ID работы: 5009643

Рыцари Зодиака. Новое поколение

Джен
PG-13
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть первая. Близнецы Хотару

Настройки текста
       Приветствую вас! Моё имя Хотару и мне 34 года. Понимаю, вы удивлены, так как из нашего отряда, если не считать моего брата Го, Дзюана, Эйса и Кайку, то я самая старшая. И да, являюсь дочерью Саги. Конечно, он воплощение зла, но я так не считаю. Много ли вы видели, чтобы злодеи старались уберечь своих детей от собственного зла? Папа изо всех сил постарался это сделать. Также, как и уберег нашу маму Саэ.        Так зачем я здесь? Затем, чтобы рассказать о своём становлении Золотым Святым. Сначала я получила в шестилетнем возрасте Серебряный доспех Лиры (заметьте, это ещё при моём отце было). Естественно, сам Близнецы Сага учил меня, чем очень горжусь. После его гибели мне уже и не понадобился учитель. Правда, с получением Золотого доспеха меня опередила Парадокс, но я не сержусь на неё за это. Она прекрасный боец, тем более, что её хорошо подготовили. Мы обе страдаем раздвоением личности, к сожалению. У меня даже была попытка убить Понтифика, но, в отличие от отца, я в последнюю секунду остановилась. В качестве наказания Харбингер выбрал для меня выполнение весьма опасной миссии, и то лишь из-за того, что я не убила его.        И вот меня вызвали в тронный зал Понтифика. Я стою, дрожу как осиновый лист, жду решения Его Святейшества. У меня есть неприятная особенность: я очень боюсь мужчин. Тогда на кой ляд, спрашивается, пошла убивать его? Но вот и он здесь, и я преклоняю перед ним колено. - Хотару, ты уже здесь, - тихим вкрадчивым голосом произнёс Харбингер. - Встань. - Да, Ваше Святейшество, - поднимаюсь с колен. - Чтож, тебе, можно сказать, очень повезло, что ты не убила меня в последнюю секунду, - он снял венец, маску и приблизился ко мне вплотную, отчего у меня внутри всё похолодело, - а потому я не буду тебя наказывать так, как наказывают предателей, - я чувствую, что меня взяли за подбородок и приподняли голову, дабы я смотрела в глаза (хотя у него только один глаз), и взяли за талию так, что моё тело оказалось в тесной близости с телом Понтифика. - Я доверяю тебе выполнение весьма опасной миссии в виду того, что из Святых Афины ты единственная, кто чтит традиции своего народа. Я отправлю тебя на родину твоей матери, дабы ты смогла освободить из заточения во тьме богиню солнца Аматэрасу[1]. Её забрал бог смерти Эмма[2]. Это бог смерти японского пантеона. Можешь взять с собой столько людей, сколько посчитаешь нужным. Но если ты не выполнишь миссию, то прежде, чем ты изберешь для себя посмертие, я сделаю с тобой то, что обычно случается с непослушными женщинами, - лицо мужчины оказалось в миллиметре от моего, как и его губы, отчего я вздрогнула ещё больше.        Отпускать меня не спешили. Я чувствовала опасную близость Понтифика, отчего становилось не по себе. Тёплое дыхание опаляло мои губы, и я не могла воспротивиться. А потом наши губы сомкнулись в поцелуе, пусть и недолгом. - Повелитель.... - прошептала я. - Ах, да, - усмехнулся Харбингер. - Иди, - и меня тут же отпустили.        Я бегом выбежала из тронного зала и направилась в храм Близнецов собираться. Из Золотых Святых я единственная не проходила обучения у хранителей Четырёх богов. Меня отправили незадолго до этого инцидента к Тайцкун.        Собирая с собой всё необходимое, я старалась укладывать вещи как можно тише, дабы не разбудить младшую сестрёнку Хоки. Зря старалась. Когда я собирала аптечку, то задела локтем случайно Золотую Материю Близнецов и разбудила младших двоюродных брата и сестру. И если Сайхитей отнёсся с пониманием к моему уходу, то Хоки кинулась мне на шею и разрыдалась навзрыд. - Не уходи, - плачет она. - Не уходи, Хотару-Нее-сан! Не уходи!        Бедная девочка, внешне так похожая на госпожу Хильду и так отличающаяся от неё самоотверженностью и добротой к людям. Я не знала, что мне делать. Она вроде и не маленькая уже, а всё такая же плакса. От безысходности я просто придала её к себе и стала успокаивать. - Я должна уйти, Хоки, - произнесла я. - Мне предстоит миссия, и я обязана выполнить её. Это мой долг как Святого Афины. - Тогда будь осторожна, Хотару-Нее-сан, - ответила она и протянула мне фигурку дракона на цепочке. - Возвращайся скорее, Нее-сан.        Я приняла подарок и тут же повесилась дракона на шею. Потом я снова обняла сестричку и поспешила из Святилища. Я прекрасно осознавала, что за собственные грехи мне придётся избрать посмертие в Царстве Мёртвых Дзигоку [3]. Как и Кайке, который втайне решил следовать за мной. Его помощь мне очень нужна сейчас, так как он непосредственно является сыном своего отца, как и мы с братом. Пробежав достаточное расстояние, я открыла портал, и мы с Кайкой отправились прямиком в Японию к реке Сандзу [4]. Однако, для того, чтобы явиться перед Эммой, нам пришлось сжечь Космо дотла. Поскольку наши с ним прегрешения не настолько отвратительны, я и Кайка пересекали Сандзу вброд. Но когда мы предстали пред богом Смерти, я чуть не вскрикнула от ужаса. Ещё бы, если у него глаза навыкат. К счастью, мне удалось перебороть свой страх, и как раз вовремя, потому что Эмма обратил внимание на нас. - Ну, и что привело Золотых Святых Афины в мои владения? - вопрошал он, поглаживая бороду. - Мы пришли за... - договорить Кайка не успел из-за моего тычка локтём в бок. - Нас привела сюда миссия, - решила я немного потянуть время. Когда я была маленькой, папа пытался отучить меня от этой привычки, но ничегошеньки из этого не вышло. Тем более, что в нынешней ситуации это было просто необходимо. - И что за миссия такая, что привела вас в Дзигоку? - Что вам известно о богине Солнца? - задала я свой вопрос. - О той, что стала прародительницей императорского рода? Не более, чем вам хотелось бы, - похоже, что он не собирался играть по моим правилам. - А что именно олицетворяет она? - Её почитают как изобретательницу возделывания риса, технологии получения шёлка и ткацкого станка. Хахаха! - усмехнулся Эмма. - Так вы пришли за Аматэрасу? Могли бы и сразу сказать! - А ты мог бы вернуть её обратно на небо! - начала терять терпение. - Не семей мне дерзить, девчонка! Ты такая же, как и твой отец Близнецы Сага! - Пока я задавала вопросы, ты должен был догадаться об отметине на моём плече с левой стороны, - в следующую секунду левый рукав холщевой рубахи полетел на землю, и взору всех присутствующих открылась золотая татуировка в виде солнца и под ней кандзи 火. - И ты молчала? - только и вымолвил Кайка. - Аматэрасу является моей с братом покровительницей, - ответила я. - Так же мы с Го потомственные ниндзя, так как наша мама являлась таковой. И больше я тратить время на разговоры не намерена. - Вы умрёте здесь! - крикнул Эмма. - Кромешная тьма! - Вперёд, Близнецы, Стрелец! - мы с Кайкой не остались в долгу и решили сражаться с Богом Смерти.        Честно говоря, доводить до сражений дело я не хотела. Но мой характер подразумевает именно сражения, но сначала надо потянуть время. Как похожа на своего отца, скажете вы. Но не совсем все же. Одно различие, помимо физического, есть. Несмотря на мой тернистый путь, я всегда жертвую собой ради других. И как-то раз это сыграло со мной злую шутку, напрямую связанную с Кайкой. Он вам это потом расскажет, а пока вернёмся к начавшемуся бою.        После крика Эммы всё вокруг окутала тьма. Придётся применять техники ниндзя и было бы очень кстати найти Стрельца. Но он решил сделать это за меня. - Хотару, ты здесь? - слышу его голос, предположительно, доносившийся где-то слева. - Да, я здесь, - говорю ему. - Возьми меня за руку, - и тут же ощущаю тёплое прикосновение его руки. Ностальгия. - Не хочу потерять тебя.        Если его прикосновение затуманит мой разум, то я убью Кайку собственными руками. Тем не менее, перед нами задача не дать воплощению зла вырваться за пределы Дзигоку. Судя по тому, что Космо Кайки поднимается до предела, и моё Космо на него откликается. Я верю, что мы освободим Аматэрасу из мира тьмы. - Эмма, мы не позволим тебе вершить зло! Обьявись, моё Космо! - и я вознесла Космо до предела. - Бушуй, моё Космо! - Стрелец последовал моему примеру.        Наши Золотые Материи превратились в Материи Бога. Думаю, что вы в курсе, дорогие читатели, что Материи были орошены слезами Афины, а потом получили и её кровь, когда она пребывала в Царстве Мёртвых. Так и сохранили доспехи способность преобразовываться. Теперь мы одолеем нашего врага. - Подарим луч света миру тьмы! Атомный удар молний! - Галактический взрыв!        От получившегося взрыва получилась такая ослепительная вспышка, что мне пришлось зажмурить глаза, чтобы не ослепнуть. А когда открыла их, оказалось, что я и Кайка перенеслись во владения Аматэрасу и предстали пред ней. Значит, нам удалось спасти её. - Близнецы Хотару, Стрелец Кайка, я благодарна вам за моё спасение, - произнесла она мягким, бархатным голосом. - В качестве благодарности я хочу даровать вам кое-что.        И, как только богиня произнесла слова благодарности, в наших руках появилось оружие, отмеченное её знаком. Кайке она подарила кусаригама [5], а мне нагитану [6]. Всё это, конечно, хорошо, но наши друзья наверняка в опасности. - Простите, что прерывают, но не могли бы вы перенести нас во Вселенную Четырёх Богов? - говорю я богине. - Конечно, - произнесла Аматэрасу. - Идите через этот портал и вы сразу попадёте в империю Куто. Там ваши друзья.        Меня и Кайку окутал белый тёплый туман, когда мы вошли в портал.       Оказались мы в императорском дворце в тронном зале и как раз вовремя, потому что вовсю проводился совет. Там я увидела Минами, Брендона, Рена и Дзюана. Потом перевела взгляд на императора и его советников. У того, что стоял со скипетром в руках и по правую руку императора, было огромное, мощное Космо, которое я могла узнать из тысячи. "Папа, неужели это ты?" - пронеслось в голове. Тот, чьё имя сейчас Таро Цзун, оказался моим отцом. Интересно, а что здесь делает Айолос? Но не успела я выйти из тронного зала, как на меня обратил внимание отец. Кстати, к этому времени совещание закончилось. - Хотару! - окликнул меня папа и направился в мою сторону. - Папа! - прижимаюсь к его груди, когда он подошёл ко мне.        Без папы я очень скучала, а сейчас такая возможность пообщаться с ним. Вот я и рассказала всё как есть: про повторение его ошибки, про любовь к Кайке и расставание с ним из-за измены, про свою недавнюю миссию и про моё становление Золотым Святым. Он всё это время слушал и успокаивающе поглаживал по голове. Потом мне позарез надо было убедиться, что мои товарищи живы и здоровы. От Рена я узнала, что Кики пострадал, Дзюана отправил Харбингер, Брендон надеется увидеть в этом мире своего отца, а Минами отправилась им на выручку. Ещё мы с Кайкой узнали, что Тенко собирается поработить всю вселенную. И мы, Золотые Святые Афины, обязаны остановить его. Чтож, мой рассказ окончен, пора передать слово моим младшим братьям и сестричке. ___________________________________________________________________________ Примечания: [1] Аматэрасу - Аматэра́су Омиками (яп. 天照大神 аматэрасу о:миками, «великое божество, озаряющее небеса») — богиня-солнце, одно из главенствующих божеств всеяпонского пантеона синто, согласно синтоистским верованиям, прародительница японского императорского рода. Считается, что первый император Дзимму был её праправнуком. Правительница Небесных полей Такамагахара (яп. 高天原). Согласно легенде, в прошлом император Сёму испытывал трудности с завершением Великого Восточного Храма Тодайдзи и грандиозной статуи будды Вайрочана в нем. Когда он обратился за помощью к Аматэрасу через жившего в VII—VIII веках чудотворца Гёти, богиня ответила, что она и есть будда Вайрочана. Тем не менее, скорее всего данная легенда появилась значительно позже описываемых ею событий, так как первые её упоминания относятся ко второй половине XIII века. Аматэрасу почитают как изобретательницу возделывания риса, технологии получения шёлка и ткацкого станка. [2] Эмма - Эмма (яп. 閻魔) — в японской мифологии бог-властитель и судья мёртвых, который правит подземным адом — дзигоку. Аналогичен Яме общебуддийской мифологии. Так же его часто называют Великий царь Эмма (яп. 閻魔大王 Эмма Дай-О:). И в древности, и в современности его изображали большим человеком с красным лицом, глазами навыкат и бородой. Носит традиционное японское одеяние (вафуку) и корону на голове, на которой изображен иероглиф 王 (царь). Ему подвластна многотысячная армия, которой управляют восемнадцать военачальников, а в личном распоряжении находятся демоны и стражники с лошадиными головами. Подземный мир состоит из восьми огненных и восьми ледяных адов. Когда человек умирает, то начинает своё путешествие в подземный мир через пустынную равнину и горы пока не упирается в реку. Эта река и является входом в подземный мир и её можно пересечь тремя способами: по мосту, вброд и вплавь. По мосту проходят хорошие люди, брод предназначен для совершивших незначительные прегрешения, а грешники должны преодолеть поток, кишащий чудовищами. На другом берегу ждёт страшная старуха, которая их раздевает. После чего мужчины предстают перед Эммой, а женщины перед его сестрой. В магическом зеркале они видят все земные дела людей и судят их согласно увиденному. Степень наказания определяется в соответствии с Законом Будды. Тот, кто убил невинных, будет брошен в кипящий котел, полный расплавленного металла. Однако, если грешники совершили паломничество к каждой из 33 святынь богини милосердия Каннон, то всё зло, что они сделали, исчезнет. Иногда Эмма изображается менее безжалостным и возвращает жизнь тем, кто появляется перед ним. По легенде, в последний день Обона в море появляются души умерших. Для моряков этот день считается опасным (беспокойные призраки обязательно попытаются потопить судно). Для того чтобы мёртвые отправились в подземный мир, выполняется ряд «специальных ритуалов». В настоящее время Эмма-о используется в качестве страшилки для маленьких детей. [3] Дзигоку (яп. 地獄) — название преисподней в японском языке, которое обычно подразумевает концепцию буддийского ада, где правит бог Эмма. От мира живых его отделяет река Сандзу. На письме записывается теми же иероглифами, что и традиционный китайский ад — Диюй. Синтоистская преисподняя называется ёми (яп. 黄泉). Словом «дзигоку» также называют горячие источники в Японии, которые, в отличие от онсэн, имеют воду слишком горячую для купания, а их поверхность бурлит и пузырится. Некоторые из этих источников являются популярными туристическими достопримечательностями, самые известные из них — восемь дзигоку японского курорта Беппу на острове Кюсю. Ёми (яп. 黄泉 / 夜見 / 黄泉の国 / 夜見の国 Ёми, Ёми но куни) — в японской мифологии подземное царство, страна мёртвых. В целом, прикосновение к Ёми, вступление в её пределы — оскверняет и требует специального очищения. Один из главных богов пантеона синтоизма Идзанаги, спускавшийся в Царство Мёртвых, чтобы вернуть супругу, впрочем, смог уйти оттуда живым, но даже за ним, верховным богом, гнались демоны, фурии и боги грома, так, что ему пришлось применить всю свою магию, меч, магические предметы и три персика, чтобы спастись. Жену (Идзанами) он так и не вернул (она успела попробовать «пищу с очага мертвых», а это означает остаться в Ёми навечно в любом случае и для кого угодно), в результате ему пришлось с ней развестись. Интересно, что в описаниях Ёми и мифах, где она фигурирует, явственно прослеживаются прямые параллели с мифами Древней Греции. [4] Река Сандзу (яп. 三途の川, Сандзу-но кава, «Река Трех Перекрёстков», «Река Трёх Дорог») – в японской буддистской народной традиции, река, являющаяся границей между миром живых и мертвых. Образ: Сандзу подобна реке Стикс греческой мифологии. Считается, что после смерти усопшие должны пересечь реку, которая является границей между нашим миром и загробным, поэтому в Японии во время похорон принято класть в гроб покойного шесть монет. Также считается, что река протекает под горой Осореяма в отдалённом и безлюдном районе Японии. В честь этой легендарной реки были названы настоящие реки в префектурах Гумма и Тиба. Также у истока реки Сандзу, взявшись за руки, бродит пара супругов-привидений. Оба вечных спутника, длинноволосые и без ног, а у призрака-мужчины растёт тонкая синяя борода. Одеты они в белые одеяния мертвых и носят на головах белые треугольные шапочки. Будучи на грани шести миров, они будто бы направляются в Дзигоку. В Японии популярна поговорка: «Раз ты берешь много денег, то утонешь в Сандзу». [4] Кусарикама (яп. 鎖鎌) — японское холодное оружие. Появилось в период Муромати. Конструкция Кусаригама состоит из серпа кама (яп. 鎌), к которому с помощью цепи (кусари (яп. 鎖)) крепится ударный груз (фундо). Длина рукояти серпа может достигать 60 см, а длина лезвия серпа — до 20 см. Лезвие серпа перпендикулярно к рукояти, оно заточено с внутренней, вогнутой стороны и заканчивается остриём. Цепь крепится к другому концу рукояти, или же к обуху серпа. Её длина составляет около 2,5 м или меньше. Применение Техника работы этим оружием позволяла нанести противнику удар с помощью гирьки, или запутать его с помощью цепи, после чего произвести атаку серпом. Кроме этого, можно было метать в противника сам серп, после чего возвращать его с помощью цепи. Таким образом кусаригама использовалась при обороне крепостей. Крайне высокую сложность обучения владению данным оружием успешно компенсирует боевая универсальность: кусаригама может использоваться в качестве режущего, колющего, дробящего или даже метательного оружия. Искусство ведения боя при помощи этого оружия называется кусаригамадзюцу. Для достижения мастерского уровня владения кусаригама нужны тысячи часов тренировки. В первую очередь необходима отработка «маки» — техники обматывания цепью оружия противника. Для такого навыка нужно очень тонкое чувство атаки противника, в момент которой, например при поднимании меча и последующем ударе, к оппоненту надо приблизится. Оценка расстояния и правильная раскрутка имеют решающее значение, поскольку малейшая ошибка может обернуться избиением воином самого себя. Но, помимо подобных тонких моментов, боец, работающий с кусаригама, в схватке будет иметь значительное преимущество за счёт разнообразия возможностей применения этого оружия. Большинство воителей находило кусаригама очень специфическим оружием, а некоторые даже считали его использование нечестным, ввиду комбинированной природы этого оружия. Вероятно, количество времени, необходимое для овладения кусаригама, было самым главным фактором, ограничивающим его популярность. Однако во владении этим видом оружия, кроме сложности освоения, существовал ещё один изъян — для эффективного использования кусаригама, а следовательно, и победы над противником необходимо было как можно больше свободного пространства, так как необходимо было эффективно развернуть цепь, чтобы захватить ею оружие противника, а потом уже атаковать его серпом спереди или подцепить лезвием со спины. Как раз этот изъян заметил и использовал в поединке искусный фехтовальщик Араки Матаэмон, сражавшийся с мастером кусаригама Ямада Синрюкан. Первый заманил противника в бамбуковую рощу, где недостаток свободного пространства помешал второму мастеру использовать своё смертоносное оружие. [5] Нагина́та (なぎなた, 長刀 или 薙刀, дословный перевод — «длинный меч») — японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения (именно рукоятью, а не древком, как может показаться на первый взгляд) и изогнутым односторонним клинком. Рукоять длиной около 2 метров и клинок около 30 см. В ходе истории стал значительно более распространенным укороченный (1,2-1,5 м) и облегченный вариант, использовавшийся при тренировке и показавший большую боеспособность. Является аналогом глефы (хотя часто по ошибке именуется алебардой), но значительно более легкая. Первые сведения об использовании нагината относятся к концу VII века. В Японии существовало 425 школ, где изучали технику боя нагинатадзюцу. Была излюбленным оружием сохэев и ямабуси, монахов-воинов. В мирное время нагината использовалась женщинами из класса самураев для защиты своего жилища.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.