ID работы: 5006131

Северный король

Джен
R
Завершён
431
автор
GoldenLion бета
Размер:
239 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
431 Нравится 641 Отзывы 187 В сборник Скачать

Маргери II

Настройки текста
— Пойдём погуляем! — предложила толстушка Мегга Тирелл. — А давайте лучше поохотимся! — радостно добавила хрупкая Элла Тирелл. Они прибыли в Эшмарк, когда солнце стояло в зените и озаряло всё своими тёплыми лучами. После остановки огромной колонны всадников со стальными пиками, которые тянулись к небу и блестели в солнечном свете, и пехоты, где девять воинов из десяти были южанами, они, как знатные леди, расположились в замке. Твердыня была небольшой — по размерам лишь чуть превышала Горький Мост, — но, в отличие от него, она была полностью сделана из камня. Замок защищали тридцатифутовая гранитная стена и деревянные ворота с железными вставками. Издалека виднелись три высокие башни, две из которых соединялись с основным зданием. Маргери заселилась в одну комнату, что находилась в башне, вместе с Эллой и Элинор Тирелл. Леонетта расположилась вместе с Алисой Грейсфорд, будучи более взрослой дамой. Мегга Тирелл же делила комнату с Мередит Крейн. Маргери — как самой знатной из них — досталась лучшая комната в замке, так как король, с которым она в недалёком будущем должна обвенчаться, предпочёл остаться один в своём шатре. «Лишь бы он не захотел, чтобы и после свадьбы было так же», — думала она. Маргери сомневалась в том, что этот король такой же, как венценосный Баратеон Ренли, но крупицы опасения всё равно засели в её голове после прошлого опыта. Когда она гладила загривок волка, который на самом деле пугал её до ужаса, Маргери заметила, что Робб Старк без стыда разглядывал её голубыми глазами и сразу же отводил взгляд, когда она поднимала голову. А Маргери лишь делала вид, что ничего не замечает: Ренли никогда так не смотрел на неё. Комната была неплохо обставлена: большая пуховая перина, где спокойно могли разместиться три девицы; деревянные стулья, на которых было вырезано изображение горящего дерева Марбрандов; письменный стол с перьями и чернильницей и полки, полные книг. — Не слишком ли рано? — спросила Элинор Тирелл и, уже обратившись к Маргери, добавила: — Ты не устала? — Смотря для чего, — ответила она, улыбнувшись. — Можем поохотиться или же посплетничать о нём. — Компаньонки не без намёка поняли, что она говорит о Роббе. — Он такой красивый и мужественный! — выдохнула Мегга, усевшись рядом с ней на кровать. — И его рыжая прекрасная борода! — Все, начиная от рябой септы Несторики и заканчивая ею самой, захихикали. — Это правда, — шепнула Маргери, — он действительно неплох. — Неплох? Он ведь прекрасен! — радостно воскликнула Мегга. Маргери лишь закатила глаза. Мирийская красавица в ответ на возгласы Мегги хмыкнула, пригубив вино из кубка. — Ты уже смогла с ним перемолвиться, Маргери? — спросила Леонетта, тоже расположившись рядом с ней. — Наедине пока что нет. — Маргери, откинувшись назад, спиной рухнула на мягкую перину. — К вечеру он наверняка освободится, — предположила Леонетта, — тогда ты и сможешь. — Маргери улыбнулась в ответ. — До вечера ещё есть время. Я сказала Лорасу, чтобы он доложил мне, когда наш достопочтенный король будет один. — Она встала с кровати и сжала руки в кулачки, поднеся их к груди. — А до трапезы мы сможем поохотиться! — Её компаньонки, которые были ближе ей по возрасту, захлопали в ладоши от радости. Вышли они на соколиную охоту час спустя: на приготовления ушла большая часть времени, а остальное время — на то, чтобы уговорить Лораса и Гарлана отпустить их. Маргери умела быть настойчивой, когда ей это было надобно. Братья согласились лишь с условием, что она возьмёт с собой две сотни стражников, так как вокруг могут шнырять разведчики Ланнистеров. Она не согласилась на это: они сильно замедлили бы их передвижение. В конце они сошлись на полутора сотнях, и обе стороны остались недовольны результатом. Девицы покинули Эшмарк после полудня, оставив за собой замок, возле которого находилось огромное войско и который ночью озарится пламенем тысячи костров. Мрачный лагерь. У Ренли было куда веселее с его турнирами. Охотились они около гор, где, как оказалось, жили птицы в достаточном изобилии для такой местности. Сокол Маргери сбил с полёта двух воробьёв, кречет Эллы — одну цаплю, а ястреб-перепелятник Мегги остался без добычи, Элинор же предпочла просто понаблюдать за ними. Местность около гор была прекрасна. Голубое бесконечное небо, не прикрытое ни единой тучей; отличный и прохладный горный воздух, наполняющий лёгкие. И горы, которые издалека отдавали голубоватым мерцающим светом, растворяясь в дымке, а когда кто-либо приближался — они превращались в серые и каменистые изваяния, верхушки которых были покрыты снегом. Соколиная охота в целом удалась на славу. Они поначалу решали поехать либо в лес, расположенный неподалёку от замка, либо же отправиться к самим горам. И они не ошиблись с выбором: они не только отлично провели время за охотой, но и смогли полюбоваться горами Запада. Гор около Хайгардена нет, да и во всём Просторе их редко встретишь — в основном лишь маленькие холмики. Хоть какие-то подобия гор были лишь около Дорнийских марок, в частности, около Рогова Холма — родового замка дома Тарли, вассалов её семьи. Суровый с виду, глава дома Рендилл Тарли часто приезжал в Хайгарден по делам и поначалу привозил вместе с собой тучного сына, что назвался, кажется... Сэмюэлем Тарли. Но спустя несколько лет он перестал навещать их, и толстяка сменил его младший брат — Дикон Тарли, который был более похож на отца. Маргери не уделяла особого внимания тому, что младший брат заменил старшего. Так как она не особо общалась с ними — лишь обмолвилась несколькими фразами, как подобало знатной леди, — и покидала их, когда считала, что провела с ними достаточно времени. Ей и сейчас не особо были важны сыновья малых или больших лордов, потому что она в скором времени должна выйти замуж за короля, и ей нужно думать лишь о том, как же посильнее привязать его к себе. Маргери с детства знала, что она проведёт всю свою жизнь не с простым лордом. Как минимум со старшим сыном верховного лорда одного из восьми регионов, и если повезёт, то с принцем или даже королём. Она была немного раздосадована, когда услышала, что кронпринц Джоффри Баратеон женится на девчонке Старк. Некоторые прачки и поварихи говорили, что теперь королевой станет одна из Старков. Но её брат Лорас вместе с Ренли думали иначе и собирались выдать её замуж отнюдь не за принца, а за самого короля. Маргери слышала те старые баллады о его восстании, когда он своим молотом прорубил себе дорогу к Железному трону (и что сделал он всё это ради любви к Лианне Старк, которую подло похитил Драконий Принц). Прекрасная песня о любви и к тому же грустная. Доблестный верховный лорд Штормовых Земель поднял свои знамёна против Безумного Короля и его кровожадного сына. Будучи красивым и молодым, ещё тогда лорд Роберт Баратеон разбил три войска за один день, но скоро потерпел поражение от её отца, Мейса Тирелла, и побежал в Речные Земли, зализывать раны. Победа, по правде говоря, принадлежала Рендиллу Тарли, который вёл отцовский авангард, но все лавры взял себе её отец. И всё же Маргери не питала никаких иллюзий по поводу короля Роберта и его былой красоты. Многие известные красавцы-воины имеют привычку со временем превращаться в толстых и сморщенных стариков. Ей больше нравилась мысль о молодом и прытком кавалере. Когда они вернулись обратно в замок, наступило время ужина. Умывшись и сменив одежду, они, голодные и уставшие от соколиной охоты, сразу же приказали поварихам приготовить трапезу. Ужинали они в великом чертоге замка, который был битком набит лордами и рыцарями. Дамы сидели на стенде в правой стороне большого зала. Ужин состоял из трёх жаренных до корочки молочных поросят с фруктами в зубах; поросята были в разных травах, что придавали запах и вкус, от которого текли слюнки во рту. Груши, апельсины и кисти винограда находились в серебряной вазе. На десерт, кроме обычных фруктов, были предложены засахаренные груши и яблоки вместе с мёдом. К питью подали вино из Арбора. Маргери не обращала на ужин подобающего внимания — она лишь медленно поедала фрукты, попеременно запивая их небольшим количеством вина. В основном она следила за рыжим Королём Зимы, что сидел во главе большого длинного стола. Воображая, что скоро будет сидеть рядом с ним вместо Большого Джона Амбера, который привлёк её интерес в недавней ситуации с лютоволком. Позади короля стояли два королевских гвардейца, заменившие его телохранителей из числа северян. Одним из них был её брат Лорас, в сияющих доспехах, а другим — Робар Ройс, в доспехах с рунами. Робар Ройс когда-то уже был королевским гвардейцем её мужа, но не смог защитить своего короля, позволив убить его Бриенне Синей. Когда Лорас с недовольным видом рассказал ей о том, что Робар Ройс опять стал его названным братом, сказать, что она была поражена, — это не сказать ничего. Лишь бы в этот раз они смогли достойно выполнить свои обязанности: ей не хотелось ещё раз надевать траурное платье по своему мужу, как было в случае с Ренли. Несмотря на некоторые странности Ренли, Маргери успела в какой-то мере даже привязаться к нему. Она не делила с ним ложе, не зачала с ним дитя, вопреки её уговорам. Возможно, это было и к лучшему. Если бы она носила в себе ребёнка короля, что погиб, не успев занять трон, который вознамерился завоевать, ей это создало бы лишние проблемы. Ренли был её мужем лишь на словах, не на деле, но всё же его смерть вызвала в сердце Маргери горечь. Она не сдержалась и даже всплакнула пару раз. Её пристальный взгляд на Роббе Старке не остался без внимания. Король взглянул в сторону стенда, где она сидела, и они встретились взглядами, однако это не могло долго продолжаться, так как его вассалы требовали от него участия и часто обменивались с ним шутками. Также взгляд Маргери заметили её приближённые. — Понятно, почему ты от него взгляд не отводишь, — выдохнула Элинор. — Мегга права: он и вправду красивый. — Все дамы, сидевшие вокруг неё, захихикали. Вскоре король торжественно объявил об окончании трапезы, но сказал, что те, кто хочет остаться, могут продолжать ужин. Лорас что-то шепнул на ухо своему королю, и тот в ответ лишь кивнул. Робб Старк встал с места и направился в сторону выхода. Поджарый лютоволк рысью последовал за ним. Лорас после того, как король скрылся с глаз, зашагал в сторону своей сестры. Взойдя на стенд, он вежливо поприветствовал будущих фрейлин Маргери. Подойдя ближе, он, наклонившись, еле слышно произнёс: — Он сейчас свободен. У него не намечаются никакие собрания на ближайшее время. Ты можешь с ним поговорить. — Маргери второпях попрощалась со своими приближёнными, сказав им, что она направляется по делам, в ответ они захихикали, раскусив, про какие именно дела она говорит. Маргери и Лорас прошли вместе по длинным извилистым каменным коридорам замка и спустились ниже, по лестницам, встречая по пути патрулирующих стражников, которые кланялись им. Спустившись на первый этаж, они вышли во двор через тяжёлую деревянную дверь. На небольшом дворе находилось несколько дюжин палаток челяди их дома. Палатки стояли не в строгом военном порядке, а размашисто — кто где, — так как там в основном жили домашние рыцари и их оруженосцы. Маргери и её брат вышли из замка лишь вдвоём, потому что и в твердыне, и в лагере были тучи стражников и им не грозила никакая опасность, да и Лорас был достаточно хорошим воином, чтобы защитить сестру в случае опасности. Они неспешно спускались по дороге, что вела к замку, который находился на невысокой скале. На спуске со скалы расположились хаты, из которых исходил свет, а через их дымоходы валил дым. Дома эти были заняты солдатами; раньше там наверняка жили обычные крестьяне, но им явно не составило труда выселить их. Находясь на возвышенности, она заметила тысячи костров, от которых исходили клубки дыма. Не так много, как было в лагере Ренли, но всё же и немало. К вечеру заметно похолодало, и она закуталась в тёплый шерстяной плащ, накинутый поверх шёлкового платья цвета слоновой кости. Она не знала, хватит ли этого войска для захвата Королевской Гавани. Ведь армия, которую отправил её отец вместе с Гарланом, была гораздо скромнее той, что он отправил вместе с Ренли. Когда она спросила Лораса: хватит ли этого? — он лишь усмехнулся в ответ и сказал, что ей не стоит об этом беспокоиться. Спустившись со склона, Маргери увидела серые знамёна и шатры. В такой темноте нельзя было различить, чьи они. Пройдя ещё малость, они наконец дошли к шатру короля. Шатёр был прост. Сшит из недорогих, но практичных тканей. Около входа в шатёр стоял Робар Ройс, который обменивался шутками с несколькими простыми латниками. Маргери заметила, как в глазах брата блеснула какая-то искра. — Что ты делаешь? — яростно выплюнул её брат. Намерения Лораса явно не были доброжелательными: его голос не позволял сказать иного. Маргери поторопилась остановить его. — Лорас, не надо, мы не за этим пришли. — Она крепко сжала его руку, чтобы он обратил на неё внимание. — Опять стоишь, разинув рот, вместо того, чтобы выполнять свои обязанности? — Сколько раз тебе повторять, Тирелл, меня не было там. Я был с леди Старк! — ответил Робар Ройс, шагнув вперёд. — Ты должен был быть со своим королём! — воскликнул Лорас. — Что мне делать, если он мне приказал совсем другое?! — Страсти накалялись. Такими темпами, если их не остановить, то они порубят друг друга на куски. — Разнимите их! — приказала она латникам, которые стояли в паре шагов. Но не успели они ничего сделать, как из шатра впопыхах вышел король. — Что тут происходит? — ледяным тоном спросил он. — Объяснитесь! — После его слов их пыл явно поутих. За королём трусцой выбежал скалящий зубы его вечный спутник. — Ничего не произошло, ваше величество, — ответил Робар Ройс. Король явно был не удовлетворён ответом. — Вы клялись всеми богами, что будете служить мне верой и правдой, сир, и сейчас вы хотите нарушить клятву? — Лютоволк зарычал, будто эмоции хозяина передались ему. — Ваше величество... — начал Лорас. Не дав ему закончить, Маргери шагнула в сторону короля. — Ваше величество, — перебила Маргери, подойдя к нему почти вплотную. Маргери чувствовала дыхание волка — это пугало её, но нельзя допустить, чтобы её голос дрогнул. — Прошу прощения за моего брата. Он лишь сильно печётся за вашу безопасность. — Лорас не спешил возразить ей, и она продолжила: — Прошу вас быть благосклонным к его чрезмерным стараниям. — Маргери приобрела покорный вид робкой девицы. Леди Оленна всегда твердила ей, что мужчины не могут устоять перед красивыми и милыми девицами и что они на многое готовы, лишь бы угодить им. И она решила в очередной раз проверить достоверность её слов. — Я знаю, вам, как королю, неприятно видеть, что ваши рыцари ссорятся. Но мне, как сестре, неприятно видеть, что моему брату будет тяжко. — Маргери повернула голову в сторону брата, когда говорила это, а Робб Старк тем временем пристально наблюдал за ней. — Миледи, вы хотите защитить своего брата, я вас понимаю, но... — Он посмотрел на Лораса и обратно взглянул на неё. — Раз сир Лорас обещает, что подобного более не повторится и вы просите меня об этом, то я закрою глаза на происшествие. Лишь в этот раз. — Я благодарю вас, ваше величество. — Маргери робко и застенчиво улыбнулась. «Всегда срабатывает», — подумала она. — Вы замёрзли, — отметила Маргери. Верхняя часть его тела всё это время была оголена, и потому вся покрылась мурашками. — Вы можете заболеть, вам стоит зайти внутрь. — Миледи, на севере и не такие холода. Это лишь тёплый осенний ветерок, — усмехнулся король. — Всё же вам стоит одеться, а то как вы больным поведёте войско? — Вы говорите это прямо как моя матушка, — с усмешкой в голосе ответил Робб Старк. — Разве матери делают подобное не из-за заботы к своим сыновьям? — спросила Маргери. — Им больно видеть, как дорогой им человек страдает. — Возможно, вы правы, миледи, — согласился король. — Мне всё-таки стоит зайти внутрь и одеться. Да и холода северяне переносят отнюдь не голыми. И я думаю, если вы пришли сюда в такое время, то это не для того, чтобы поглядеть на мой шатёр снаружи. Зайдёте? — Маргери кивнула в ответ и прошла в его шатёр. Лютоволк неустанно следовал за хозяином. Шатёр был просторным. В нём находилась большая кровать, способная уместить двоих; она была укрыта роскошными мехами. На полу был постелен мирииский ковёр, в углу находилась медная ванна, а в центре — стол с картой и планами. Жаровня, чтобы согреться в холодные ночи. Факелы и свечи, чтобы осветить всё это пространство. А простые для рыцарей Хайгардена доспехи и оружие были подвешены на крюки, невдалеке от кровати. — Простые, но практичные, — заметила Маргери, зайдя внутрь. — О чём вы, миледи? — Если вам угодно, зовите меня Маргери. Просто Маргери. — Она подарила ему милую улыбку. В ответ король тоже одарил её улыбкой. — Я бы предложил вам то же самое, но только пока никто не видит, — пошутил Робб Старк. Мальчишки только и хотят поорудовать мечом да поиграть в войну. Её задача — сблизиться с ним, и ради этого ей придётся делать вид, что ей всё это интересно. Маргери с детства подготавливали к этому: когда Лораса готовили быть рыцарем и знакомили с мечом, её учили быть леди, наказывая улыбаться и угождать. — Я о ваших доспехах. — Она направилась туда, где они были расположены, надеясь разглядеть их поближе. — Стальная кольчуга, стальной панцирь, стальной шлем и ворот — и всё остальное тоже стальное. Без украшений и узоров. — Разве красивые узоры и позолота дадут мне дополнительную защиту? — Он накинул на себя льняную рубашку. — Нет, но рыцари юга любят их. Возможно, этим они хотят показать всю свою зажиточность. — Маргери направилась к столу с картой, чтобы рассмотреть её более внимательно. — Север не так богат, как юг, — ответил Робб. — Если Простор обеспечен изобилующими урожаями, а Запад — золотыми копиями, то Север богат снегом и льдом. — Он всё это говорил в шутку, тем не менее это было чистейшей правдой. Несмотря на то, что Север — самое большое королевство, оно и самое малоимущее из них. Но на то и Тиреллы — второй самый состоятельный дом в Вестеросе; вместе они затмят мощь Запада. — Думаю, если вы захотели бы, то ваши люди вмиг нашли бы для вас безупречную броню, однако вы не хотите. Почему? — Маргери разглядывала карту: на ней красной нитью было проведено от Трезубца до самой Королевской Гавани. На краю столешницы стояли фигурки с головой волка, льва и розы. Также на столе находилась его корона, сделанная из бронзы и железа. Не такую корону она для себя желала. При Ренли она носила золотую корону из мягкого золота, отлитого в форме роз. Даже сам Баратеон добавил розы в свой обруч, чтобы польстить её отцу. От Старка она не ждала подобных поступков. Будет лестно, если он хотя бы заменит бронзу и железо на золото. — Большинству северян повезло бы, если бы они носили простой панцирь. А нередко они носят варёную кожу да ржавую кольчугу, а это никудышное средство защиты. Я же не хочу сильно выделяться среди своего народа. Будучи одетым в ярко сияющие позолоченные доспехи с узором из виноградных лоз и драгоценными камнями — я лишь привлеку на себя гневные проклятия от своих людей. — Некоторые просто скажут, что это признак бедности. — Пусть говорят, что хотят. «Он в какой-то степени мудр», — заметила Маргери. — Они говорят, что вы превращаетесь в волка в бою; говорят, что вы принимаете ванны из крови Ланнистеров. — Чистильщика лучше моего оруженосца не найти, — лучезарно улыбнувшись и указав на ванну отливающую красным при пламени, сказал он. В ответ Маргери ласково улыбнулась — уж это она умеет. — Разве вы не следите за тем, что о вас думают и говорят? — Большой Джон как-то сказал, что я второй Эйгон Завоеватель, — отпустив смешок, произнёс он. — Я должен выиграть войну, и я выиграю её, — уже посерьёзнев, продолжил Робб Старк. — Остальное меня мало волнует. — Большинство людей помнят Эйгона и его сестёр только по сколачиванию Вестероса. Да, это, несомненно, самое великое их достижение, но разве они стали ограничиваться только этим? Ограничитесь ли вы только несколькими победами над Ланнистерами или же привнесёте в жизнь своего народа что-то большее? — Подойдя ближе и взглянув ему в глаза, она склонила голову набок. — С радостью готов выслушать ваши предложения, миледи. — Ответ прост: мир и процветание — вот чего хотят люди, — проговорила она. — Худой мир лучше доброй войны, так ведь? — Зависит от точки зрения. Для простолюдина, без сомнений, это так, но тот, кто на ней наживается, скажет вам совсем иное. Все войны когда-то заканчиваются, и именно простые люди после них идут засеивать сожжённые поля. — Возможно, для южной леди мы, северяне, кажемся кровожадными убийцами, однако это не так. Большой Джон Амбер, Робетт Гловер, да даже Рикард Карстарк, — все они в душе хотят вернуться к родному очагу, к своим жёнам и детям. И я тоже, но возвращаться, похоже, мне больше некуда, — раздражённо ответил он и сжал руки в кулаки. — Камни Винтерфелла пережили не одну осаду. Они выстоят, — промолвила Маргери, ещё ближе подойдя к нему. — Хотите знать, что обо мне в самом деле говорят люди? — внезапно выпалил он. — В лицо они мне говорят: Молодой Волк, Король Севера — а за спиной шепчутся, называя меня зелёным мальчишкой, Королём, Потерявшим Север, — сказал Робб Старк, наконец сняв маску ледяной учтивости. — А что на самом деле вы обо мне думаете? Как долго мы будем делать вид, что ничего не произошло? «Он любит свою семью. Если бы не любил, то не выходил бы из себя так легко при воспоминании о братьях. Короли должны быть более сдержаны, показывая себя другим холодными и рассудительными. Но что чувствовала бы я, если бы кто-то убил Уилласа и Гарлана и подвесил их тела у ворот?» — спросила у себя Маргери, поёжившись от этой мысли. — Вы и вправду хотите узнать истину? — спокойным тоном произнесла Маргери. Немного погодя он кивнул в знак согласия. Силуэты теней, маячивших на стенках шатра, принимали самые удивительные и причудливые формы, а тишину, разбавленную слабым потрескиванием огня, разбило рычание лютоволка. — Что ж, состоит она в том, что ни моя семья, ни лорды юга не уверены в победе. Они думают, не лучше ли было бы пойти за Старым Львом Запада, нежели за Молодым Волком. Не поспешили ли мои родители засватать меня за вас. — Маргери неуверенно опустила взгляд. Не слишком ли много она сказала? Надо было попридержать язык. — И вы разделяете их думы? — Что ей на это ответить? Не скажет же она, что ведёт он себя сейчас не как король, а как мальчишка. И хочется ей покататься на лодке по водам Мандера; ускакать в закат, чтобы понаблюдать тамошние земли, а не копаться в душевных проблемах королей. — Не я решал, с кем мне скрепить брачные узы, — скрипнул он зубами. — Долг. Мне постоянно твердят о долге, и я делаю всё возможное. Если вам угодно, не поздно ещё отказаться. Никто вас под венец насильно тащить не будет. «Не будет, но отказаться я всё же не могу... Не только у королей есть долг». — Эти мысли ничуть не радовали Маргери. — Моя леди-мать двадцать с лишним лет назад и знать не знала моего отца, — промолвила она с нервным желанием разгладить ткань платья. — Но они сейчас счастливы, живут себе летними вечерами в Высоком Саду, разглядывая звёзды. — И уже более уверенно продолжила, заглянув ему прямо в душу: — В основе королевского брака лежит долг. В основе брака наших родителей лежал долг. Тем не менее это не значит, что там нет места любви и уважению. Установилось гробовая тишина. Маргери смотрела ему прямо в глаза, и казалось, что они заблестели. Король тряхнул головой и заговорил, нарушив умиротворённое молчание: — Я... я прощу меня извинить, миледи. Я... я поддался чувствам. — Голубые льдинки в его глазах будто бы превратились в бездонное море. Таким он казался очень даже обольстительным. Ну уж точно не уступает Ренли. — А это ваши планы? Что значит эта красная нить? — изменила она тему, грациозно оперевшись на стол руками, желая избежать неловкой ситуации. — Миледи умеет читать карту? — уже успокоившись, спросил Робб Старк. — Совсем немного. — Король подошёл к столу. — Мой брат, Уиллас, увлекается астрономией и географией, и я кое-чему от него научилась. — Хороший брат. — Он рукой указал на красную нить и провёл по ней от Трезубца до Королевской Гавани. — Этим путём Тайвин Ланнистер промаршировал до Королевской Гавани и там разбил Станниса Баратеона. «Бабушка немного ошиблась с предположениями», — подумала Маргери. — Как он смог пройти такое расстояние незамеченным? — спросила Маргери, делая вид, что это её увлекает. — Я тоже задаюсь подобным вопросом, — выдохнул Робб. — Скорее всего, разведчики Станниса были просто перебиты. Мы тоже побеждали таким образом. Перебить всех разведчиков и воронов, а потом застигнуть противника врасплох. Думаю, если бы не Чёрная Рыба во главе разведки, то таких успехов мы бы не достигли. — Разве повести людей в бой менее тяжёлая задача? — Нет, мне даже кажется, что это гораздо труднее. Но разведка — неотъемлемая часть войны. Цареубийца уже понял это на своей шкуре. Маргери слышала о Джейме Ланнистере, чья слава была распространена на все Семь Королевств. Молодой рыцарь, взятый в королевскую гвардию в пятнадцать лет и через несколько лет убивший своего, хоть и безумного и всеми нелюбимого, но всё же короля. Ну конечно! Всю войну быть на стороне короны, и когда уже было ясно, что она идёт не в их пользу, — нанести удар в спину. Одна из подлостей, коими пропитан наш мир, но это и неважно. Война, в которой её отец поддержал короля, была проиграна уже со смертью Рейегара Таргариена. И стало лишь делом времени, как и когда падёт его отец, и кара уже будет ожидать отца Маргери. Но король Роберт, к радости семьи Маргери, оказался более милостивым королём, чем его предшественник, и обошёлся лишь взиманием золота. Без каких-либо на то требующих формальных казней. — Вы всё ещё держите его в темнице после великой победы у Риверрана? — Маргери усластила его слух, пытаясь понять, где же его слабое место. Многие мужчины тщеславны и распутны. И она собиралась проверить Робба Старка, начиная именно с этих пороков. — Да. Он в Риверране. — Его лицо обратно превратилось в мёрзлый лёд. Какого-то особого ответа от него не последовало. — И что вы собираетесь с ним делать? — Я выжидаю. — Его уста ответили так, но глаза говорили о том, что он просто не знает, как с ним поступить. — А это что? — Маргери подвинулась к нему поближе и указала рукой на проклятый Харренхолл, около которого стояла фигурка человека, распятого на кресте формы икс. Она почувствовала, что он засмущался от такой близости, но отпрянуть он не спешил. — Это... Кх-м... Это расположение нашей армии, большинство которой — это пехотинцы. — Устроившийся на кровати питомец короля — хотя питомцем его трудно было назвать — заскулил. Маргери же не отрывала свой взор от карты. Но если бы она оглянулась, она бы заметила, что лицо у короля покраснело. Маргери почувствовала, как он негромко вздохнул, пытаясь получше уловить запах благовонных масел, который исходил от неё. — Серый Ветер, слезай! — Почему вы их там оставили? Разве сражаться с врагом единым фронтом не легче? — Она обернулась в его сторону и обнаружила, что его лицо всё же не покрылось краской. Но чтобы понять, что он засмущался, — этого и не требовалось. Изначально воспротивившийся лютоволк тем временем исполнил приказ хозяина и уже направился в их сторону. — Всё не так, как кажется на первый взгляд. — Робб отстранился. Опять Северный Король не попался в её сети. Значит, подход к нему должен быть не таким. Женщины — вот его слабость. Но Маргери понимала, что этот путь слишком тернист и скользок и время для него ещё не наступило. — Разделившись у Близнецов, я ослабил свою армию, и та, что пошла за Болтоном, потерпела поражение. Но этой проигрышной битвой я отвлёк Ланнистеров от себя и смог разгромить армию, которая превосходила нас почти втрое. — Она глядела на него и видела юнца, у которого совсем недавно пробился пушок на лице. Но этот юнец уже одержал куда больше побед, чем её отец за всю жизнь, что уже говорит о многом. Её мысли сбило громкое дыхание Серого Ветра. Надо бы к этому поскорее привыкнуть. — Вижу, что вы хороший тактик и что у вас всё спланировано. — Маргери улыбнулась. Она узнала о нём то, что нужно было для начала. — И вряд ли нуждаетесь в советах девицы. — После недолгой тишины, когда они молча разглядывали друг друга и бледные щёки Маргери успели залиться румянцем, она продолжила: — С вашего позволения, я бы хотела удалиться, ваше величество. Септа Несторика учила меня, что богоугодное дело — молиться перед сном. Да и мои кузины уже разволновались за меня. И если вы позволите, то я ненадолго украду у вас Лораса, чтобы он сопроводил меня по пути до замка. — Король Зимы разрешил ей уйти. И уже выходя из шатра, она чувствовала его лёгкий дурманящий взгляд на своей спине.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.