Мой непредсказуемый гений

NC-17
Завершён
192
автор
Размер:
70 страниц, 30 585 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
192 Нравится 63 Отзывы 41 В сборник

Эпилог

Настройки
      Майкрофт снова был Майкрофтом – презрительно-надменным, невозмутимым и безукоризненным. Я подумала, что истерящий Холмс-старший мне нравился больше, в нем я хотя бы видела искренние эмоции. Глядя в перекошенное от страха лицо Майкрофта, я чувствовала, что он, как и я, думает лишь о том, как спасти Шерлока. Теперь же, когда основные треволнения остались позади, он вновь превратился в живую статую.       – Сандерс жаждал твоей крови, поскольку ты пристрелил Кэтсби, когда он уже успел получить отпущение грехов по всем параметрам, – заявил Холмс-старший, не глядя на брата. – Но Мэйнусу удалось его переубедить. Разумеется, ты не можешь выйти на свободу и жить как ни в чем не бывало, поскольку этот прецедент подрывает устои британского законодательства...       – Которому я верой и правдой прослужил почти двадцать лет, – вставил Шерлок, иронично улыбаясь.       – Твои заслуги тоже были учтены при вынесении решения, – чопорно ответствовал Майкрофт. – Ты получишь свободу на тех же условиях, что и Кэтсби.       – То есть мне приказано покинуть Англию? – уточнил Холмс.       Лицо его сохраняло отстраненное выражение, и я поняла, что он ожидал именно такой развязки.       – Да, – в темных глазах Майкрофта мелькнуло что-то, отдаленно напоминающее сожаление. – Для всех мистер Шерлок Холмс умрет. Но будет жить какой-нибудь Джон Доу.       – Хорошо придумано! – Шерлок с преувеличенным одобрением посмотрел на брата. – У мистера Шерлока Холмса даже есть уютное место на кладбище... Очень удобно, не так ли?       Я чуть наклонилась вперед и накрыла ладонью руку Холмса. Он бросил на меня быстрый взгляд и сжал в ответ мою руку.       – Главное – ты будешь жив и свободен! – сказала я, умоляюще глядя на него.       – А ты? – в серых глазах моего любимого отражалась боль. – Ты снова останешься рыдать у моей могилы? Из которой я уже никогда не воскресну?       – Нет, – я впервые за эти кошмарные дни позволила себе улыбнуться. – Меня похоронят в ней вместе с тобой. Если ты, конечно, не против...       Майкрофт, поджав губы, смерил меня раздраженным взором.       – Мисс Уотсон пожелала составить тебе компанию в изгнании, – пробубнил он. – Несмотря на то, что я убеждал ее отказаться от этой глупой затеи, она осталась при своем мнении. И правительство решило пойти ей навстречу.       Шерлок потрясенно взглянул на Майкрофта, перевел взгляд на мое улыбающееся лицо и медленно произнес:       – Это... правда? Джен, ты хочешь все бросить ради меня?       – Бог мой, Шерлок! – я разочарованно вздохнула. – Ты со своим мощнейшим интеллектом порой бываешь непролазно глуп... Конечно, я хочу быть с тобой! Я тебя люблю.       Холмс ничего не ответил. Он лишь бережно взял мои руки в свои и улыбнулся уголком рта. Глаза его сияли.       – Через три дня вы получите документы и сможете уехать, – Майкрофт отвернулся к стене, словно наш вид – мой и Шерлока – был ему неприятен. – На пароме до Кале, а потом – в Италию. Во Флоренции вас встретит наш агент. У него получите дальнейшие директивы...       – Прежде чем исчезнуть, я должен заехать кое-куда, – Шерлок посмотрел на брата с вызовом.       Майкрофт сдержанно кивнул.       – Родители уже все знают. Они понимают. Кроме них, никто не будет в курсе, что ты жив... что вы оба живы.       – Вся моя семья – Холмс, – сказала я. – Мне не с кем прощаться. Разве что с Грегом и Белл...       – Они тоже будут думать, что вы погибли! – оборвал меня Холмс-старший. – Это в интересах сохранения вашего инкогнито и их безопасности!       – Не волнуйся, Джен, Грег все равно не поверит, что мы внезапно скончались, да еще и оба разом, – Шерлок, заметив, что я приуныла, ободряюще сжал мою руку. – А вот Аннабел может распереживаться. Да еще и будет иметь глупость назвать ребенка в честь кого-то из нас. Представь себе – Шерлок Лестрейд! Это же просто кошмар...       Я невольно засмеялась.       – Майк, мы с Джен съездим к родителям вместе, – решил Холмс-младший. – Должны же они познакомиться с моей женой до того, как она станет вдовой и умрет! Кстати, сперва нам придется пожениться...       Майкрофт лишь бессильно развел руками.

***

      Мы оставляли за спиной свои жизни. Все, что было сделано, выстрадано, решено. Воспоминания, переживания, взлеты и падения. Старые фотографии и фамильные реликвии. С собой в Неизведанное мы не брали ничего, кроме друг друга...       Я и Шерлок стояли на палубе парома, глядя, как исчезает в утреннем тумане английский берег. Честно говоря, я думала, что буду испытывать гораздо больше отрицательных эмоций, что мне будет больнее расставаться с прошлым и с Родиной. Но... я предвкушала жизнь вместе с любимым где-то на другом конце мира – свободную от своих прежних шрамов и ошибок. Счастливую.       Ледяной ветер завывал, настойчиво теребя концы шарфа Холмса и полы моего плаща, бросал в лицо мелкие брызги, но я не ощущала холода. Руки Шерлока, обнимающие меня, грели не только плечи, но и мое сердце. И мне было спокойно, как никогда.
192 Нравится 63 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (17)