить? Или просто интересно?       Акааши закусил щёку изнутри, не давая улыбке появиться на лице. Слава лучшего детектива управления не зря досталась именно Кенме Козуме. Понять личную заинтересованность Акааши ему не составило труда. Не то чтобы его ум захватило от мысли, что он сможет принести пользу отделу не только без конца составляя отчёты, но маячащая возможность попробовать себя в деле иного толка щекотала нервы и подстёгивала любопытство. За свою сохранность Акааши не переживал, ― наверняка, на самом деле не волновался и Иваизуми, ― и поэтому решил после собрания подойти к Козуме с вопросом, а тот, как оказалось, уже был в курсе всего.       ― Я хочу помочь, ― ответил Акааши. ― И мне интересно.       Кенма довольно улыбнулся.       ― Я в вас не сомневался. Но прежде, чем мы что-либо обсудим, должен предупредить, что это действительно может быть небезопасно.       Акааши согласно покивал.       ― Разумеется, я понимаю это и полностью принимаю возложенную на себя ответственность.       ― Рад слышать это. Вы когда-нибудь работали под прикрытием? ― навскидку спросил Кенма; Акааши помотал головой. ― Я так и думал. Хотя, может, это и на руку: мало того, что вы подходите по всем параметрам, так ещё и будете вести себя естественно, не заморачиваясь правилами, регламентирующими подобные ситуации. За вашу сохранность и умение проанализировать происходящее я не переживаю ― у вас отличный багаж знаний, который сможет пригодиться. В отличие от любого другого, вы в рот себе точно не будете пихать ничего подозрительного и сразу поймёте с чем имеете дело.       Кенма раздражённо фыркнул и закатил глаза; Кейджи улыбнулся. Он понял, что сейчас это был камень в огород Куроо, который как-то раз, в самом начале своей карьеры, умудрился по случайности нарваться на психотропный препарат.       ― Речь о наркотиках? ― догадался Акааши, и Кенма удовлетворённо покивал. Иметь дело с толковым собеседником, не разбрасывающимся мемами и фразочками из любимых фильмов каждые десять минут, было одно удовольствие. Криминалист заинтересовано потёр подбородок, в голове прокручивая возможный сценарий похищений. ― Звучит разумно.       ― Я не уверен на все сто, ― Кенма шагнул в сторону и пристроился к столешнице, сцепляя перед собой пальцы в замок. Акааши подошёл к нему, снова вставая так, чтобы была возможность следить за обстановкой. По-хорошему, им бы следовало найти место укромнее. Та же лаборатория сгодилась лучше, чем общий зал, где вечно кто-то шлялся и норовил подслушать чужой разговор. ― Когда мы с Куро занялись опросом друзей и родственников пропавших, то я заметил ещё кое-что. Это, конечно, не играет большой роли, но мне кажется важным ― все они вели «бунтарский» образ жизни, если можно так сказать. Некоторые, несмотря на возраст и семью, были завсегдатаями баров и клубов; а мать одной из жертв слёзно заверяла нас, что всё это от того, что её сын связался с плохой компанией и «принимал наркотики» ― их она, разумеется, не видела, но заметила изменения в поведении и совместила одно с другим. В городе ходит много разных препаратов, и сколько бы облав мы не сделали, скольких дилеров бы не прикрыли ― вычистить это не получится, как ни старайся. Поэтому, вполне вероятно, что наши пропавшие могли попробовать что-то в клубе или ещё где, а уже после этого случилось то, что случилось ― «всё, что угодно» ― пока я не могу дать никакой конкретики. Тел не было, а если где-то всплывали вопросы с поставками крови или органов, то мы это узнаем, Иваизуми не упустит шанса увести у Терушимы нескольких информаторов. Возможно, тут замешана проституция или что-нибудь похожее ― все пропавшие были всё-таки схожи во внешности, а это о чём-то да говорит. В любом случае, если мы начнём работать, а не будем ждать ордеров, то что-нибудь найдём.       Кенма поднял голову, взглянув в глаза Кейджи. Он улыбался и выглядел восхищённым.       ― А вы всё продумали, чего и следовало ожидать.       Акааши выслушал монолог Козуме с интересом. Этот парень действительно соображал. Он наверняка рассмотрел все варианты, но поделился лишь теми, которые заслуживали внимания, упустив огромный пласт бесполезного материала, который они с Куроо смогли раздобыть за двое суток. Кенма оставался спокойным и собранным, он предлагал и рассуждал, но не настаивал, прекрасно отдавая себе отчёт в том, что всё это предприятие, строящееся на «Всё, что мы знаем ― ничего» действительно было рисковым. И только это заслуживало уважения.       ― На самом деле не всё, ― цокнул языком он, качнув головой. ― Точного места я так и не нашёл, только сузил круг.       ― И это достойный результат, ― подбодрил его Акааши.       ― Да, но подобного недостаточно, когда на счету дни, а то и часы, ― Кенма нахмурился.       Выглядел он неважно, словно у него разыгралась мигрень. Акааши приблизился и коснулся его плеча. Козуме вскинул голову, уставившись на криминалиста. Глаза Кенмы подозрительно блестели, а зрачок был немного больше, чем следовало, отсюда и головная боль, как следствие реакции на яркий свет в общем зале.       ― Вы в порядке? ― Акааши нахмурился ― по какой-то причине состояние их штатного умника, как и его ужасные тени под глазами, ему совсем не нравились. ― Вам бы поспать.       ― Как и вам, ― беззлобно огрызнулся Кенма, скидывая со своего плеча руку Акааши. ― Не обижайтесь. Всё это общение с кучей свидетелей выводит меня из себя… Я в порядке, просто устал. Давайте отыщем место, где не будет так ярко и громко. Мне нужен ноутбук, и я бы хотел ещё кое-что у вас спросить.       Он с видимым усилием оттолкнулся от столешницы, к которой всё это время прислонялся, и выпрямился. Кенма был ниже любого в их полицейском участке. Не носи он форму, то походил бы скорее на случайно забредшего в участок подростка, чем на молодого офицера полиции, повидавшего за свою недолгую службу слишком много грязи, натёкшей с изнанки человеческого мира. Кенма выглядел хрупко и болезненно: тонкие запястья, бледная кожа, большие острые глаза и эти чудовищные синяки под ними, но дать понять, что первое впечатление обманчиво, он мог бы даже Бокуто, если сильно захотел.       ― Конечно, спрашивайте, ― кивнул Акааши.       ― Хаджиме нас совершенно точно убьёт, когда узнает, ― перво-наперво предупредил Козуме, едва заметно вздрогнув. Акааши поморщился, но кивнул ― Иваизуми-сана он не боялся по той простой причине, что на него его гнев не распространялся, но не очень-то хотелось испытывать на себе подобное. ― Велика вероятность, что всё это будет впустую, и вы потратите своё время и ресурсы напрасно. И это будет опасно, если мои предположения верны. Спрашиваю последний раз: вы уверены, Акааши-сан?       Кейджи тяжело вздохнул. Ему казалось, что попытки разузнать обо всём было достаточно, чтобы чётко обрисовать свои намерения, но Кенма аккуратничал, может, и не зря.       ― Да, я уверен и согласен на… ― договорить Акааши не успел, кто-то подошёл сзади, устроив свою руку у него на пояснице. Ухо обожгло горячим дыханием. Глаза Козуме, видевшего кто там позади, вспыхнули яростным пламенем, а лицо исказилось словно от судороги.       ― Ну вот вы и попались, котята, ― приторно мурлыкнул Куроо. В одно движение он оказался между Кенмой и Акааши, ловким жестом бывалого охотника, сцапывая напарника за шиворот, а Кейджи повыше локтя. Необходимости в этом не было ― ни один из них бежать или вырываться не собирались, но Куроо это доставляло удовольствие. Он расплылся в широкой улыбке, грубо тряхнув Кенму за ворот. ― Я так и знал, что вы споётесь. Стоило мне упустить тебя из виду, как ты сразу же побежал терроризировать нашего дорогого Акааши! Что с тобой творится, Кенма? Зачем подбивать на такое сомнительное дело? Ну, признавайся давай, что задумал!..       ― Я не маленький, Куро, хватит опекать меня! ― зло зашипел Козуме, пытаясь вывернуться из захвата. Он дёрнулся так, что затрещала ткань, но высвободиться не получилось: Куроо держал крепко, смотрел строго и не думал отпускать, пока напарник или не покается и не пообещает, что больше так не будет, или не объяснится как следует. ― Да отпусти же ты меня! Одежду порвём!..       ― Не дёргайся и не порвём, ― безразлично парировал Тетсуро. Он холодно хмыкнул и прищурился. ― Я жду объяснений. Рассказывай, на что подбивал Акааши.       ― Он ни на что меня не подбивал, Куроо-сан, ― решил встрять в разборки Кейджи, без особого успеха предприняв попытку вывернуться из захвата пальцев.       Их поймали как мальчишек, только-только начавших обсуждать план будущей шалости. Было неловко и почему-то обидно.       ― А тебе лучше пока придержать язык за зубами, ― фыркнул Куроо, окатив криминалиста ледяным взглядом. Он снова обернулся к напарнику и Акааши заметил, что теперь на губах детектива блуждает какая-то плутоватая ухмылка. ― Как ты мог, Кенма? Я считал тебя другом. Устроил тут втихаря от Ива-чана заварушку, а меня даже не пригласил! За такое я ведь мог бы и сдать вас обоих…       Козуме и Акааши удивлённо переглянулись, одновременно уставившись на Куроо, гордого своим маленьким представлением. Его буквально распирало от удовольствия, глаза восхищённо блестели от предвкушения ― всё с ним было понятно.       ― Мне стоило догадаться, ― рассмеялся Кенма пугающе и хрипло. ― Ты нас не сдашь?       ― Нет, конечно, ― оскорблённо воскликнул Куроо, делая такой вид, что это не он только что угрожал и вообще устроил тут чёрте что, ― что я, по-твоему, дурак совсем, чтобы такое развлечение пропускать?       ― Ну, я бы, конечно, сказал, ― начал было Кенма, теперь уже улыбаясь. Выглядел он по-настоящему довольным и будто бы ему даже полегчало.       Куроо неодобрительно хмыкнул и прищурился.       ― Лучше помолчи, ― насупился он, надувая губы. ― Пусть Хаджиме говорит, что хочет, но я не собираюсь бегать и просить Терушиму, чтобы он свёл меня со своими друзьями-наркоманами. Нет уж, пусть этим сам Теру и занимается. А я хочу с вами, ― самодовольно выпалил Куроо, заговорщически оглядывая своих новоприобретённых сообщников. Наконец он их отпустил, и пока Акааши потирал пострадавшую конечность, а Козуме оправлял одежду, Куроо успел облапить их плечи и развернуть в сторону коридора. ― А теперь, господа, давайте уединимся. Есть у меня кое-какой план, и вам он точно понравится.       Взгляд его хитрющих глаз был направлен на Акааши, и от этого ему стало не по себе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.