ID работы: 5015564

Только книги откроют истину

Джен
PG-13
В процессе
1420
автор
Размер:
планируется Макси, написано 873 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1420 Нравится 1258 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 10. ХЭЛЛОУИН

Настройки текста
Глава 10. ХЭЛЛОУИН, — прочла Тонкс. — О нет, — вздохнула Гермиона. — О, любимый праздник Гарри, — усмехнулся Рон. — Ненавижу Хэллоуин, — вздохнул Поттер. — Почему? — удивился Люпин. — Из этой главы узнаешь, — хмыкнул Гарри. Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри и Рона, — они выглядели усталыми, но светились от счастья. Кажется, Малфой уже не сомневался, что больше не встретится с ними, потому что вместо завтрака отчисленные из школы Гарри и Рон сядут в поезд до Лондона. — Знал бы я, что вас чуть не сожрала трехголовая псина, — улыбнулся Драко. В отличие от Малфоя, они действительно были счастливы. Проснувшись и обсудив случившееся ночью, Гарри и Рон решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением и они бы не отказались от еще одного в том же духе. — Психи! — воскликнули хором Дин и Симус. — Вы с ума сошли?! — возмутилась Молли. — О, теперь понятно, почему вы не перестаете искать приключения, — закатила глаза Джинни. За завтраком Гарри рассказывал Рону о том свертке, который Хагрид забрал из «Гринготтса» по поручению Дамблдора и который, судя по всему, находится в запретном коридоре третьего этажа. — Нет, чтобы забыть об этом и заняться учебой, — фыркнула миссис Уизли. И теперь они гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране. — Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал Рон. — Или и то и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри. — Верно мыслишь, Поттер, — хмыкнул Аластар Грюм. Однако все, что они знали об этом загадочном предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет. — Да, вариантов много, — задумался Ремус. Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. — Вот, молодцы! — хлопнула в ладоши Молли. — А вы двое, — сказала она указывая на Гарри и Рона, — все ищите неприятности себе на головы! — В этом Гарри мастер, — фыркнула Джинни. — Эй! — возмутился Поттер. Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трехголового пса. — Умная мысль, а вам очень хочется повидаться вновь с ним? — усмехнулась Джинни. А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, отказываясь с ними разговаривать. — Как я тебя понимаю, Гермиона, — засмеялась Ханна. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то оба только обрадовались ее молчанию.       Гермиона громко фыркнула. Кто-то засмеялся. Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и Рону хотелось отомстить Малфою. — На каком месте в Вашем мозгу учеба, Поттер? — усмехнулся Снейп. — Я смотрю, вы каждый день обо мне думаете, — фыркнул Драко. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс. Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. — А-а-а…— протянул Рон, — я понял о чем речь. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо. — Кто тебе написал? — нетерпеливо спросил Колин. Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свертком.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы.

— А не лучше было бы отдать Гарри метлу, вызвав его в свой кабинет? — спросил Ремус. — Избежали бы риска.

В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка. Профессор М. Макгонагалл

Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону — «Нимбус-2000!» — простонал Рон, в его голосе слышалась зависть. — Я такую даже в руках не держал. — Да тебе вся школа завидовала, — закатил глаза Майкл. Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Крэбб и Гойл. — Как вы их не заметили? — удивился Терри. — Не знаю, — пожал плечами Гарри. Появившийся из-за их спин Малфой вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его. Нарцисса строго посмотрела на сына, отчего Драко сильно вжался в кресло. — Это метла, — категорично заявил он, бросая сверток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть. Но только если Рон завидовал по-доброму то зависть Малфоя была черной. — Вообще, это не честно, что Поттер получил метлу на первом курсе, когда другим это запрещено! — фыркнул Нотт. — Вот-вот, — буркнул Малфой.  — На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы. — Злорадство до добра не доведет, — хмыкнула Гермиона. Рон не выдержал. — А ты тут причем? — подняла бровь Джинни. — Это не просто какая-то старая метла, — он с превосходством посмотрел на Малфоя и вызывающе усмехнулся. — Будто ему метлу прислали, — фыркнул Блейз. — Это «Нимбус-2000». А что ты там говорил, Малфой, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения. — Квиддич, — фыркнула Гермиона. — Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, — буркнул в ответ Малфой. — Вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали.       Слизеринцы засмеялись. — Не деньги делают тебя счастливым, — покачал головой Артур. Прежде чем Рон успел ответить, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик. — Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он. — Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалил Малфой и замер, явно довольный собой. — Ябеда, — фыркнула Джинни. —Да, да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Вы знаете, Поттер, профессор Макгонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель? — Это «Нимбус-2000», сэр, — пояснил Гарри, сдерживая улыбку: он видел, что Малфой смотрит на него с непониманием и ужасом. — С ужасом? Навряд ли, — фыркнул Малфой-младший. — Это ты просто рожу свою в тот момент не видел, — хмыкнул Рон. — Я должен поблагодарить Малфоя за то, что мне досталась такая метла. Крэбб и Гойл расступились, и Гарри с Роном пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным. — Хотел бы я на это посмотреть, — усмехнулся Невилл. — Мальчишки, — закатила глаза Гермиона. — Самое смешное, что это правда, — хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. — Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я не вошел бы в команду… — Не стоит благодарности, — буркнул Драко.  — Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос. Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Гермиону Грэйнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри. — А почему нет, Гарри правильно поступил, — удивилась Джинни. Гермиона только глубоко вздохнула.  — Кажется, ты с нами не разговаривала, — заметил Гарри. — И ни в коем случае не изменяй своего решения, — добавил Рон. — Тем более что оно приносит нам так много пользы. — Рональд! — возмутилась Молли. Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли все время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. — Это у Поттеров семейное, — фыркнул Северус. За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Роном помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус». — Вот это да! — восхищенно выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда. — Жаль Нимбус, — вздохнул Гарри. — Это всего лишь метла, — закатила глаза Гермиона. — Ты ничего в этом не понимаешь, Гермиона! — возмутился Рон. — И слава Мерлину! — ответила та Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. — Красивая метла, — улыбнулся Ремус. Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. — Ну, не в огороде в квиддич играют, — фыркнул Малфой-младший. Ничего подобного он никогда не видел. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. — Это ещё что? — спросил Рон. — Так дети развлекаются, — пожала плечами Гермиона. Только эти шесты были высотой по двадцать метров. Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел. — Отличная метла, — кивнула Анджелина. — Эй, Поттер, спускайся! На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним. — Прекрасно, — закивал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор Макгонагалл… Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю. — Эх, старые добрые три раза в неделю, — вздохнул Фред. — Пока Оливер не впал в безумие и тренировки не стали проходить каждый день, — буркнул Джордж. Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров. — Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квиддич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники. — Нам что будут рассказывать правила? — закатил глаза Малфой. — Поттер, мог бы почитать и в книге их, время бы нам сэкономил, — фыркнул Нотт. — Книга не про вас, так что помолчите, — сказала Джинни.  — Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол. — Скорее уж в регби, — заметил Дин. — Этот мяч называется квоффл, — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял? — Поттеру лучше повторить, — ухмыльнулся Снейп. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри. — Значит, квиддич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью кольцами? — А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Вуд. — Да так, ничего особенного, — быстро произнес Гарри. — Скажите, что такое баскетбол? — попросил кто-то из Когтеврана. — Магловская игра, играют мячом и пытаются забросить его в кольцо, — быстро пояснила Гермиона. — Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч. — Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд. — Хоть где-то вы не собираетесь упускать ничего, — хмыкнул Северус. — Северус, достаточно, — строго сказала Минерва. — И они играют мячом, который называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем? Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре. — О, сейчас будет самое интересное, — потер руки Фред.  — Сейчас покажу, — пообещал Вуд. — Возьми это. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту которой играют в крикет. — Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры. Вуд говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу. Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичными лентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке. — Скорее, чтобы не убили транспортировщика, — усмехнулся Джордж. Гарри показалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты. — О, ты им понравился, Гарри, — усмехнулся Фред. — Отойди, — предупредил Вуд. Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку с одного из Мячей. В туже секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. — Хороший удар, Гарри, — одобрительно кивнули близнецы. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. — Да, Вуд — прекрасный вратарь, жаль, что он закончил школу, — сказала Анджелина. При этих словах Рон заметно погрустнел.  — Видишь? — выдохнул Вуд и с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это близнецы Уизли. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Таким образом… Ты точно все запомнил? — Вуд замечательно объясняет, — заметил Ремус. — Ага, проявляется интерес к игре, — заметила Гермиона. — Гермиона? — удивилась Джинни. — Что? Ну правда хорошо объясняет, — покраснела та. — Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь охраняет эти кольца, загонщики отбивают бладжеры, — без запинки выпалил Гарри.  — Отлично, — похвалил Вуд. — Э-э-э… — начал Гарри, надеясь, что его вопрос прозвучит так, словно задан как бы между прочим. — А бладжеры еще никого не убили? — Хороший вопрос, — усмехнулся Рон. — В Хогвартсе — нет, — не слишком обнадеживающе ответил Вуд. — Пару раз случалось, что бладжер ломал игроку челюсть, но не более того. — Не совсем обнадеживающе, — нахмурилась Молли. А теперь пойдем дальше. Последний член команды — ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах… — Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри.       По залу прошли смешки.  — Успокойся, Уизли прекрасно справляются со своей задачей — они сами как бладжеры, только в человеческом обличье.       Близнецы встали со своих мест и начали кланяться. — Клоуны, — фыркнула Джинни. Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки. — А это, — сказал Вуд, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре. Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить Как раз ловец и должен его ловить. — Удивляюсь, как ты это делаешь с твоим зрением, Гарри, — усмехнулась Гермиона. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. — Но бывают и исключения, — заметил Рон. Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матч заканчивается, только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. А так как команды играли без перерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немного поспать. — А почему в командах факультетов нет запасных игроков? — удивилась Гермиона. — Они есть, просто об этом не говорят, — пожал плечами Рон. — Глупо, можно было, как в футболе, под каждую из команд подбирать состав, — заметил Дин. — Это квиддич, а не какой-то футбол, — фыркнул Рон. — Ты ни разу футбол-то не видел, — закатил глаза Дин. — Футбол намного тактичнее, нежели квиддич, и стоило бы хоть что-то перенять от туда. Ну, есть вопросы? — Гарри покачал головой. Он отлично понял, что Должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать. — Со снитчем мы пока практиковаться не будем. — Вуд аккуратно положил золотой мячик обратно в футляр. — Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим. Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. — Откуда в школе мячики для гольфа? — удивился Дин. — Их используют для тренировок, — ответила Анджелина. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Вуд начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить. Гарри поймал все мячи до единого, и Вуд был в восторге. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать. — Вуд хороший капитан, — заметил кто-то с Когтеврана. — В этом году на Кубке школы по квиддичу выгравируют название нашей команды, — со счастливой улыбкой произнес Вуд, когда они устало тащились в сторону замка. — Наш предыдущий ловец, Чарли Уизли, мог бы сейчас играть за сборную Англии, если бы не уехал изучать своих любимых драконов. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком, чем он. — Я тоже не удивлюсь, — улыбнулся Чарли. Наверное, именно из-за постоянной занятости уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс. За два месяца замок стал его настоящим домом. А дому номер четыре по Тисовой улице так и не удалось этого добиться за десять лет. — Ничего удивительного, с такими-то родственниками, — фыркнула Молли. В Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь у него появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы. — Так каждый год, — вздохнула Гермиона. Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чем давно мечтал Гарри. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. — Джеймс и Сириус, как только научились левитировать предметы делали это со всем, что попадется им под руку, — хмыкнул Ремус. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался, — он видел, с какой надеждой смотрит на него Невилл, пытающийся привлечь к себе его внимание. — Прости, Невилл, — сказал смутившийся Поттер. А вот Рону не повезло — ему в напарники досталась Гермиона Грэйнджер. — Ну спасибо, Гарри, — нахмурилась девушка. — Ты же знаешь, что мы тогда друг друга терпеть не могли, — закатил глаза Гарри. Хотя Гермиона, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и Роном с того самого дня, когда Гарри получил метлу. — О, вы тогда так были похожи на Малфоя, — хмыкнула Грейджер. — Эй! — возмутились хором ребята. — Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, — попискивал профессор Флитвик — Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните — легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол. — Это не правда! — возмутились близнецы. — Даже знать не хочу, откуда вы это знаете, — тяжело вздохнула Молли. — Фред проверил, — пожал плечами Джордж. — Я очень хотел увидеть буйвола, — буркнул близнец. Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал все так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое они с Симусом по очереди пытались поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой вылетали искры, в итоге он умудрился поджечь его. Гарри пришлось тушить перо своей остроконечной шляпой. — Симус вечно все поджигает, — усмехнулся Дин. Рону, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло. — Вингардиум Левиоса! — кричал он, размахивая своими длинными руками, как ветряная мельница. — Ну, спасибо, друг, — фыркнул Рональд. — Не я писал книгу, — заметил Гарри. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным. — Ты неправильно произносишь заклинание, — донесся до Гарри недовольный голос Гермионы. — Надо произносить так: Винг-гар-диум Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а». — Он же с тобой не разговаривает, зачем ты пытаешься ему помочь? — удивился Нотт. — Да, пусть дальше бы изображал мельницу, — усмехнулся Блейз. — Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал в ответ Рон. — Спорим, у Гермионы получится с первого раза, а Рон впадет в бешенство, из-за этого? — улыбнулась Джинни. Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров. — Что я и говорила, — довольно улыбнулась рыжая. — Да никто и не спорил, — закатил глаза Нотт. — О, великолепно! — зааплодировал профессор Флитвик — Все видели: мисс Грэйнджер удалось! К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа. — Естественно, малыш Ронни теперь будет беситься, — издевалась над братом сестра. — Скорее бы следующая книга, — процедил сквозь зубы Рон. Очередь краснеть за Джинни. — Неудивительно, что ее никто не выносит, — пробурчал он, когда они пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. — Если честно, она — настоящий кошмар. — Ну и дурак ты, Рон, — стукнула брата Джинни. — Рональд! — возмутилась Молли. — Он извинился уже не раз, — заступилась Гермиона. Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку, видимо не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же метнулась обратно в толпу, но Гарри успел разглядеть ее заплаканное лицо, и это его встревожило. — Бедная девочка, — вздохнула Молли, строго смотря на сына. — По-моему, она услышала, что ты сказал, — озабоченно произнес он, повернувшись к Рону. — Хоть у Гарри есть совесть, — улыбнулась Джинни.  — Ну и что? — отмахнулся Рон, но, кажется, ему стало немного неуютно. — Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней дружить. — После того, как мы прочтем книгу, Рональд, у нас будет разговор, — строго произнес Артур. — Гермиона, как ты этого вообще терпишь? — спросила Джинни, с презрением посмотрев на брата. — О, поверь, он тебя ещё удивит, — улыбнулась Гермиона. Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. — И почему вы не узнали? — подняла бровь Джинни. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри и Рон случайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое. — Надеюсь, Рон поскорее меня удивит, пока я ему не врезала, — прорычала Джинни. Судя по виду, Рону стало совсем не по себе. — Озарение, вот это да! — фыркнула младшая из Уизли. Но уже через несколько мгновений, когда они вошли в празднично украшенный Большой зал, Рон и думать забыл о Гермионе. — А вот этого я не знала, — нахмурилась Гермиона. На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства. — Появилась еда, и Рона больше ничего не беспокоит, — закатила глаза Джинни Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. — Что могло произойти в школе? — удивилась Молли. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал: — Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… — ТРОЛЛЬ! — крикнула миссис Уизли. — Не беспокойся, дорогая, троллем займутся профессора, — успокоил жену, Артур. И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. — И ОН ПРЕПОДАЕТ ЗАЩИТУ ОТ ТЕМНЫХ ИСКУССТВ?! — не удержался Ремус. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина. — Представляю, какая паника была, — нахмурилась Джинни. — Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии. — Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста! — Он серьезно считает, что с ним первокурсникам безопасно? — поморщился Малфой. — Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Рона, когда они быстро поднимались по лестнице. — Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал плечами Рон. — Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином? — Пивз, конечно, шутник, но ничего подобного бы не сделал, — покачал головой Ремус. Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. — Эй! — хором крикнули пуффендуйцы. Гарри и Рон прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав. — Я только что вспомнил: Гермиона! — Вот, Гарри вспомнил! — улыбнулась парню Джинни. — А что Гермиона? — не понял Рон. — Она не знает про тролля. Рон прикусил губу — И вы сообщите взрослым, что Гермиона в туалете для девочек, — улыбнулась ребятам миссис Уизли. — Почему мы так не сделали? — шепнул Рон. — Не знаю, — ответил Гарри. — Да ладно вам, зато какая история вышла! — засмеялась Гермиона, а после неё и Гарри с Роном. — Ладно, — отрывисто произнес он через несколько секунд, которые, судя по всему, понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь все свое мужество. — Но если Перси нас заметит… — Вы куда собрались?! — опешила Молли. Пригнувшись, они влезли в самую середину группы школьников из Пуффендуя, которые наконец двинулись к своей башне — то есть в противоположном направлении. — Да у нас просто старосты спорили, как безопаснее попасть в гостиную! — пытался перекричать смеющихся Эрни Никто не обратил на них внимания, и через какое-то время они вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. — Надеюсь, вы никого по дороге не встретите, — взмолилась миссис Уизли. До цели было подать рукой. Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. — Это Перси! — прошипел Рон, хватая Гарри и прячась вместе с ним за большим каменным грифоном. — Ты боишься Перси? — усмехнулся Малфой. — Мне было одиннадцать лет и боялся, что мой старший брат настучит на меня маме! — шикнул Рон. Однако мимо них пробежал вовсе не Перси, а профессор Снейп. Он пересек коридор и пропал из вида. — Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями? — Обсудите потом, берите Гермиону и идите в гостиную! — прошипел на книгу Ремус. — Думаешь, я знаю? — Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снейп, удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали. — Он направляется на третий этаж, — начал было Гарри, но Рон поднял руку. — Плохое время для слежки, в замке тролль! — продолжил Люпин. — Чувствуешь запах? Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв. Рон указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении. — О нет, — схватилась за голову Молли. Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора. Это было нечто ужасное примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. — Да уж, не красавец, — поморщился Фред. — И как так вышло, что тролль зашел в замок и наткнулся на учеников? — удивился Ремус. — Поймете в конце книги, — ответил Дамблдор. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины. — Фу! — поморщились Лаванда и Падма. Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. — Зато дубинка большая, — волновалась Молли. Однако в конце концов решение было принято и тролль, сгорбившись, пролез в комнату. — Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там. — Ужасная идея! — крикнула миссис Уизли и Ремус одновременно. — Согласна, — вздохнула Гермиона. — Запирать дверь не стоило. — Неплохая идея, — нервно ответил Рон. Когда они крались к двери, у Гарри все пересохло во рту, да и у Рона, наверное, тоже. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. — Вы психи! — крикнули Ханна и Сьюзен одновременно. А потом Гарри метнулся вперед, хлопнул дверь и повернул в замке ключ. — Есть!       В зале послышались аплодисменты, многие были удивлены смелости ребят. Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до них донесся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад. — Да ну, — простонала Джинни, хватая Гарри за руку. — О, нет, — тихо произнес Рон, бледнея, как Кровавый Барон. — Это же женский туалет! — выдохнул Гарри. — Гермиона! — через мгновение воскликнули оба. — Немедленно зовите профессоров! — крикнула миссис Уизли. — Боюсь, к этому времени, Гермионы уже в живых не будет, — нахмурился Люпин. — Но… — начала было Молли, но, закусив губу, продолжила слушать. Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них был выбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. — Тоже мне спасатель! — смеялся Малфой, но, никто кроме него, не стал смеяться. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и они с Роном влетели внутрь.       Кто-то присвистнул. Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. — Можно понять, — сглотнул Дин. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины. — Почему ты не бежишь? —удивилась Лаванда. — Некуда было, — закатила глаза Гермиона. — Отвлеки его! — крикнул Гарри Рону, услышав в собственном голосе отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул ее в стену Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. — Вот, сейчас надо бежать! — крикнула Падма. — Если она сейчас побежит, тролль её ударит, он думает, какая из целей ближе, — нахмурился Ремус. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину. — Ну ты-то хоть беги, — взмолилась Лаванда. — Эй, пустая башка! — заорал Рон, успевший добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы. — Два психа! — фыркнул кто-то со слизерина. Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою Уродливую физиономию к Рону и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом Гермионой.       В зале послышались аплодисменты. — Отличная работа, — отметил Грюм. — Хорошая идея, заставить его бегать между вами, — отметил Ремус. — Однако, ему может вскоре это надоесть. — Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот ее был открыт от ужаса. Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в еще большее замешательство. — Ты что не можешь двигаться? — удивилась Лаванда. — Я бы на тебя посмотрела в одиннадцать лет, повстречавшую горного тролля в женском туалете! — шикнула Гермиона. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: тот был ближе всех к нему и ему некуда было бежать. — О нет, — вздохнула Молли. И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить ее сзади обеими руками. — ЧТО?! — крикнула Джинни, сжав руку Гарри намного сильнее. Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева.       Нервные смешки прошли по залу. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никакие могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил ее не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив ее сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю. — Фуу! — поморщились девушки из когтеврана и пуффендуя. — Я бы эту палочку выкинул, — фыркнул Малфой. Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины. — Как вы от туда выбрались? — удивился Симус. Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Рон выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову:  — Вингардиум Левиоса! — Ха! Уизли, это не поможет, — смеялся Малфой. Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. — Что ты сказал, Малфой? — криво усмехнулся Рон. Тролль зашатался и упал на пол с такой силой, что стены комнаты задрожали. — То есть с троллем способен справится и первокурсник? — скривился Драко. — Не ты, — фыркнул Гарри. — Ты бы бежал со всех ног, крича на весь замок.       В зале пошли смешки, а Малфой-младший покраснел от злости. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда. — Адреналин делает свое дело, — улыбнулся Люпин.  — Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона. — Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте. — Победить на первом курсе горного тролля — это большое достижение, — отметил Дамблдор. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. — Ужасно! Зачем нам это описывать?! — скривилась Флер. — Фу, ну и мерзкие у него сопли. — Гарри вытер палочку о штаны тролля.       Кто-то захихикал. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже не отдавали себе отчета в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор Макгонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. — Лучше поздно, чем никогда, — сурово посмотрел Ремус. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце. — Замечательный профессор ЗОТИ, — с сарказмом заметил Дин. Снейп нагнулся над троллем, а профессор Макгонагалл сверлила взглядом Гарри и Рона. Гарри никогда не видел ее настолько разозленной. У нее даже губы побелели. — Да, плохой признак, но не самый худший, — заметил Ремус. Гарри надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро улетучилась из его головы. — Что вы думали? — удивилась Минерва.  — О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора Макгонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Рона, который не двигался с места и все еще держал в поднятой руке волшебную палочку. — Вам просто повезло, что вы остались живы. Почему вы не в спальне? — Стоит отметить, что я только сейчас узнала правду, — отметила Минерва. — В каком смысле? — удивился Ремус. — Сейчас поймете, — усмехнулся Гарри. Снейп скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол. Ему почему-то очень хотелось, чтобы Рон наконец опустил свою палочку. И вдруг из тени донесся слабый голос.  — Профессор Макгонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня. — Кажется, я догадываюсь, что сейчас будет, — задумался Ремус. — Мисс Грэйнджер! Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги. — Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях все, что есть в библиотеке, и все о них знаю… — Гермиона врет преподавателю? — удивился Дин. Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы все равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал ее голос. — Только не говорите мне, что в это поверят, — хмыкнул Люпин. — Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить. — А вот, полуправде поверить могут, — вздохнул оборотень. Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила — словно все произошло именно так, как описывала Гермиона. — Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор Макгонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?! — Не понимаю, а почему вы не сказали профессору правду? — удивился Дин. — Потому что они должны были сказать, что мисс Грейнджер не знает, что тролль проник в школу! — фыркнула Минерва. Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что, кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила все так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И все это для того, чтобы вытащить их с Роном из беды. Это было также неожиданно, как если бы Снейп начал раздавать школьникам сладости. — Или, как если бы мистер Поттер не совал свой нос в чужие дела, — фыркнул Снейп. — Мисс Грэйнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор Макгонагалл. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами все в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных. — Легко отделалась, —заметили близнецы. Гермиона вышла из комнаты. Профессор Макгонагалл повернулась к Гарри и Рону. — Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я все еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти. — А почему только по пять? — возмутился Симус. Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей. — Могла бы дать нам больше чем десять очков, - проворчал Рон. — Вот именно! — хором крикнули гриффиндорцы. — Знай я правду, вы бы получили отработки, — строго сказала Минерва. — Ты хотел сказать — пять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что она на пять очков наказала Гермиону. — Она молодец, что вытащила нас из беды, — признал Рон. — Хотя мы ведь на самом деле ее спасли. — Рон, не испорти момент, — взмолилась Джинни. — Возможно, нам не пришлось бы ее спасать, если бы мы не заперли тролля в туалете, — напомнил Гарри. — Молодец, Гарри, — с сарказмом усмехнулась Джинни. Они подошли к портрету Толстой Леди. — Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь. — Что это за пароль? — фыркнул Малфой-младший. Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри и Рон подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнес: «Спасибо». И они поспешили к столу. С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям. — Да уж, вот это приключение! — усмехнулся Ремус. — Кто будет читать следующий? — спросила Тонкс. — Давай, я — предложил Артур. От автора: Следующая глава 5.04.17.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.