ID работы: 5003207

Другое чувство

Слэш
PG-13
Завершён
38
автор
Размер:
27 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник Скачать

Последние вопросы

Настройки текста
       На улице едва стемнело, когда Герберт открыл глаза и улыбнулся. Впервые за долгое время он не пошел в склеп, оставшись в комнате, и чувствовал себя замечательно. Повернув голову, Герберт увидел Альфреда, который ещё спал, улыбаясь чему-то во сне, и решил его разбудить. - Альфрееед, пора просыпаться. Открыв глаза, парень перевернулся на спину и посмотрел на виконта. - Добрый вечер, Герберт. Нависнув над парнем, виконт нежно его поцеловал. - Добрый вечер, Альфред. Альфред резко потянул Герберта за руку и, ойкнув, тот упал на него. Улыбнувшись, парень поменял их позиции. Теперь уже он нависал над виконтом. Закусив губу,Альфред взглянул на Герберта и вновь его поцеловал. - Альфред, не искушай меня, а то мы так и не поговорим с отцом. - Да,прости. Ты прав, нам нужно идти. Перебравшись на свою половину, Альфред свесил ноги с кровати и принялся искать обувь. Он как раз обул один ботинок, когда Герберт обнял его со спины. - Альфрееед... - М? - Скажи, что тебе сейчас снилось? Сев боком,Альфред посмотрел на Герберта. - Если я скажу, что не помню, ты мне поверишь? - Нет. - Я так и знал. - Это что-то неприличное? - С чего ты взял? - По твоей улыбке и действиям. - Ладно, да, точнее нет. Короче, ты меня разбудил на самом интересном месте. - Ах, так это значит я виноват?! Надеюсь, что сон был обо мне. - Конечно. О ком же ещё? Герберт провел рукой по щеке Альфреда, смотря ему в глаза. - В таком случае, мы дойдем до той интересной части не только во сне. - Герберт, я... нам пора. - Да, конечно. Встав с кровати, Герберт умылся и, достав из шкафа одежду, взглянул на парня. - Советую тебе не засиживаться, а собираться скорее, тогда у нас останется больше времени после разговора с отцом. - Ещё же вся ночь впереди. - Но время летит так стремительно, когда хочется его замедлить. - Хорошо, скоро буду готов. - Вот и славно. Герберт упорхнул в другую часть комнаты, чтобы привести себя в порядок. Посидев ещё немного, Альфред решил последовать его примеру, перейдя для этого в соседнюю комнату.Он надел другой костюм и, причесав волосы, нажал на дверную ручку. Двери открылись одновременно и Альфред столкнулся с Гербертом, который был одет в сиреневую рубашку с пышным жабо и черный приталенный костюм. - Ты быстро. Что-то случилось? Просто у тебя такое странное выражение лица. - А? Нет, всё в порядке. Я... я хотел сказать, что ты потрясающе выглядишь. - Спасибо. Рад, что тебе нравится. А вот твоим внешним видом надо бы заняться. - Всё так плохо? - Ну я бы не сказал. Этот костюм тебе идёт, но он сильно потрепался и устарел. - Оно и понятно. Последние года я забочусь о себе сам, а на мизерную стипендию жить непросто. - А твои родители? Неужели им безразлична твоя жизнь? - Они погибли три года назад и мы с сестрой остались одни. - Прости, я не знал. - Всё в порядке. - А, где сейчас твоя сестра? - Вышла замуж и уехала в Америку, оставив меня одного. - Но теперь у тебя есть я. - Да, и это замечательно. - А теперь пойдём скорее к отцу. Взяв Альфреда за руку, Герберт направился в библиотеку. Пройдя до конца, он остановился перед высокой дверью кабинета. - Герберт, можешь подождать меня здесь? - Да, конечно. Альфред открыл дверь и зашел внутрь. Граф сидел у зажженого камина и читал большую, старинную книгу. - Ваше сиятельство? Добрый вечер. - Здравствуй, Альфред. Рад снова видеть тебя в замке. - Да, я вас тоже. Улыбнувшись, граф встал с кресла и, поставив книгу на полку, посмотрел на парня. - Альфред, ты что-то хотел? - Да, поговорить. Простите, что отвлёк. - Полагаю, это важнее. Так и о чём же пойдёт речь? - О вашем сыне. - Герберт сделал что-то не то? - Нет, нет, всё в порядке. - В таком случае, я тебя внимательно слушаю. - Конечно, это дерзость и невежество с моей стороны, но я... я люблю вашего сына. - Вот уж не ожидал, что услышу подобные слова от тебя. - Я пойму, если вы не захотите меня больше видеть. - Мой мальчик, что за глупости ты говоришь? Граф положил руки Альфреду на плечи и посмотрел в глаза. - Ну скажи, куда ты собрался? Твоей сестре дела до тебя нет, родители погибли, да ещё и болезнь некстати появилась. Нет Альфред, даже не думай об этом. - Благодарю. - О, не стоит. Это я должен тебя благодарить, ведь ты вернул моего сына к жизни. - Что? О чём это вы? - Герберт снова улыбается, а этого не было со дня его обращения. - Ого! А ведь я даже представить Герберта без улыбки не могу. - Но это так. Фон Кролок подошёл к двери и резко её открыл, увидев Герберта. - Заходи, сын мой. - Отец, добрый вечер. - И тебе здравствуй. Проходи, не стой в дверях. Зайдя в кабинет, Герберт занял место у камина. Граф прошёл следом и вновь посмотрел на Альфреда. - Альфред, скажи мне, готов ли ты навеки поселиться в этом замке? - Да, готов. - В таком случае, добро пожаловать в твою новую семью. Отныне, ты можешь считать меня своим отцом. Ну, а насчет Герберта это уже решать тебе - Благодарю вас. Неожиданно, Герберт всхлипнул, не в силах сдерживать слёзы. - Он так похож на свою мать, такой же эмоциональный. Подойдя к виконту, Альфред достал платок и вытер ему слёзы. - Альфред, позаботься о моём сыне. Он хоть и не без греха, но ему очень нужна твоя любовь. - А мне его. - В таком случае, дети мои, будьте счастливы. - И вас больше не смущает, что Альфред парень? - Теперь нет. Ты счастлив с ним, а большего мне и не надо. - Отец, спасибо. Герберт крепко обнял графа. Взглянув на Альфреда, фон Кролок ему подмигнул и, взяв за руку, затянул в объятие. - Ну всё, идите. Уверен, что у вас есть дела поинтереснее, бесед и объятий со мной. Попрощавшись с графом, парни вышли из кабинета.Уже в коридоре, виконта задержал Альфред. - Герберт, а что имел в виду граф, когда сказал, что ты не без греха? - Альфред, почти каждый в молодости творит странные, непонятные вещи, за которые потом бывает стыдно. Вот и у меня так же. Ерунда, не забивай голову. - Ладно. Ещё один вопрос можно? - Да, но лучше зайти в комнату. Открыв первую попавшуюся дверь, Герберт зашел внутрь. Это оказалась одна из гостевых комнат с толстыми стенами, не пропускающими звук,массивной дверью и пылью на всех поверхностях. - Итак, что с вопросом? - Прости, пожалуйста, но для меня это очень важно. Герберт, у тебя были парни до меня? - Можно и так сказать. Мне было девятнадцать, я обожал Францию, и отец иногда отпускал меня погостить у тетушки в Марселе. Вскоре, на приёме я познакомился с одним парнем. Он был старше меня на несколько лет, но мы нашли общий язык. Его звали Доминик и, как оказалось, он остановился на две недели в соседнем со мной доме. Мы были неразлучны, постоянно проводили время вместе. Я и не заметил, как мы сблизились. Кажется, ещё вчера были просто друзьями, а теперь между нами было нечто большее. Наш роман продлился меньше недели. Он мне очень нравился. Настолько, что я потерял голову, доверившись чувствам. И зря. Доминик уехал сразу, как только получил желаемое. Как оказалось, ему нужны были лишь мои деньги, чтобы погасить долги в игорном доме. - И больше ты его не видел? - Я отказался ездить во Францию после этого случая, хоть и не перестал любить эту страну. Пообещай, что не расскажешь про этот случай отцу. Он меня возненавидит. - Обещаю. Но мне кажется, что он знает. - Что? Откуда? - Граф всегда всё знает и это факт. - Да, может ты и прав. Ведь он даже не задал мне вопросы, когда я отказался туда ездить. Ну ладно, пойдем. У нас есть дела поинтереснее, чем ворошить прошлое. - Ты прав, идём. Затащив Альфреда в свою комнату, Герберт закрыл дверь и страстно его поцеловал, вжав в стену. Оторвавшись от столь манящих губ, виконт посмотрел парню в глаза. - Альфред, ты уверен, что стоит продолжать? Обратного пути не будет. - Да Герберт, я этого хочу. Так же, как и ты. - Ну что ж, мы пришли к точке невозврата и остановиться я уже не смогу. - Как и я. Вновь поцеловав Альфреда, Герберт подхватил его под ягодицы и положил на кровать. Не разрывая поцелуя, он снял пиджак парня и, отстегнув подтяжки, принялся за рубашку. Расправившись с рубашкой, виконт дорожкой поцелуев спустился от шеи до пупка, вызвав у парня стон. Улыбнувшись, он продолжил поцелуи, параллельно пытаясь расстегнуть ремень. Альфред тоже не отставал и вот у Герберта с плеч соскользнул пиджак, а следом и рубашка, открывая красивое, стройное тело. Встряхнув головой, чтобы восстановить зрение, затуманенное страстью, Альфред посмотрел на виконта. - Герберт, ты прекрасен, как же ты прекрасен. - О, Альфред, ты тоже. Вновь слившись в поцелуе, парни расправились с оставшейся одеждой, отдавшись чувствам, и комната постепенно наполнилась феромонами любви и счастья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.