***
Мы оставляли за спиной свои жизни. Все, что было сделано, выстрадано, решено. Воспоминания, переживания, взлеты и падения. Старые фотографии и фамильные реликвии. С собой в Неизведанное мы не брали ничего, кроме друг друга... Я и Шерлок стояли на палубе парома, глядя, как исчезает в утреннем тумане английский берег. Честно говоря, я думала, что буду испытывать гораздо больше отрицательных эмоций, что мне будет больнее расставаться с прошлым и с Родиной. Но... я предвкушала жизнь вместе с любимым где-то на другом конце мира – свободную от своих прежних шрамов и ошибок. Счастливую. Ледяной ветер завывал, настойчиво теребя концы шарфа Холмса и полы моего плаща, бросал в лицо мелкие брызги, но я не ощущала холода. Руки Шерлока, обнимающие меня, грели не только плечи, но и мое сердце. И мне было спокойно, как никогда.Эпилог
11 ноября 2017 г., 13:36
Майкрофт снова был Майкрофтом – презрительно-надменным, невозмутимым и безукоризненным. Я подумала, что истерящий Холмс-старший мне нравился больше, в нем я хотя бы видела искренние эмоции. Глядя в перекошенное от страха лицо Майкрофта, я чувствовала, что он, как и я, думает лишь о том, как спасти Шерлока. Теперь же, когда основные треволнения остались позади, он вновь превратился в живую статую.
– Сандерс жаждал твоей крови, поскольку ты пристрелил Кэтсби, когда он уже успел получить отпущение грехов по всем параметрам, – заявил Холмс-старший, не глядя на брата. – Но Мэйнусу удалось его переубедить. Разумеется, ты не можешь выйти на свободу и жить как ни в чем не бывало, поскольку этот прецедент подрывает устои британского законодательства...
– Которому я верой и правдой прослужил почти двадцать лет, – вставил Шерлок, иронично улыбаясь.
– Твои заслуги тоже были учтены при вынесении решения, – чопорно ответствовал Майкрофт. – Ты получишь свободу на тех же условиях, что и Кэтсби.
– То есть мне приказано покинуть Англию? – уточнил Холмс.
Лицо его сохраняло отстраненное выражение, и я поняла, что он ожидал именно такой развязки.
– Да, – в темных глазах Майкрофта мелькнуло что-то, отдаленно напоминающее сожаление. – Для всех мистер Шерлок Холмс умрет. Но будет жить какой-нибудь Джон Доу.
– Хорошо придумано! – Шерлок с преувеличенным одобрением посмотрел на брата. – У мистера Шерлока Холмса даже есть уютное место на кладбище... Очень удобно, не так ли?
Я чуть наклонилась вперед и накрыла ладонью руку Холмса. Он бросил на меня быстрый взгляд и сжал в ответ мою руку.
– Главное – ты будешь жив и свободен! – сказала я, умоляюще глядя на него.
– А ты? – в серых глазах моего любимого отражалась боль. – Ты снова останешься рыдать у моей могилы? Из которой я уже никогда не воскресну?
– Нет, – я впервые за эти кошмарные дни позволила себе улыбнуться. – Меня похоронят в ней вместе с тобой. Если ты, конечно, не против...
Майкрофт, поджав губы, смерил меня раздраженным взором.
– Мисс Уотсон пожелала составить тебе компанию в изгнании, – пробубнил он. – Несмотря на то, что я убеждал ее отказаться от этой глупой затеи, она осталась при своем мнении. И правительство решило пойти ей навстречу.
Шерлок потрясенно взглянул на Майкрофта, перевел взгляд на мое улыбающееся лицо и медленно произнес:
– Это... правда? Джен, ты хочешь все бросить ради меня?
– Бог мой, Шерлок! – я разочарованно вздохнула. – Ты со своим мощнейшим интеллектом порой бываешь непролазно глуп... Конечно, я хочу быть с тобой! Я тебя люблю.
Холмс ничего не ответил. Он лишь бережно взял мои руки в свои и улыбнулся уголком рта. Глаза его сияли.
– Через три дня вы получите документы и сможете уехать, – Майкрофт отвернулся к стене, словно наш вид – мой и Шерлока – был ему неприятен. – На пароме до Кале, а потом – в Италию. Во Флоренции вас встретит наш агент. У него получите дальнейшие директивы...
– Прежде чем исчезнуть, я должен заехать кое-куда, – Шерлок посмотрел на брата с вызовом.
Майкрофт сдержанно кивнул.
– Родители уже все знают. Они понимают. Кроме них, никто не будет в курсе, что ты жив... что вы оба живы.
– Вся моя семья – Холмс, – сказала я. – Мне не с кем прощаться. Разве что с Грегом и Белл...
– Они тоже будут думать, что вы погибли! – оборвал меня Холмс-старший. – Это в интересах сохранения вашего инкогнито и их безопасности!
– Не волнуйся, Джен, Грег все равно не поверит, что мы внезапно скончались, да еще и оба разом, – Шерлок, заметив, что я приуныла, ободряюще сжал мою руку. – А вот Аннабел может распереживаться. Да еще и будет иметь глупость назвать ребенка в честь кого-то из нас. Представь себе – Шерлок Лестрейд! Это же просто кошмар...
Я невольно засмеялась.
– Майк, мы с Джен съездим к родителям вместе, – решил Холмс-младший. – Должны же они познакомиться с моей женой до того, как она станет вдовой и умрет! Кстати, сперва нам придется пожениться...
Майкрофт лишь бессильно развел руками.