Загадка Санты. Самый лучший подарок

R
Завершён
71
1
автор
Elena_K бета
Размер:
29 страниц, 10 815 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 64 Отзывы 7 В сборник

10. Удивительная встреча

Настройки
Бункер Хранителей. вечер 23 декабря       — Так может в обмен на спасение поделитесь информацией? — спросил у Мэри и Каса Кетч, выпив чаю. — Где именно сейчас находятся Дин и Сэм?       — А разве вы сами не знаете? — удивилась охотница. — Я думала, вы давно за ними шпионите, даже про Руби и вампира Бенни разнюхали.       — Не буду скрывать, шпионили, — признался британец. — Но в последнее время, увы, не получается. Жучок-маячок, незаметно прикрепленный к «Импале», был обнаружен и демонтирован. Магически тоже не получается — как будто мешает что-то. Или кто-то? — тут он взглянул на ангела.       — Я здесь ни при чем, — покачал головой тот.       — Так вы скажете, где они? — снова поинтересовался Кетч.       Переглянувшись, Мэри и Кас рассказали, что Дин и Сэм уехали разбираться с вампирами и вервульфами на полуостров Олимпик. В последний раз выходили на связь из городка Форкс, и Сэм сообщил, что они собираются в Сиэтл на завтрашнюю СуперЕлку.       — Вы ведь уже знаете, кто будет гвоздем программы на этой СуперЕлке, которую, кстати, будут транслировать по всей стране, если еще не по всему миру? — британский Хранитель обвел собеседников многозначительным взглядом.       — Знаем, — вздохнул Кас. — Люцифер, будь он неладен.       — Именно, — кивнул Кетч.       — Волнуюсь я за ребят, — Мэри на миг сжала кулаки и вдохнула. — Ведь получается, они едут прямо к нему в лапы!       — Я должен отправиться туда и помочь Дину и Сэму справиться с ним, — сверкнул синими глазами Кас. — Ведь это я повинен в том, что архангел злой бесчинствует на Земле. Если б я не ответил ему согласием тогда, в клетке, он не сумел бы сбежать.       — Если б ты не дал согласия, он убил бы Дина и Сэма, ты же сам говорил, — заметила Мэри.       — К сожалению, я восстановился не до конца и не могу перемещаться на столь дальние расстояния, — вздохнул ангел. — А на машине нам вовек не добраться до места вовремя!       — К счастью, у вас есть я, — улыбнулся ему Кетч. — Мы владеем технологией создания пространственных порталов на любые расстояния. Правда, этот процесс отнимает слишком много энергии и поэтому используется лишь в экстренных случаях.       Мужчина быстро написал на бумажке список необходимых для ритуала ингредиентов.       — Уверен, всё это в вашем бункере есть, — сказал он.       Также Кетч передал миссис Винчестер магический импульсный генератор — прибор, похожий на огромное золотое яйцо со странными символами.       — С помощью этой штуки можно изгонять демонов быстрее и надежнее, чем «Экзорцизамусом», — сказал он. — И даже ангелов.       — Но Люцифер-то не демон и даже не ангел, — заметил Кас. — Он архангел-Основатель. Неужели вы думаете, что этой вещью можно изгнать его из сосуда?       — Не попробуем — не узнаем, — улыбнулся британский гость.       Оставив им прибор и инструкцию, как им пользоваться, а также спросив телефоны Дина и Сэма, Кетч, даже не попрощавшись, вышел на улицу и уехал в ночь, что называется, ушел по-английски.       

***

Форкс, дом Калленов, утро 22 декабря       Проснувшись, Сэм некоторое время ошалело хлопал глазами, не понимая, где находится. Вокруг был не задрипанный тесный мотельный номер, а шикарная гостевая комната. И лишь потом он вспомнил все события вчерашнего дня.       — Вставай, соня! — в дверь просунулась голова Дина. — Все давно в гостиной, лишь нас ждут. И с минуты на минуту должен прийти тот самый Джейкоб, о котором вчера говорили.       — Это который оборотень? — вспомнил Сэм. — Интересно будет с ним познакомиться.       Хотя на самом деле он не очень хотел этого знакомства: у него жутко болела голова. Дин заметил состояние брата.       — Что, не выспался? — спросил он. — Кошмары мучили?       Младший брат лишь вздохнул. Ему снилось, что он гнался за санями, в которых ехал Санта-Клаус, и никак не мог догнать. А за ним в карете, запряженной адскими псами, ехал еще один Санта. Этот второй Санта оказался Люцифером, а в его мешке с подарками лежали мертвые Дин, Кас и мама.       — Скажи мне «да», и я воскрешу их! — велел злой архангел, сверкая красными глазами, а потом зловеще захохотал.       Сэм ощутил, будто падает в бездонную пропасть, и проснулся.       

***

      Когда оба Винчестера появились наконец в гостиной, то увидели среди вампиров троих незнакомцев — черноволосого рослого парня лет двадцати с небольшим, темноволосую девушку примерно того же возраста и худенького паренька-подростка. Все трое были одеты не по-зимнему легко — в футболки и бриджи.       — Вот, знакомьтесь, — улыбнулась Элис. — Это квилеты. Джейкоб Блэк и члены его стаи — Ли и Сет Клируотер.       — А вы те самые легендарные охотники? — спросил подросток, таращась на Дина восторженными глазами. — Те самые Винчестеры? Я о вас слышал!       — Те самые, — улыбнулся Дин. — А вы, значит, оборотни?       Услышав это слово, Ли, недовольно фыркнув, ожгла его злым взглядом.       — Ну не совсем, — ответил Джейкоб, не спуская с рук довольную Ренесми. — Мы не любим, когда нас так называют. В отличие от классических оборотней-вервульфов, мы не едим ничьи сердца и превращаемся независимо от фаз Луны. Хотя серебра тоже не любим.       — Мы просто выпускаем на волю нашего тотемного зверя, — пояснила Ли.       — Как интересно, — улыбнулся Сэм.       Братьям вспомнился их друг, Гарт Фицджеральд. Будучи таким же охотником, он однажды был укушен девушкой-вервульфом, и сам стал оборотнем. И тоже не любил наименования «вервульф», предпочитая более научное «ликантроп».       Квилеты рассказали свои новости, например, о найденном недалеко от их поселка обескровленном трупе.       — Не кажется ли вам, что с этим делом надо разобраться? — спросила Ли. — Ваши собратья ведь шалят. Или предоставите его или ее нам?       — Вообще-то, уже разобрались, — улыбнулся Эмметт. — Вчера, вместе с нашими новыми друзьями, — тут он подмигнул Сэму.       — Вот и отлично, — расплылся в улыбке Джейкоб. — Ну ладно, если больше никаких новостей нет, мы, пожалуй, вернемся в Ла-Пуш. Не забыть бы еще заехать по пути к твоему отцу, Беллз — я ему кое-что отдать обещал.       — Нет уж, так просто не отвертитесь, — покачал головой Эдвард. — Есть предложение поинтересней, ведь так, дочка?       — Вы поедете с нами к Санте, на Елочку! — тут же подхватила девочка. — Там будет весело!       — О да, очень, учитывая наличие там Люцифера, — пробормотал Сэм.       — Круто, я тоже хочу поехать! — обрадовался Сет. — Ли, дядя Джейк, можно?       — Сет, сколько раз повторять: никаких «дядь»! — немного сердито прикрикнул на него вожак стаи. — А насчет поездки — почему бы и нет. Где она там будет, эта Елка, и когда? Здесь, в Форксе?       — Нет, в Сиэтле, — ответила Белла. — Об этой СуперЕлке уже давно по всем каналам трубят. А будет она послезавтра, около полудня.       — Еще круче! — Сет аж подпрыгнул от восторга. — Я ж ни разу не выезжал за пределы Форкса. Ли, ну разреши мне поехать с дя… с Джейком!       — Одного я тебя не пущу, сама с вами поеду, — решительно сказала старшая сестра. — А то вы там такого наворотите!       — Вот и хорошо, — улыбнулся Джейкоб. — Хоть развеешься там, а то ходишь с мрачным видом.       — А еще кое-кто обещал рассказать нам о своей охотничьей жизни, — напомнил Эмметт, подмигнув Дину. — А то вчера начали, да не закончили. Интересно же.       — И нам интересно! — тут же поддакнул Сет.       — Это долгая и запутанная история, — вздохнул Сэм. — Но ладно уж, расскажем как сумеем.       — Только сначала надо кое-что сделать, — заметил Дин. — Наши вещи так и остались ведь в мотеле, надо забрать.       — Ну это не проблема, — улыбнулась Элис. — Сейчас съездим, привезем.       — Скорее уж — слетаем, — улыбнулся Дин, потом нахмурился. — Только, чур, не ты за рулем Детки! Я хоть и сам люблю быструю езду, но вчера чуть не поседел, когда ты гнала чуть не со сверхзвуковой скоростью.       Эдвард хмыкнул, Элис, усмехнувшись, пожала плечами.       — А где вы остановились, в каком мотеле? — спросил Джейкоб. — Случайно, не в «Рыжем волке»?       — Случайно, там, — ответил Сэм. — А что? И это название не вами ли вдохновлено?       — Верно, — кивнул Джейкоб. И пояснил, что владелец мотеля — сам из квилетов, сменивший показавшуюся скучной жизнь в поселке на городскую.
71 Нравится 64 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (4)