ID работы: 5006509

О времена! О Гриммы!

Джен
PG-13
Заморожен
16
автор
Размер:
52 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 15 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2. У лестниц тоже есть уши

Настройки текста
      Громко хлопнув дверью, едва девочки успели прошмыгнуть внутрь комнаты сестер, Пак грозно прошествовал вперед до самой кровати, а затем бесцеремонно рухнул на нее, не переставая шумно выдыхать.       — Ты чего, Пак? — Сабрина с опаской подошла к нему спустя минут пять, морально готовясь почти к любой реакции.       Дафна и Шапочка вовсе предпочли остаться в районе двери, поближе к шкафу, будто чувствовали, что сейчас что-то произойдет и нужно будет срочно прятаться или убегать. Но реакция эльфа была довольно предсказуемой — он вдруг резко подскочил (точнее, подлетел), а затем стал нервно наматывать круги по комнате.       — И в итоге оказывается, что это я — главный злодей! — наконец заявил он.       — Будто ты этого не хотел, — забираясь с ногами на кровать, бросила ему Сабрина. — Все время нам втираешь о своем Всезлейшестве.       — Если бы меня таким считали за те злодеяния, что я творю, я бы и не сказал ни слова. Но из-за того бреда, который мне понарассказывал ваш заботливый папочка…       — Так, минуточку. И что он тебе наплел? — прервала его тираду Сабрина.       — Тебя это не должно касаться, — Пак даже резко развернулся в сторону девочки.       — Потому что касается?       — Так значит, вы тогда не об Алой Руке вчера говорили? — забираясь с другой стороны на кровать, спросила Дафна, утягивая за собой и Красную Шапочку.       К слову, вчера после ужина взрослые вдруг решили собраться в гостиной, отправив тем временем сестер наверх в Чертог Чудес «для продолжения исследований глубин волшебной кладовки», но при этом на совет зачем-то позвали и эльфа. Дафна и Сабрина были уверены, что все из-за напряженной ситуации в городе и Алой Руки, а так как Пак — вечножитель, то это в первую очередь и его дела тоже, пусть ему и плевать почти на всех, кроме себя.       Но Пак помотал головой. Он остановился у окна и, отвернувшись от девочек, посмотрел в сторону леса.       — Наверняка сейчас они обсуждают, где нас оставить, чтобы мы были вдали от всего, — нарушив молчание, предположила младшая Гримм.       — А вот это уже бесит меня! — вдруг вспылила Сабрина. — Знаете, мне до жути надоело, что со мной обращаются как с ребенком! Даже вы! — и она с укором посмотрела на окружающих. — А ведь это я планировала почти все побеги! Я все время сражалась с негодяями! Черт возьми, да я убила великана! И все шишки всегда мне!       — Так вот почему ты всегда сердишься, — тихо проговорила Красная Шапочка и вдруг стушевалась, с ужасом заметив, что сказала свои мысли вслух.       Сабрина подняла брови.       — Да ладно? Я сержусь? Да я же само спокойствие, — утрированно непринужденно ответила она, а затем гневно выкрикнула, — особенно когда хотят убить меня и моих близких!        — Тише-тише, милая, у всех был тяжелый день, — съязвил Пак, и его слова еще больше взбесили старшую Гримм.       — Сейчас ты точно нарвешься! — подскочила она и, наклонившись в сторону вечножителя, потрясла кулаком в воздухе. — Хватит уже надо мной издеваться!       — О нет, Гримм, я, скорее, в душ пойду добровольно, — ухмыльнулся Пак, — но чтобы перестать издеваться, да еще и над тобой — да ни в жизнь!       — Все, сейчас получишь, вонючка! — и Сабрина поползла по кровати в ту сторону, где стоял эльф, но ее остановила сестра.       — Может, потом разберетесь? — предложила она.       — Нет! В этот раз он точно получит как следует! За все! — продолжала размахивать руками девочка, еле удерживаемая малышкой. К счастью, ей на помощь пришла Шапочка, но даже вдвоем они едва сдерживали разбушевавшуюся Сабрину. Пак же все это время заливисто смеялся, стоя чуть поодаль и периодически изрекая фразы по поводу вида старшей Гримм: как она похожа то на дикую обезьяну, проглотившую лимон, то на бешеную морскую свинку, пережившую гражданскую войну, то на какого-то его знакомого, которому случайно пришили голову дворняги.       — Ну серьезно-о-о, — протянула Дафна, но сама в итоге не сдержалась и начала хихикать над смешными фразочками Пака.       В конце концов, выплеснув всю злость, Сабрина выдохлась и упала на кровать в бессилии.       — Так что мы будем делать? — отсмеявшись, нависла над изнуренной сестрой Дафна.       — В смысле? — на выдохе выдала она.       — Если нас продадут…       — Ой, да никто вас никуда не продаст, — перебил ее эльф, — мы вас без боя не отдадим!       — Думаю, тут и так будет заварушка. Даже без нас, — пробормотала Сабрина.       — Послушайте, — Пак наконец подсел к остальным на кровать, — еще рано делать выводы. Как самый настоящий злодей, я скажу вам, что пока ничего в ближайшие несколько дней не произойдет. Я, конечно, сомневаюсь, что тот, кто заварил эту кашу, такой же гений как я, но если он немножко умнее самых тупых шестерок, то вряд ли будет действовать открыто.       — Ты сейчас наговорил каких-то общих фраз, — Сабрина устало повернула в его сторону голову.       — В них уж побольше толку, чем от твоего бубнежа.       — Ой, замолчи лучше, — Гримм угрожающе приподнялась на руке.       — Стойте! — прервала их Дафна и даже развела руки, уперев ладони в лбы начавших закипать блондинов. — Пока вы тут ругаетесь, взрослые наверняка уже все продумали, а мы как обычно узнаем все в последний момент и ничего не успеем сделать!       — И что ты предлагаешь, зефиринка? — обратился к ней эльф.       — Может, подслушаем, что они там говорят? — вдруг выдала Красная Шапочка.       Все на секунду замолчали и обратили взгляды на Шапочку, которая теперь выглядела как олень, выбежавший на дорогу перед машиной.       — А что, это хорошая идея! — поддержала подругу младшая Гримм и похлопала ее по плечу в знак одобрения.       — Что ж, действительно, — сев, кивнула Сабрина.       — А ты у нас не из робкого десятка, я погляжу! — подивился внезапному предложению Шапочки Пак и, улыбнувшись смутившейся девочке, поднялся с кровати. — Ну что, все за мной!

***

      Тихо прокравшись по коридору второго этажа к лестнице, даже ни разу не запнувшись и не наступив друг другу на ногу, отряд юных шпионов во главе с Сабриной занял позиции на верхних ступенях, где можно было скрыться от взглядов с первого этажа и при этом все слышать. На самом деле, возглавлял это шествие Пак, но так как Сабрина была мастером бесшумных передвижений и главным организатором былых побегов, ее кандидатура как-то сама продвинулась вперед. И вот, устроившись поудобнее на вершине лестницы, дети принялись слушать. Старшей Гримм на этот раз повезло больше — она могла еще и видеть всех.       — В документах мы значимся не как семья, а как предприятие, — говорила бабушка Рельда.       — Тогда в чем проблема? — произнес любимую фразу дня Генри Гримм. — Предприятия не существует, поэтому лот автоматически отбраковывается.       — А ты смотри, какая штука вырисовывается: они указали маму владельцем, — пояснил Джейк, стоявший рядом с пожилой дамой. — Вот, сам глянь.       — Действительно, здесь написано «Рельда Гримм», — подтвердил мистер Канис, который также присоединился к Рельде и Джейку в изучении престранных документов.       — Однозначно здесь какое-то недоразумение или опечатка, — продолжал Генри.       — Но это нужно решить и немедленно — аукцион сегодня вечером, и здесь сказано, что хотя бы один из представителей предприятия, особенно владелец, должен присутствовать там, — сказал его брат.       — Еще тут написано, что это мероприятие будет проходить не здесь, а в Колд-Спринге, — отметила миссис Гримм.       — Это еще что за новость? Ну и бред!       — Колд-Спринг? — нахмурился Генри. — Что-то знакомое.       — Это соседний городок, — пояснил Джейкоб, — примерно в часе езды отсюда.       — Знаете, что я вам скажу? Все это настолько абсурдно и притянуто за уши, что похоже на какую-то ловушку, — вмешалась Вероника.       — Хм, не исключено…       — Серьезно, смотрите, они будто специально выманивают нас из города, а ведь известно, что едва последний Гримм это сделает, то барьер падет. Эту затею с аукционом придумал либо полный идиот, либо идиот, который никогда не имел дело с нашей семьей. Вот только зачем ему нужно нас выманивать? Ведь все равно кто-то из нас да останется здесь.       — А что, если это попытка Алой Руки нанести удар? Часть из нас вывести из города, а с остальными расправиться. Наверняка Червона постаралась! — предположил Джейк.       Подслушивавшие разговор дети переглянулись. Дафна хотела даже что-то сказать, но Сабрина жестом показала ей, что лучше сейчас помолчать и послушать дальше.       — Ой, нет. Раз дело приняло такой оборот, то девочек однозначно нужно отсюда вывозить, — снова завел Генри.       — Их отправить, а самим остаться здесь? Бросить их? Ты хоть головой своей думаешь? — тут же парировала Вероника.       — Не одних отправить, конечно, а с тобой!       — Еще чего. Мы не бросим ни их, ни кого-либо еще из нашей семьи.       — Если ты против меня, то я тогда сам их заберу!       — А вот это уже серьезное заявление, мистер Гримм, — мать девочек встала в «позу сахарницы», уперев руки в бока. — Для начала подумай, куда ты их повезешь! У нас нет ни денег, ни дома — ровным счетом ни-че-го!       — Я… Я сделаю пару звонков и… Мы разберемся по ходу!       — Прекрасно. Просто шик, — Вероника всплеснула руками и опустилась на диван, прикрыв лицо рукой, — я воздержусь от дальнейших комментариев.       — Ой-ей, ну и дела… — прошептала на лестнице Дафна. — Они вправду пытаются нас куда-нибудь отправить.       — Это все папа, — тоже шепотом поправила сестру Сабрина, — мама на нашей стороне.       — Да уж, а я думал, у меня странные предки, — хмыкнул Пак, перебираясь ближе к Сабрине, чтобы тоже посмотреть на то, что творилось внизу.       — Эй! — тут же заворчала на него младшая Гримм. — Ну-ка подвинься!       Малышка протиснулась между эльфом и сестрой и едва смогла рассмотреть всю гостиную-столовую, как тут же ее взгляд остановился на доге, который разлегся на небольшом половике неподалеку от лестницы.       — Эльвис! — громко прошептала Дафна и вытянулась сильнее, теперь уже чуть ли не протискиваясь между балясинами лестничных перил. — Иди сюда!       — Дафна! — одновременно осекли девочку Сабрина и Пак и синхронно затащили ее в «укрытие».       Как ни странно, Эльвис услышал малышку и повел головой, а когда увидел улыбающуюся Дафну, без лишних звуков потрусил на лестницу прямиком в ее объятья.       — Ты нас выдашь! — возмутилась Сабрина, но ее сестре, похоже, было все равно — сейчас она вышла в коридор и принялась играть с псом.       Старшая Гримм закатила глаза и вернулась к слежке, не забыв при этом пихнуть локтем Пака, который успел занять ее место.       — Генри, давай хотя бы вначале с этим аукционом разберемся, а потом уже рви когти, — предложил дядя Джейк.       — А что нам этот аукцион? Давайте просто позвоним по контактному номеру и все утрясем, — присаживаясь на диван рядом с женой, сказал Генри.       — Единственная здравая мысль за сегодняшнее утро, — пробурчала мать девочек, тем не менее отвернувшись от мужа.       — Я наберу, — вызвалась Рельда Гримм.       Спустя некоторое время после разгребания завалов из книг, которые образовывали Пизанские башни (в отличие от оригинала они все-таки падали), был найден телефон не самой новой модели, но зато рабочий, после чего бабушка Рельда набрала нужный номер и принялась ждать ответа.       К сожалению, его так и не удалось дождаться, сколько бы раз семья ни набирала его. Под конец, когда все уже измотались разговорами, Дафна, Шапочка и Пак устали подслушивать и отправились обратно в комнату, оставив Сабрину одну с Эльвисом, который лег рядом с ней в качестве поддержки, дядя Джейк сообщил далеко не радостную весть: по телефону ему доложили, что такого номера больше не существует.       — Тогда придется кому-то ехать и лично разбираться с этим, — пожал плечами Генри.       — Не кому-то, а мне, — уточнила пожилая женщина, — ведь это меня указали в качестве владельца «предприятия».       — Нет, мама, только не ты. Это слишком рискованно.       — Да что еще придумывать, нужно действовать!       — Ну не придут же они с армией вооруженных солдат, если ты туда не явишься, — продолжал отец Сабрины и Дафны. — А если и явятся, то будем решать проблемы по мере их поступления.       — И это говорит человек, который намеревается сегодня отсюда уехать, — негромко проговорил Джейк.       — Генри, не волнуйся, — постаралась успокоить его бабушка Рельда. — Нам ведь не привыкать. Мы — Гриммы, и другого пути для нас нет.       — Если вы не против, я составлю вам компанию, — вышел вперед мистер Канис.       — Буду только рада, — улыбнулась ему миссис Гримм.       — Я тоже поеду, — отозвался Джейкоб.       — Нет, ты, Liebling, останься здесь.       — Но, ма…       — Ты нужен им здесь, — взяла сына за руку Рельда и посмотрела ему в глаза. — Держитесь вместе, и все у вас получится.       — Мы всегда будем на связи, — уверил всех Канис.       Братья еще постояли в раздумьях несколько минут, но затем нехотя согласились с решением матери.       — Ладно, с одним мы разобрались, — заключил Генри, — но мы все равно не будем в безопасности, пока тут повсюду свободно бродят люди Алой Руки. Девочек нужно отсюда увозить.       — Генри… — Вероника попыталась прервать заезженный поток однотипных фраз мужа, но он ее перебил.       — Даже не пытайся остановить меня! — сказал он. — Поступайте, как хотите, но вначале мне нужно сделать пару важных звонков.       Вероника закатила глаза, и Сабрина лишний раз убедилась, насколько они с мамой похожи. Пока Генри искал вновь потерявшийся телефон, миссис Гримм поднялась с дивана.       — Проверю детей, — сказала она, и это заставило Сабрину действовать. Растолкав уже полулежавшего и дремавшего на ее коленях Эльвиса, она вмиг подскочила и бесшумно понеслась вместе с ним в комнату, резко распахнула дверь и тут же с испуганным видом закрыла ее за собой и псом, будто за ними гналось разъяренное стадо диких бизонов.       — Что такое? — удивилась Дафна, сидевшая на полу вместе с Паком и Шапочкой. Дети играли в какую-то настольную игру, но судя по печальному виду поля, разбросанным разношерстным фишкам из разных игр и полному бардаку вокруг, ребята играли по своим правилам.       — Мама идет! — громким шепотом объявила Сабрина и бросилась к ним на пол, сгребая к себе половину сломанных запчастей от фишек, чтобы создать иллюзию того, что она тоже все это время была здесь.       Эльвис с меланхоличным видом просто лег рядом и прикрыл глаза — ему было проще всех.       В следующий момент, как и предрекла старшая Гримм, в комнату, предварительно постучав, вошла Вероника. Увидев «увлеченно» игравших детей, она улыбнулась и опустилась к ним.       — Ну, как у вас дела? — поинтересовалась она.       — Ошенно прекрастительно! — заявила Дафна.       — Прекрастительно? — усмехнулась ее мать. — Что за слово такое?       — Полагаю, это значит «очень круто», — пояснила Сабрина-переводчик, — у Дафны свой особый словарь в голове.       — Да, это я помню, — вновь улыбнулась женщина, а затем обратила внимание на игровое поле, — так вы в «Монополию» играете? Можно с вами?       — Э… — переглянулись сестры и только открыли рты, чтобы начать оправдываться, как положение спас Пак.       — Это не совсем «Монополия», — пояснил он.       — Да? — подивилась Вероника. — А что же это тогда?       — Это «Монополия по-эльфийски»!       Сабрина захотела в который раз за все это время провалиться сквозь землю. Ну или хотя бы сквозь этот этаж. Это все звучало так неубедительно, что, на ее взгляд, даже самый глухой и слепой человек на планете не поверил бы этому бреду. Наверное, Шапочка поддерживала ее мысли, потому что сама сидела с видом «заберите меня отсюда, пожалуйста».       — Тут очень сложные правила, — подхватила Дафна. — Мы до сих пор по ходу игры разбираемся.       — А в чем суть? — все пыталась понять миссис Гримм.       — Тут нужно… — малышка зависла и стала переводить взгляд с обломков игры на детей, выискивая хоть где-нибудь помощь.       — Все сломать! — снова выдал Пак. — Все, что сломаешь, будет частью твоего королевства.       — Да, сломать! — активно закивала Дафна и в подтверждение этих слов швырнула в пол одну из немногих оставшихся в живых составных фишек, которая сразу разлетелась на множество обломков.       — Ой! — отшатнулась Вероника. — Какая-то странная у вас игра.       — Да ничего, Сабрина вот вообще выигрывает, — подмигнула хмурой сестре младшая. — У них тут с Паком смертельный бой! — и она хихикнула.       — Да, мне нужно будет забрать все ее обломки силой, — подтвердил эльф, — возможно, даже ценой ее жизни. Тут все серьезно.       Сабрина обреченно взглянула на маму, но выдавила из себя кривую улыбку, будто так все и должно быть. Вероника сочувственно посмотрела на дочь и ободряюще обняла ее за плечи.       — А у вас там как дела, мам? — постаралась перевести тему Сабрина. Миссис Гримм на миг помрачнела, но тут же исправилась, когда заметила обеспокоенное выражение лиц детей.       — У нас все хорошо, — бодро ответила она.       — Мы никуда не уезжаем? Нас никому не продадут? — сразу закидала вопросами Дафна.       — Не переживай, солнышко, никуда мы отсюда не денемся, — успокоила ее Вероника.       — Последняя фраза звучит как угроза, — отметил Пак, отчего мать сестер рассмеялась.       — И чего Генри на тебя так взъелся, не понимаю, — обратилась она к мальчику-эльфу.       — Наверное, ему сложно принять тот факт, что он живет в одном доме с самым ужасным злодеем в мире, — напыщенно высказался он.       — Да ему даже сложно сидеть за одним столом с тобой, как и всем окружающим, — спустила его с небес на землю Сабрина, — вонь стоит невероятная.       — К сожалению, ей не удается перебить твою.       Девочка в очередной раз потерпела поражение в словесной перепалке, поэтому ей ничего не оставалось, как кинуть в Пака кусками фишек, благо она была окружена горами обломков. Эльф не оставил это без ответа и швырнул в нее частью игрового поля.       — Пожалуй, я пойду, — улыбнулась Вероника и поднялась с пола, постаравшись не попасть под обстрел, — веселитесь тут, только не… — в этот момент Дафна с шумом ударила в пол фишкой. — Только не разрушайте дом хотя бы до вечера.       — Не беспокойся, все будет в самом прекрастительном виде! — заявила младшая Гримм и снова бросила в общее месиво какой-то кусок детали.       Вероника в последний раз окинула взглядом комнату, будто на самом деле больше не надеялась ее увидеть, и, наконец, скрылась за дверью.       — Все, отбой тревоги, — кинув последнюю целую фишку в пол, объявила Дафна, но на Сабрину и Пака это никак не повлияло. Эти двое продолжали вести бой, который, прямо как и сказала малышка, был смертельным. Наверное, это могло продолжаться вечно или пока бы не кончились снаряды, но с помощью Эльвиса Дафне удалось каким-то невероятным образом остановить все это безобразие.       — Так о чем говорили взрослые, когда мы ушли? — поинтересовалась младшая Гримм, когда подростки перестали докидывать друг друга мелкими обломками и расселись по разным углам.       — А, я забыла рассказать, — хлопнула себя по лбу Сабрина, — бабушка уезжает.       — Куда? Зачем?       — Ну на аукцион этот дурацкий, — объяснила девочка и добавила, — с ней еще и мистер Канис едет.       — Что? И он тоже? — вдруг подала голос Красная Шапочка, сидевшая уже на кровати, чтобы случайно не пасть жертвой «Смертельной битвы».       — Как я поняла, да, — ответила теперь еще более грустной Шапочке Сабрина и сразу спросила, — что-то не так?       — Ему… сложно сейчас, — маленькая девочка опустила взгляд и стала перебирать складки на подоле платья, — ему нельзя оставаться одному. Ну… хоть он и будет с вашей бабушкой, но все равно он один.       — Кажется, я догадываюсь, о чем ты, — сказала Дафна. — Только ты понимаешь, каково быть на его месте.       — Не забывай, кому еще приходилось быть в шкуре Волка, — невзначай намекнула на себя Сабрина.       — Но ты-то не так долго этим страдала! А они…       — А что насчет Генри? — вдруг спросил Пак. — Продолжает себя странно вести и пытается сбежать?       — Вот тут, кстати, непонятно, — старшая Гримм вновь нахмурилась, — они вроде бы решили оставить нас здесь, но папа собрался кому-то звонить. Наверное, старым друзьям в Нью-Йорк.       — Думаешь, он сможет с ними связаться и договориться? — Дафна посмотрела на сестру одним из самых неприятных взглядов для Сабрины — взглядом, полным отчаяния.       — Все может быть, — пожала плечами она.       — Вы не слышали, что я говорил вам раньше, что ли? — Пак поднялся с места и вышел на середину комнаты. — Мы вас просто так не отпустим. Вероника тоже против этого, как и все мы, поэтому шансов становится еще больше.       Сабрина хотела по привычке поспорить с эльфом, но вместо нее ответила Дафна.       — Я верю тебе, — сказала она. — Вместе мы справимся. Мы — Гриммы, и другого пути для нас нет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.