ID работы: 500808

Ротонда в пустыне

Гет
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
101 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Выслеживающие не выследили решительно ничего, кто бы сомневался, несмотря на показания Зихвы : - К нам несколько дней назад заходила одна. Вся такая черная – и волосы, и одежда, и прям, знаете, так себя держит, сразу видно – гордая. Так вот она про Эндиге-то нашу расспрашивала. Я ведь, - Зихва слегка покраснела и посмотрела в пол, - я тогда вино такое интересное купила, ну, для трактира то есть. У нас в деревне, слыхали может, Динон новый сорт винограда вывел, просто сказка какая-то, а не виноград, и вино из него получается… - Госпожа… как вас? - Тонехай. - Да, Тонехай. Ближе к делу, пожалуйста. Не отвлекайтесь. - Ну так вот, я этого вина попробовать решила, не удержалась. А тут, значит, эта женщина пришла и между делом со мной разговор завязала, про волшебников, то есть. Вино мне язык развязало, слово за слово, я и разболтала ей про Эндиге. - Что вы разболтали про Эндиге? - Ну, что она волшебница, ясное дело. Женщина страшно заинтересовалась Эндиге после этого, так что я, видите ли, думаю, что без этой женщины тут не обошлось. - Какая еще волшебница? Ну и сказки… - Сказки сказками, а эта женщина в них поверила, и, может статься, именно поэтому Эндиге-то и пропала. В этот момент Нарувинда, Арвентида и Мескин сидели рядом, надо ли говорить, как их заинтересовало все, что сказала Зихва? Скоро они поняли, что от выслеживающих никакого толку, и отправились на поиски самостоятельно. По какой-то неизвестной причине у Нарувинды не получалось проследить путь похитителей дальше той самой опушки, поэтому они просто обходили окрестные деревни, расспрашивали людей, не видели ли они таких-то и таких-то, но все было напрасно – те, кого они искали, словно в воду канули. Под конец, когда они уже были готовы бросить это безнадежное занятие, в одной из деревень им встретилась гостиница. Они зашли туда и стали расспрашивать владельца, не видел ли он …, ну и дальше описание внешности похитителей и Эндиге. Владелец слегка напрягся – Жозель велела никому не говорить, что они здесь. Не подчинила его себе, нет, просто дала понять, что некоторые ее знакомые, до крайности, ах, до крайности назойливые, совершенно не дают ей никакой жизни, и она была бы очень благодарна, очень-очень, если бы ее пребывание здесь осталось в тайне. Вам ведь нужны деньги, господин владелец, не правда ли? Я вам доплачу, только избавьте меня от нежелательных визитов, ладно? Владельцу деньги были нужны, поэтому он ничего про Жозель и ее спутников не сказал. Арвентида пошла с огромным кувшином добывать воду из реки, Нарувинда отправилась гулять по деревне и расспрашивать местных жителей, а Ремис остался в гостинице расспросить владельца о том, где здесь можно найти карту окрестных земель, эту крайне редкую вещицу. Владелец велел ему подождать и отправился к себе – у него было несколько таких карт, иногда одну-другую удавалось продать по очень неплохой цене. Нарувинда отошла от гостиницы совсем недалеко, она подумала, что хорошо бы взять у Ремиса немного денег, чтобы заодно купить у местных что-нибудь съедобное. Когда она вернулась обратно, хозяин гостиницы все еще искал карты. Нарувинда начала открывать дверь в гостиницу, и вдруг застыла. В комнате за дверью стояли друг напротив друга Ремис и Жозель. Нарувинда прикрыла дверь так, чтобы ее не было видно, а сама наблюдала за всем через узенькую щелочку. Правильно поступила, ведь если бы она сейчас выскочила бы на середину комнаты с криком : «Я все про тебя знаю, ты ее похитила!», Жозель, пожалуй, решила бы, что легче всего будет просто подчинить ее себе. Именно это она и сделала с Ремисом – она подчинила его, и Нарувинда это поняла. Еще бы – Ремис не нашел ничего лучше, чем прямо спросить у Жозель, не видела ли она Эндиге Феримени. Затем Жозель объяснила Ремису его обязанности : - Не надо мешать мне, слышишь? Это я похитила Эндиге, ни за что не дай никому до нее добраться. Ни выслеживающим, ни друзьям, ни родственникам. Ты понимаешь? - Да-да, конечно. - Если возникнут проблемы, ты найдешь меня в Теру, это большой город сравнительно недалеко отсюда. Говорила она очень тихо, и Нарувинда совсем не расслышала, куда она собирается. Потом Жозель удалилась наверх, видимо, к себе в комнату. Нарувинда не рискнула пойти туда – пока Жозель так близко, этого нельзя было делать. Нужно было как-то застать Эндиге одну. А пока Нарувинда со всех ног бросилась к речке, нашла там Арвентиду и все ей рассказала. - Нам надо быть начеку, Ремис теперь может сделать все, что угодно. Арвентида с мрачной решимостью посмотрела на Нарувинду, затем на здоровущую палку, лежавшую рядом с ней, взяла с собой эту палку – на всякий случай. Они пошли обратно к гостинице. Ремис практически сходу заявил, что дальнейшие поиски бессмысленны, мы занимаемся черт знает чем, надо поворачивать к дому. Арвентида начала было возмущаться : - Как это бессмысленны? Ты же сам сегодня видел…, - Нарувинда наступила ей на ногу, но уже было поздно, Ремис все понял. Щеки у него покраснели, сам он приобрел крайне угрожающий вид и заорал на девушек : - Вы никуда не пойдете, ясно?! Вы будете сидеть дома под моим присмотром, и никаких поисков! Я вас не пущу! Арвентида с Нарувиндой попытались уйти, но Ремис преградил им дорогу и набросился на Арвентиду. Та с горем пополам отбивалась от него палкой, пыталась держать его на расстоянии. Ремис непременно одолел бы ее, если бы не подоспела Нарувинда. Рядом на пеньке кто-то оставил таз для стирки. Нарувинда схватила его и огрела Ремиса тазом по голове так, что он потерял сознание. Затем девушки оттащили Ремиса подальше, так, чтобы его не было видно любому проходящему, и Нарувинда достала у него из кармана карту. - Извини, Ремис, но у нас нет другого выхода. Девушки оставили его под кустом приходить в себя, а сами продолжили поиски. Достаточно долгое время все было достаточно безнадежно, они даже близко не представляли, куда могли увести Эндиге. Помогла случайность – по пути они встретили старую ведьму, а если быть точнее, старую шарлатанку. Она предложила девушкам зелье Предсказателей. - Кто энтого зельица выпьет – узрит будущее. Нарувинда согласилась. - Так, держите, девушка молодая, этот корешок тебе надо кинуть в зелье, а уж потом его пить. Такое уж оно, зелье Предсказателей – последний ингридиент обязательно должен добавить тот, кто хочет заглянуть в будущее. Нарувинда так и сделала, но эффекта не было никакого. - Дайте, я попробую, - вызвалась Арвентида. Она кинула корешок в зелье и выпила. Нарувинда в этот момент поняла – старуха на самом деле не колдунья, зелье, приготовленное ей, не было волшебным, а колдунья – Арвентида, это она придала зелью его магические свойства тем, что кинула в него корешок. Арвентида запрокинула голову и закрыла глаза, ее трясло, рот у нее был открыт. - Арвентида, что с тобой? Ты в порядке? Ее продолжало трясти, но скоро все прекратилось. Ее голова лежала на коленях у Нарувинды. Арвентида начала думать, что бы значили все эти видения. Там были дома, улицы, рынок, люди, дома, снова люди и опять много домов. Она открыла глаза и поинтересовалась у Нарувинды : - А далеко отсюда до ближайшего крупного города?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.