ID работы: 5015564

Только книги откроют истину

Джен
PG-13
В процессе
1420
автор
Размер:
планируется Макси, написано 873 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1420 Нравится 1258 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 7. Грязнокровки и голоса

Настройки текста
Глава 7. Грязнокровки и голоса, — прочел Драко, сильно побледнев, он уже представил, какой разнос его ждет от матушки после прочтения этой главы, мысленно ругнувшись.       Несколько дней Гарри старался не попадаться на глаза Златопусту Локонсу, и это ему удавалось. Как тебе это удалось!? — удивились близнецы. — Под мантией прятался? — усмехнулся Драко. — Нет, — покачал головой Гарри, но, похоже, Малфой ему не поверил. Труднее было избежать встреч с Колином Криви, который, похоже, выучил наизусть расписание уроков Гарри. Не, я его себе записал, — вставил Колин. — Мальчик-который-смог-скрыться-от-профессора-павлина… — … но-не-смог-скрыться-от-мальчика-сталкера! Пол зала прыснуло от шутки близнецов. Колин был на седьмом небе от счастья: раз десять в день он произносил: «Как дела, Гарри?» — и слышал в ответ: «Нормально, Колин», пусть даже говорились эти слова с нескрываемым раздражением. — Извини, — пожал плечами Колин, Гарри, лишь, махнул рукой.       Букля все еще сердилась на Гарри за злосчастный полет на фордике, Бедная сова! — вздохнула Лаванда. — А мы, можно подумать, не бедные, нам то больше досталось! — буркнул Рон. — Что, Ронни, хочешь, чтобы тебя пожалела Лаванда? — хихикнула Джинни. а волшебная палочка Рона до сих пор работала из рук вон плохо. Утром в пятницу на уроке заклинаний она превзошла себя: вырвалась у Рона и ударила хрупкого старого профессора Флитвика в лоб, где у него вскочил огромный зеленый фурункул. — Все же, стоило написать родителям, мистер Уизли! — хмыкнул Флитвик. Гарри с облегчением вздохнул, когда наконец наступили выходные. Друзья все вместе собирались сходить в гости к лесничему Хагриду. Но в тот день кто-то разбудил его ни свет ни заря. Он разлепил глаза и увидел Оливера Вуда. — О нет… — … только не новый график тренировок! — простонали близнецы.       — Что… что такое? — сонно пробормотал Гарри.       — Тренировка! — решительно заявил Вуд. — Вставай!       Гарри поглядел в окно. Золотисто-розовое рассветное небо подернуто легкой дымкой, оглушительно гомонят птицы — как это они его раньше не разбудили.       — Не слишком ли рано? — удивился Римус.       — Но, Оливер, — взмолился Гарри, — сейчас такая рань!       — Вот именно, — согласился Вуд. В глазах высокого, крепкого шестиклассника горел сумасшедший огонь энтузиазма. — Это новая тренировочная программа. Бери метлу и пошли! Другие команды еще и не приступали к тренировкам, мы будем в этом году первыми…       — Первыми, кто устанет до смерти на тренировках…       — … и не запомнит ничего из новой тактики, — рассмеялись Фред и Джордж.       Зевая и поеживаясь, Гарри выбрался из постели и начал искать в чемодане спортивную форму.       — Молодец! Жду тебя на площадке через пятнадцать минут.       — А как же завтрак? — возмутилась Молли.       Надев алую форму и накинув сверху мантию — утро было прохладное, — Гарри нацарапал Рону записку: пусть тоже идут с Гермионой на стадион. Закинув на плечо свой «Нимбус-2000», он спустился в Общую гостиную и уже готов был выйти в коридор, как вдруг наверху послышался шум. — Даже в гостиной тебя поджидают приключения, — хмыкнула Джинни. По винтовой лестнице, сжимая что-то в руке, скатился Колин Криви; висевшая у него на шее камера болталась из стороны в сторону. — Колин, ты что, повесил на Гарри сигнальные чары? — спросил Римус. — Нет, просто рано встал и услышал, как кто-то сказал, что собирается разбудить Гарри, — пожал плечами Колин. — Кто-то произнес твое имя, Гарри! Смотри, что у меня есть! Я напечатал их, хочу тебе показать… Гарри ошеломленно уставился на фотографию, которую Колин держал у него перед носом. —Уже фото проявил, — фыркнул Тео. На ней черно-белый Локонс изо всех сил пытался втащить кого-то за руку в кадр. По залу прошли смешки. — Колин, у тебя осталась ещё эта фотография? — спросил Фред. — Да! — немного покраснел тот. Гарри узнал на снимке собственную руку и с удовольствием отметил, что оказал Локонсу достойное сопротивление. Локонс скоро сдался и устало прислонился к белому краю фотографии. — Молодец, Гарри! — рассмеялся Симус.       — Подпишешь? — с надеждой спросил Колин.       — Зачем Гарри подписывать фото Локонса? — хмыкнула Джинни.       — Я просто хотел его автограф, — смущенно ответил Колин и очень тихо добавил, — и до сих пор хочу.       Гарри заметил на себя печальный взгляд Колина, и ему стало не по себе.       — Нет, — отрезал Гарри и быстро оглянулся по сторонам. В гостиной, к счастью, еще никого не было. — Извини, Колин, я тороплюсь. У меня сейчас тренировка.       — О, это ты зря…       — … теперь он увяжется за тобой до тренировки, — усмехнулись Фред и Джордж.       — Эй! — возмутился Колин.       С этими словами он решительно направился к выходу в коридор.       — Вот это да! Подожди! Я никогда в жизни не видел, как играют в квиддич! — И Колин вприпрыжку побежал вслед за Гарри.       — Что мы и говорили, — улыбнулись близнецы.       — Не будет ничего интересного. Это всего лишь тренировка, — ответил Гарри, но Колин пропустил его слова мимо ушей. Лицо его сияло от радостного волнения.       — Я действительно хотел увидеть, как играют в квиддич, — пояснил Колин.       — Ты ведь самый молодой игрок за последние сто лет, правда, Гарри? Правда? — возбужденно спрашивал Колин, стараясь не отставать от Гарри. — Ты, наверное, великий игрок. А я вот никогда не летал. Это трудно, да? А это твоя собственная метла? Самая лучшая модель?       — Сколько вопросов! — рассмеялась Тонкс.       Слизеринцы презрительно посмотрели на Колина.       Гарри не знал, как его остановить. Все равно что заговорила собственная тень, от которой не избавишься.       Колин немного надулся.       — Я даже не знаю толком правил квиддича. — Колину не хватало дыхания, но он не смолкал ни на минуту.       — Удивительно, как Криви ещё не заперли в каком-нибудь чулане, — шепнул Тео. Драко усмехнулся.        — Правда, что в него играют четырьмя мячами? Два летают сами и сбивают игроков с метел?       — У тебя стальное терпение, Поттер, — хмыкнул старшекурсник с Пуффендуя.       — Я бы с этим поспорила, — усмехнулась Гермиона, Рон и Джинни согласно кивнули.       — Правда, — мрачно подтвердил Гарри: очень не хотелось объяснять сейчас довольно сложные правила игры. — Эти мячи называются бладжеры. В каждой команде есть два загонщика, у них специальные биты, ими они отбивают бладжеры, которые летят в товарищей по команде. Загонщики Гриффиндора — Фред и Джордж Уизли.       Фред и Джордж картинно поклонились всем.       — А зачем остальные мячи? — Колин завороженно глядел на Гарри, споткнулся и чуть не упал.       — Под ноги смотреть надо, а не на Поттера, — усмехнулся Снейп.       — Большим красным мячом, квоффлом, забивают голы, — пояснил Гарри. — Игроки пасуют его друг другу, стараясь забросить в кольца противника. Кольца закреплены на высоких шестах, по три на каждой половине поля.       — Нам каждую книгу будут объяснять правила игры в квиддич? — закатил глаза Рон.       — А четвертый мяч?       — Четвертый — золотой снитч. Он маленький, летает быстро и поймать его очень трудно. Это задача ловца. Матч кончается, когда ловец поймает снитч. Его команда выигрывает, потому что получает за это сразу сто пятьдесят очков.       — А ты ловец сборной Гриффиндора? — благоговейно прошептал Колин.       — Зачем спрашивать то, что и так знаешь? — закатил глаза Дин.       — Да, — кивнул Гарри. Они уже вышли из замка и шагали по мокрой от росы траве. — Еще в каждой команде есть вратарь. Он охраняет кольца. Вот, кажется, и все.       Но Колин не переставал засыпать Гарри вопросами всю дорогу до спортивного поля.       Колин смущенно поёрзал на месте.       Гарри избавился от него только перед входом в раздевалку.       — Как дружны гриффиндорцы, — хмыкнул Малфой.       — Читай, Малфой, там про тебя тоже много интересного, — улыбнулась Гермиона. Нарцисса нахмурилась.       — Пойду поищу себе местечко получше! — пропищал ему в спину Колин и побежал к трибунам.       В раздевалке все уже были в сборе. Фред и Джордж Уизли, заспанные и взъерошенные, сидели рядом с четверокурсницей Алисией Спиннет, которая дремала, откинувшись назад. — Надо было предупредить, что тренировка будет так рано, — сказала Алисия. Напротив них зевали два других охотника — Кэти Белл и Анджелина Джонсон. Вуд же был бодр и энергичен — сна ни в одном глазу. — Даже Джеймс настолько не любил квиддич, — усмехнулся Римус.       — Ну, наконец, Гарри. Что ты так задержался? — повернулся к нему Вуд. — Вначале позвольте мне объяснить нашу новую тактику. Я разрабатывал ее все лето, и, уверен, она поможет нам в этом году выиграть школьный чемпионат…       — Сомневаюсь, что кто-нибудь её запомнит в такую рань! — усмехнулась Тонкс. Все согласно закивали.       Вуд прикрепил к доске большой лист пергамента, где было изображено поле для квиддича, испещренное разноцветными линиями, стрелочками и крестиками. Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы. — Кто-нибудь из вас что-то запомнил? — усмехнулась Джинни. Вся команда синхронно покачала головой. Пока Вуд пространно излагал новую тактику, Фред Уизли уронил голову на плечо Алисии и явственно захрапел. — Я не храпел! — возмутился Фред.       На объяснение первой схемы ушло двадцать минут. После чего Вуд достал вторую, за ней — третью. Гарри чувствовал, что засыпает.       — Это было хуже уроков истории магии, — буркнул Гарри.       — Все ясно? — громко спросил Вуд, вырвав Гарри из объятий сладостной дремы. Как раз в эту минуту ему снилось, что он сидит в Общей гостиной и поглощает завтрак. — Вопросы есть?       По залу прошли смешки.       — Да-а таких фанатиков квидидча я ещё не видел, — рассмеялся Римус.       — У меня есть, Оливер, — разлепил глаза Джордж. — Почему нельзя было рассказать все это вчера вечером, когда соображалось гораздо лучше?       — Верное замечание! — рассмеялась Тонкс, как и весь зал.       Вопрос Вуду явно не понравился.       — Еще бы, — фыркнула Анджелина.       — Да проснитесь вы, — повысил он голос, окинув собравшихся неодобрительным взглядом. — В прошлом году мы, лучшая команда школы, не выиграли Кубка. Нам помешали… э-э… особые обстоятельства…       — Нужно было иметь запасного ловца, — хмыкнул Нотт.       Гарри виновато заерзал. В том семестре, во время последнего матча, он лежал без сознания в больничном крыле. Гриффиндор вышел на поле без ловца и потерпел самое сокрушительное за последние триста лет поражение.       — До сих пор не понимаю, почему мы играли без ловца! — вздохнул Гарри.       — Да, это странно, учитывая фанатизм Вуда, — кивнул Римус.       Вуд замолчал, пытаясь взять себя в руки. Прошлогодний разгром мучил его до сих пор.       — Может, он до последнего надеялся, что ты успеешь поправиться к матчу, поэтому и не искал замену? — задумалась Джинни.       — Возможно, — кивнул Гарри.       — Приготовьтесь, нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! — воскликнул он, схватил свою метлу и поспешил к выходу. За ним, позевывая, на негнущихся ногах, двинулась вся команда.       — Ничего хорошего из этой тренировки не выйдет, — покачала головой Помфри.       Ну и затянул же Вуд изложение своей тактики! Солнце успело подняться, хотя на траве все еще слоями лежал туман. — Сколько же он тактику объяснял?! — удивилась Джинни. — Надо было сначала дать вам немного полетать, в таком случае, вы бы не уснули во время разъяснений тактики, — заметил Люпин.       Выйдя на поле, Гарри увидел на трибуне Рона и Гермиону.       — Вы что, еще не закончили? — удивился Рон.       — Ещё не начали, — буркнули близнецы.       — А что вы сидели на трибунах, если думали, что они уже закончили? — хмыкнула Джинни.       — Мы только пришли, — ответила Гермиона.       — Еще и не начинали, — буркнул Гарри, с завистью глядя на тосты с джемом, которые друзья прихватили с собой после завтрака. — Ну как можно тренироваться на пустой желудок! — возмутилась Молли.       — Вуд объяснял нам новую тактику.       Он оседлал метлу, оттолкнулся от земли и взмыл в небо. Холодный воздух хлестнул по лицу и разбудил куда быстрее, чем нудные объяснения Вуда. — Я же говорил, — улыбнулся Римус. Какое счастье снова оказаться над полем! Гарри на полной скорости облетел стадион, обогнав Фреда и Джорджа. Гарри мечтательно улыбнулся, он любил полеты. — Скоро полетаешь, — улыбнулась ему Джинни, словно поняла о чем он думал.       — Что за странные звуки? — удивился Фред, когда они долетели до конца поля и развернулись.       Гарри бросил взгляд на трибуну. На самом верху они увидели Колина. Он без остановки щелкал камерой, звуки на пустом стадионе разносились необычно громко.       — Посмотри сюда, Гарри! Сюда! — отчаянно завопил Колин.       — Папарацци! — рассмеялся Забини.       — Ты знаешь что, это? — удивилась Гермиона.       — Я хожу на магловедение, — подмигнул он ей, к удивлению всех в зале. Рон покраснел от злости.       — Это еще кто? — спросил Фред.       — Не знаю, — соврал Гарри и резко рванул с места. До чего же ему надоела эта мелюзга! — Эй! — обиделся Колин. — Извини, Колин, но в тот день ты меня сильно раздражал, — извинился Гарри. — Он любого бы взбесил, — фыркнула Чжоу. Джинни смерила её сердитым взглядом.       — Что происходит? — недовольно нахмурился подлетевший к ним Вуд. — Почему первокурсник нас снимает? Мне это не нравится. Вдруг, это шпион из Слизерина пытается заснять нашу новую программу. — Делать нам больше нечего! — фыркнул Драко.       — Да нет, он из Гриффиндора, — успокоил капитана Гарри.       — Кроме того, Оливер, слизеринцам шпион не нужен, — заметил Джордж. — Это почему? — удивился Чарли, Рон при этом покраснел, вспоминая инцидент.       — Что ты хочешь этим сказать? — бросил на него подозрительный взгляд Вуд.       — Что они и сами уже здесь. — Джордж указал на игроков в зеленой форме, которые с метлами на плечах выходили на поле. — Что на вашей тренировке делают слизеринцы? — удивился Артур.       — Откуда они взялись? — сжал кулаки Вуд. — Я же забронировал стадион на сегодня! Ладно, сейчас разберемся! Драко сглотнул, его явно не погладят по голове за прилюдное «грязнокровка».       Разозлившись, он так резко пошел вниз, что приземление оказалось весьма чувствительным. Его слегка пошатывало, когда он двинулся к слизеринцам вместе с Гарри и близнецами. Зал напрягся.       — Флинт! — рявкнул Вуд, обращаясь к капитану соперников. — Сейчас наше время! Мы встали чуть свет! Убирайтесь отсюда!       Маркус Флинт был крупнее Вуда. Гарри иногда казалось, что он смахивает на тролля. Слизеринцы еле заметно улыбнулись. Вот и сейчас у него на лице играла глуповатая улыбка — как у тролля, замыслившего очередную каверзу.       — Нам тут всем места хватит, Вуд.       Подошли Алисия, Кэти и Анджелина. Слизеринцы, среди которых девочек не было, стояли плечом к плечу и презрительно ухмылялись. — Почему среди вас нет девушек? — спросила Сьюзен. — Квиддич - жесткая игра, — фыркнула Пэнси. — Неженки! — в один голос сказали Алисия, Кэти, Анджелина, Чжоу, Джинни и другие девушки, любящие квиддич.       — Но я забронировал стадион! — крикнул Вуд. — Забронировал!       — Ты забронировал, — возразил Флинт, — а у меня письменное разрешение от профессора Снейпаа. Вот, читай: «Я, профессор С. Снейп, разрешаю команде Слизерина провести тренировку на поле для квиддича в связи с тем, что им необходимо опробовать нового ловца». — Есть такое правило, — кивнул Римус.       — У вас новый ловец? — спросил Вуд. — Это новость! Откуда вы его взяли?       Из-за спин шестерых игроков вышел седьмой, чуть не на голову ниже остальных. На его бледном, заостренном лице играла самодовольная улыбка. Это был Драко Малфой. Драко улыбнулся своему описанию.       — Ты, случайно, не сын Люциуса Малфоя? — спросил Фред, неприязненно глядя на Драко.       — А ты не зря упомянул его отца, — заявил Флинт, и ухмылки на лицах слизеринцев растянулись еще шире. — Он сделал нашей команде щедрый подарок. Посмотри сам!       Все семеро вытянули вперед свои метлы. Отполированные до блеска, абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», они ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца. — Только это вам все равно не поможет выиграть кубок! — показала язык слизеринцам Джинни. Игроки Слизерина фыркнули. — Да, игроки у вас лучше, — к удивлению многих заметила Астория, — но квиддич не главное. Нарцисса улыбнулась девушке.       — Последняя модель. Появилась только месяц назад, — небрежно заметил Флинт, смахнув несуществующую пылинку со своей метлы. — Позер! — фыркнули многие. — Вы просто завидуете, — спокойно сказала Астория. Она гораздо лучше «Нимбуса-2000». А что касается «Чистометов», — он бросил уничтожающий взгляд на старые метлы в руках Фреда и Джорджа, — они с этой моделью даже рядом не стояли.       Игроки Гриффиндора не нашлись что ответить. У торжествующего Малфоя налитые злобой глаза превратились в щелки. Драко разозлился на такое описание себя, бросив на Гарри злобный взгляд. — Прямо, как сейчас! — засмеялся Гарри. — Заткнись, Поттер, — прошипел Малфой-младший. — Продолжайте читать, — закатил глаза Северус.       — Смотрите, — махнул рукой Флинт. — К Гриффиндору спешит подмога.       По полю к игрокам бежали Рон с Гермионой, решившие выяснить, в чем дело. — Не к добру это, — нахмурилась Молли.       — Что происходит? — спросил Рон у Гарри. — Почему вы не играете? А этот тип что тут делает? — Догадайся, — хмыкнул Тео.       Он удивленно разглядывал Малфоя, одетого в спортивную форму Слизерина.       — Я новый ловец сборной Слизерина, Уизли, — самодовольно заявил Малфой. — Мы любуемся метлами. Их купил мой отец для всей нашей команды. Нарцисса тяжело вздохнула, после этой главы предстоял разговор с сыном.       Рон не мог отвести восхищенного взгляда от семи великолепных скоростных метел.       — Хороши, а? — невинно поинтересовался Малфой. — Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. — Вообще, давно пора метлы обновить, — заметила Ханна. Мадам Боунс что-то записала у себя в блокнот. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы-5». Музеи всего мира из-за них подерутся, — издевался он.       Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом. Гриффиндорцы фыркнули.       — Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, — отчеканила Гермиона. — Все они попали туда благодаря таланту. — Молодец, Гермиона! — похвалила подругу Джинни.       Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти. Драко замолчал, прочитав следующую строку, ему вовсе не хотелось слышать гневные крики по всему залу. — Мистер Малфой, продолжайте чтение, — строго сказала профессор МакГонагалл, Драко заметил самодовольную улыбку Грейнджер и продолжил чтение.       — А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! — выпалил он. Драко прочел это предложение очень быстро в надежде, что никто ничего не заметит, но, к сожалению, заметили. — Что? — спросил Билл. — Повторите мистер Малфой, — попросила Минерва. Драко вздохнул и повторил.       — А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! — выпалил он. — ДА КАК ТЫ ПОСМЕЛ!!!? — прокричали старшие из братьев Уизли. Джинни хотела проклясть Драко, но Гарри не дал ей это сделать. — Возмутительно! — воскликнула мадам Боунс. — ЧТО?! — взревели остальные, кроме тех, кто тогда присутствовал и слизеринцев. Сириус грозно лаял. Нарцисса покачала головой. — Мистер Малфой, как вы могли! — причитала Минерва. — Читайте дальше, Драко, — вступился Северус. — Но… — пыталась возразить МакГонагалл. — Я сам разберусь с моим учеником, — сверкнул глазами Снейп. Никому не понравилась эта идея, но спорить не стали.       Гарри понял: Малфой сказал что-то ужасное, потому что не успел он закрыть рта, как поднялся невообразимый шум. — Не то слово! — прошипела Уизли-младшая. Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия кричала: «Да как ты смел такое сказать!», а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой!» — выхватил из кармана волшебную палочку и, просунув ее под руку Флинта, направил прямо в лицо Малфою. Нарцисса нахмурилась. — Идиот, — хлопнул себя по лбу Рон, многие с удивлением посмотрели на него. — Сейчас все поймете. По стадиону разнеслось эхо от громкого хлопка, из другого конца палочки вырвался зеленый луч и ударил Рона в живот. Рон упал и покатился по траве. Молли с тревогой посмотрела на сына. — Палочка направила заклинание на своего хозяина? — удивился Люпин. — Давно нужно было сменить палочку, — покачал головой Артур.       — Рон, с тобой все хорошо? — бросилась к нему Гермиона.       Рон хотел ответить ей, открыл рот и… оглушительно рыгнул. К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки.       — Фууу! — поморщились многие девушки.       А слизеринцы зашлись от смеха. Флинт согнулся пополам и рухнул бы на траву, если бы не метла. Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле. Нарцисса строго посмотрела на сына. Гриффиндорцы окружили Рона, извергавшего больших блестящих слизней. Зрелище было столь неприятно, что никто не решался помочь ему. — Ну, спасибо вам! — фыркнул Рон.       — Отведем его к Хагриду это недалеко, — обратился Гарри к Гермионе. Та храбро кивнула, друзья подхватили Рона под мышки и поставили на ноги. — Видишь, мы тебе помогли! — сказала Гермиона, Рон только махнул рукой.       — Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? — тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы. — Мне было интересно! — воскликнул Колин, заметив злые взгляды однокурсников.       Рона в очередной раз вывернуло наизнанку, у него изо рта посыпалась новая порция слизняков.       — Ого! — восторженно воскликнул Колин и поднес камеру к глазам. — Гарри! Подержи его секундочку!       По залу прошли смешки.       — Уйди с дороги, Колин! — рассердился Гарри. Поддерживая Рона, они повели его со стадиона в сторону Запретного леса.       — Мы уже почти пришли, Рон, — подбодрила его Гермиона, заметив между деревьями домик лесничего. — Через пару минут будем на месте… тебе сразу станет легче… — Это вряд ли, — нахмурился Римус.       Когда до дома осталось метров пять, дверь распахнулась. Но появился не хозяин: из дверей размашистым шагом вышел Златопуст Локонс, одетый на этот раз в сиреневую мантию. — Он-то что там забыл? — закатила глаза Джинни.       — Сюда, — шепнул Гарри, толкнув Рона за ближайший куст. Гермиона не очень охотно последовала за ними. — Сейчас я понимаю, что это было верное решение, — вздохнула Гермиона.       — Это очень просто, надо только знать, что делать! — профессорским тоном объяснял Локонс Хагриду. — Если понадобится помощь, вы знаете, где меня найти! Я пришлю вам свою книгу. Странно, что у вас до сих пор ее нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! — И Локонс зашагал в сторону замка. — Спорим, Хагрид её не просил? — усмехнулся Симус. — Конечно не просил, — махнул рукой Невилл. — У Локонса очень много мозгошмыгов в голове, — заметила Луна, чем сильно развеселила весь зал.       Гарри дождался, пока он скрылся из виду, вывел Рона из-за кустов и поспешил к дверям. Все трое забарабанили в дверь.       Хагрид тут же открыл — вид у него был явно недовольный. Но, увидев, кто на крыльце, он расцвел.       — Куда вы запропали! Заходите, заходите! Я уж подумал, это профессор Локонс вернулся… — Хвала Мерлину, что не вернулся! — воскликнул Рон.       Гарри и Гермиона втащили Рона в единственную комнату Хагрида, которая служила и спальней, и гостиной, и столовой. У одной стены стояла огромная кровать, в камине весело потрескивал огонь. Усадив Рона в кресло, Гарри принялся торопливо рассказывать Хагриду, что случилось с их другом, но великана эта история со слизняками, похоже, не обеспокоила. Молли и мадам Помфри нахмурились. — Нужно было привести его ко мне, — фыркнула последняя.       — Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, — жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. — Давай, Рон, не стесняйся.       — Как-то не до стеснений было, — буркнул Рон.       Рон склонился над тазом.       — Не надо это описывать! — скривилась Падма.       — Нам, наверное, остается только ждать, когда это прекратится само собой? — озабоченно спросила Гермиона. — Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка… — Это верно, — кивнул Билл.       Хагрид суетился вокруг, накрывая стол к чаю. — Нашел время, — поморщилась Лаванда. Волкодав Клык подошел к Гарри, положил голову ему на колени и тут же обслюнявил всю мантию. Фууу! — поморщились многие девушки.       — А что хотел от тебя Локонс, а, Хагрид? — спросил Гарри, почесывая Клыка за ушами.       — Учил меня, как колодец от водорослей очистить, — проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. Многие в зале фыркнули. — А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его… э-э… откуда-то выгнал. Все небось врал, готов съесть чайник, да! — Если Хагрид так думает, это точно так! — заметил Римус, — обычно он защищает преподавателей, — пояснил Люпин.       Это было не похоже на Хагрида. Он никогда не говорил плохо о профессорах Хогвартса. Гарри взглянул на лесничего с удивлением, но промолчал. А вот Гермиона не смолчала и заявила, чуть повысив голос:       — Я думаю, ты несправедлив, Хагрид, профессор Дамблддор сам выбрал его на должность профессора защиты от темных искусств. — Дура! — ругнулась на себя Грейнджер, чем многих удивила.       — А из кого выбирать-то? — ответил Хагрид, протягивая друзьям тарелку с ирисками из патоки. (Рон все страдал над тазом.) — Защиту… вишь ты… никто не хочет преподавать. Эта должность проклята, на ней больше года не держатся, да!...       — К сожалению, это так, — вздохнул Альбус. Ладно, лучше скажите, — спросил Хагрид, кивнув в сторону Рона, — кого это он пытался заколдовать? Многие сурово посмотрели на Драко.       — Малфоя. Он обозвал Гермиону. Как-то очень грубо, потому что все просто рассвирепели.       — Гнусно обозвал, — прохрипел Рон, подняв голову от таза. На его побледневшем лице проступили капли пота. — Назвал ее грязнокровкой… Большая часть зала бросали на Малфоя свирепые взгляды, но он, будто не замечая их, читал дальше.       Почувствовав очередной приступ рвоты, Рон снова склонился над тазом. — Обязательно это описывать!? — воскликнула Пэнси. Хагрид побагровел от ярости.       — Ишь, гад! — проревел он, повернувшись к Гермионе.       — Я не знаю, что это значит, — тихо проговорила она. — Конечно, я понимаю, это ужасно грубо… — Нужно бы кроме магловедения ввести предмет обязательный для маглорожденных, — заметила Гермиона.       — Это самое подлое оскорбление. — Голова Рона снова высунулась над столом. — Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. У кого родители не волшебники. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, Малфои. Люциус гордо вскинул подбородок. Они хвалятся, что у них в жилах течет самая чистая кровь. — Рон странно всхлипнул и плюнул в подставленную руку маленького слизняка. Бросил его в таз и продолжал: — Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Ккакая разница — маг ты или магл! Совершенно верно! — улыбнулся Дамблдор. Взять хотя бы Невилла Долгопупса: уж куда чище кровь, а даже котел не может ровно установить. Невилл грустно вздохнул. — Тебе просто нужно быть уверенней в себе, — улыбнулась парню Джинни. Гермиона ткнула Рона локтем и кивнула в сторону Невилла. — Э… Прости Невилл, — промолвил Рон.       — А наша Гермиона может все! Она знает… кучу, нет… все заклинания! — гордо воскликнул Хагрид.       Гермиона от такой похвалы зарделась, как маков цвет.       Гермиона и сейчас покраснела.       — Бессовестно так называть людей, — сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. — Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли.       — И тут я согласен, — кивнул Альбус.       — Однако,традиции чистокровных семей нельзя забывать, — фыркнула Нарцисса.       Тут он рыгнул и снова скрылся под столом.       — Опять! — возмутилась Лаванда.       — Ты не виноват… эта… что хотел заколдовать его, Рон, — крикнул Хагрид, стараясь перекрыть глухой стук, с каким слизняки падали в таз. — Даже лучше, что палочка не сработала. Поди заколдуй Драко, Люциус Малфой тут же… явится в школу. И тут уж жди беды!       Люциус ухмыльнулся.       Гарри хотел сказать, что худшей беды, чем слизни, не может быть. Но не смог открыть рот: челюсти были намертво склеены ириской Хагрида.       По залу прошли смешки.       — Мы тоже не сразу привыкли к его стряпне, — прошептал Римус.       — Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чем-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех? Многие усмехнулись.       Гарри возмутился и сумел-таки разлепить зубы.       — Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит… — Гарри, а мне автограф оставишь? — пошутил Римус.       Хагрид рассмеялся.       — Да шучу я. — Великан добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего тот ткнулся лицом в стол. — Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локонсу: на кой леший это Гарри, он и так знаменитей всех.       — О, думаю это ему не понравилось, — рассмеялся Невилл.       — Вряд ли ему это понравилось, — потер Гарри ушибленный подбородок.       — Перекосился весь! — ответил Хагрид, и его глаза весело блеснули. — А тут я возьми и брякни, что вообще не читал его книг. Он вскочил и… э-э… ушел.       — Гениально! — воскликнул Снейп, — вот как надо было от него отделаться! Будешь ириску, Рон?       — Нет, спасибо. — Рон вынырнул из-за стола. — Лучше не рисковать. — Правильно, — кивнул Артур.       — Идемте посмотрим, что у меня растет, — позвал Хагрид, когда Гарри и Гермиона допили чай.       — Правильно, отвлеки их, — кивнула Молли.       На маленьком участке за домом теснились огромные тыквы. Каждая была величиной с хороший валун.       — Знатные тыквы, да? — воскликнул Хагрид. — Это к Хэллоуину. Они… э-э… к тому времени еще раздуются… — Обожаю Хэллоуин, — мечтательно сказал Невилл. — Ненавижу Хэллоуин, — буркнул Гарри.       — А чем ты их подкармливаешь? — спросил Гарри.       — Ну, сам понимаешь… э-э… я, да… помог им… — промямлил Хагрид, убедившись, что они за домом одни.       У стены Гарри заметил розовый зонт Хагрида. Мадам Боунс сурово посмотрела на Хагрида. Очевидно, это не совсем простой зонт. Он был уверен, внутри безобидного на вид предмета скрыт обломок школьной волшебной палочки Хагрида. Хагрид не имел права прибегать к магии. Его исключили из Хогвартса на третьем курсе, но Гарри пока не удалось выяснить за что. — Мы так и не узнали за что, — вздохнул Люпин. — Мы узнали, — сказал Гарри, заметив удивленные взгляды, — узнаете из этой книги. — Ненавижу эту фразу! — воскликнул Джордж. Стоило заговорить об этом, Хагрид начинал кашлять с отсутствующим видом, как будто оглох, пока Гарри не менял тему.       — Заклинание Раздувания, да? — В голосе Гермионы звучали укор и восхищение. — Ты отлично поработал над ними. — Как всегда, — улыбнулся Флитвик.       — Твоей сестренке тоже понравилось, — кивнул Хагрид в сторону Рона. — Видел ее вчера. — Хагрид покосился на Гарри и улыбнулся в бороду. — Она сказала, что… э-э… любуется окрестностями, а мне сдается, она… гм-гм… ожидала встретить кое-кого у меня. — И Хагрид подмигнул Гарри. — И она б не отказалась от подписанной… — ХАГРИД! — воскликнула красная, как рак, Джинни. Девушки засмеялись.       — Перестань! — воскликнул Гарри.       Рон прыснул, и на грядку посыпались слизняки. — Хватит это описывать! — воскликнули сестры Патил.       — Осторожнее! — рыкнул Хагрид и немедленно отволок Рона подальше от драгоценных тыкв.       Близилось время обеда. У Гарри весь день маковой росинки во рту не было (если, конечно, не считать ириски Хагрида), и ему хотелось скорей вернуться в школу. — Еда очень важна для растущего организма! — возмутилась Молли. Друзья попрощались с Хагридом и пошли к замку. Рон изредка икал, но слизняки в нем, похоже, кончились — за всю дорогу он отрыгнул всего пару, да и то крошечных. — Ура! Это закончилось! — воскликнула Лаванда.       Едва переступив порог холла, они услышали свои фамилии.       — Явились наконец-то, Поттер, Уизли. — К ним приближалась профессор МакГонагалл. Вид у нее был весьма суровый. — Вечером будете отрабатывать свои наказания. Гарри застонал, вспоминая, что ему предстоит.       — А что мы будем делать, профессор? — спросил Рон, сдерживая отрыжку.       — Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почета под присмотром мистера Филча, — ответила профессор МакГонагалл. — И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками. — А нельзя было перенести отработку из-за его состояния? — возмутилась Молли. — О состоянии мистера Уизли мне никто не сообщил, — вздохнула Минерва.       Рон судорожно вздохнул. Завхоза Аргуса Филча ненавидели все до единого ученика Хогвартса.       — А вы, Поттер, будете помогать профессору Локонсу — поклонники завалили его письмами. — Лучше к Филчу! — хором воскликнули студенты.       — Только не это! Нельзя ли мне тоже чистить серебро в Зале почета? — В голосе Гарри звучало отчаяние.       — Конечно, нет. — Профессор МакГонагалл удивленно взметнула брови. — Профессор Локонс попросил, чтобы ему помогали именно вы. Ровно в восемь, и не опаздывать! — Как же он меня бесит! — прошипела Джинни. — Не тебя одну, сестренка, — подмигнул Билл.       Настроение было испорчено. Гарри и Рон вошли в Большой зал понурившись, Гермиона следовала за ними, на ее лице ясно читалось: «Не надо было нарушать школьные правила!» — Но это так! — возмутилась Гермиона. Даже пирог с почками показался сегодня Гарри не таким вкусным. Он был уверен: его наказание тяжелее. Рон с этим не соглашался.       — Филч продержит меня всю ночь, — сокрушался он. — И никакого волшебства! Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы! — Зато Гарри напрактиковался у Дурслей, — прошипела Джинни.       — Я бы с радостью поменялся с тобой, — несчастным голосом произнес Гарри. — Я у Дурслей напрактиковался. Отвечать на письма поклонников Локонса… Просто кошмар!       Это точно! — кивнули близнецы.       Субботний день растаял быстро. Не успел Гарри оглянуться, как часы уже показывали без пяти восемь. Едва переставляя ноги, он брел по коридору второго этажа к кабинету Локонса. Перед дверью на мгновение замер, сжал зубы и решительно постучал. — А можно было без описания отработки у Локонса? — закатил глаза Симус. — Она важна, — покачал головой Валентайн.       Дверь тут же распахнулась. Локонс при виде своего помощника широко улыбнулся.       — А-а, вот и наш нарушитель! — воскликнул он. — Заходи, Гарри, заходи.       Кабинет был освещен множеством свечей. Стены сплошь увешаны фотографиями Локонса, так что самих стен за ними не видно. На столе высоченная стопка конвертов.       Многие поморщились.       — Будешь писать адреса! — торжественно произнес Локонс, не сомневаясь, что это доставит Гарри огромное удовольствие. — Та-ак, вот письмо Глэдис Гаджен, дай ей бог здоровья, одна из самых преданных моих поклонниц. — Он знает своих поклонников? — удивился Римус. — Нет, она сама в письме написала, что она самая преданная поклонница, — поморщился Гарри.       Минуты ползли не быстрее улиток. Гарри не слушал Локонса и только время от времени произносил: «м-м-м», «точно!» «да». Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает». — При этом, сам он ничего не совершил, — фыркнула Гермиона.       Свечи становились короче, мигали, отблески пламени плясали на бесчисленных изображениях Локонса. Гарри перевернул уже, наверное, тысячный конверт, на тысяча первом принялся выводить адрес какой-то Вероники Сметли. — Согласна с вами, мистер Поттер, следовало и вас к Филчу отправить, — вздохнула Минерва.       «Конца-краю не видно! — подумал Гарри. — Сил больше нет сидеть тут…»       И в этот миг он вдруг что-то услыхал. Какой-то звук, непохожий на потрескивание догорающих свечей и разглагольствования Локонса о поклонницах. Все в зале напряглись.       Это был голос, от которого перехватило дыхание, кровь стыла в жилах, голос, который сочился ледяным ядом. — Г-г-голос?! — сдавленно спросила Молли.       — Иди… иди ко мне… дай мне схватить тебя… разорвать… у бить… Все уставились на него, даже Малфой перестал читать. — Ты… узнал что это был за голос? — спросил Невилл. — Да и вы слышали эту историю, — ответил Гарри, но никто ничего не понял. Гарри решил, пускай это окажется сюрпризом.       Гарри вскочил, и улица, на которой жила Вероника Сметли, скрылась под огромным фиолетовым пятном.       — Что-что? — громко воскликнул он.       — То, что ты слышишь, мой мальчик, — ответил Локонс. — Целых полгода без перерыва на первом месте в списке бестселлеров! Такого еще не бывало! — Дурацкие книги, — прошипел Рон.       — Я не об этом, — лихорадочно замотал головой Гарри. — Голос!       — Голос? — озадаченно переспросил Локонс. — Какой голос?       — Голос, который сказал… вы ничего не слышали? — Он его не слышал?! — ужаснулся Люпин.       Локонс изумленно уставился на Гарри.       — О чем ты, Гарри? Может, ты задремал? Посмотрим, который час! Ого! Мы просидели здесь почти четыре часа! Кто бы мог подумать! Время пролетело как один миг! — Кстати, неплохое объяснение, — заметил Нотт.       Гарри молчал. Он силился снова услышать голос, но слышал только слова Локонса: вряд ли Гарри когда еще выпадет такое счастье — вместо наказания провести четыре часа с самим Златопустом Локонсом. — Лучше в запретный лес к Арагогу, — фыркнул Гарри. — Арагогу? — спросил Римус. — Узнаете из этой книги, — улыбнулся Поттер.       Гарри ушел к себе потрясенный. — Можно понять, — шепнула Джинни, — я была такой глупой… — Ты не виновата, — покачал головой Гарри. В этот поздний час Общая гостиная Гриффиндора была почти пуста. Гарри поднялся прямо в спальню. Рон еще не вернулся. — Так поздно и не вернулся? — удивилась Молли. Гарри натянул пижаму, залез в постель и принялся терпеливо ждать. Прошло полчаса, и наконец Рон ввалился в комнату, поддерживая правую руку левой. В нос Гарри ударил сильный запах средства для чистки серебра. — Что случилось! — воскликнула миссис Уизли.       — Руку свело, — простонал он, падая на кровать. — Он заставил меня четырнадцать раз натирать Кубок по квиддичу! А когда я чистил Кубок «За особые заслуги перед школой», из меня снова полезли слизняки, и я целую вечность оттирал потом с него слизь… — Что оказалось полезно, — шепнул другу Гарри. А как у тебя с Локонсом?       Понизив голос, чтобы не разбудить Невилла, Дина и Симуса, Гарри сел в постели и рассказал Рону о голосе.       — И Локонс сказал, что ничего не слышал? — спросил Рон. Гарри в лунном свете увидел, как его друг нахмурился. — Думаешь, он соврал? Но я не понимаю… ведь даже невидимки открывают двери! — Вот и мы понять не можем, — задумчиво сказал Римус.       — Да, конечно, — ответил Гарри, опускаясь на подушку. — Я тоже ничего не понимаю. — Конец главы, — выдохнул Драко, но заметив сердитый взгляд матери понял, что, для него, все только начинается. — В таком случае, пора спать, завтра, после занятий, продолжим, — ответил Дамблдор. — Занятий?! — вздохнули близнецы. — Да, не хочу чтобы вы очень сильно отстали, но, думаю, сможем сократить количество занятий, чтобы побыстрее прочесть книги, — вздохнул директор, — если честно, то я надеялся, что к этому времени мы будем читать уже книгу пятую... Однако, у вас будет время обсудить прочитанное. От автора: следующую глава будет без чтения книг, но, не волнуйтесь, будет интересно) Взбучка ждет, Драко:D Да и остальным есть что обсудить) Уважаемые читатели! Я не буду выпускать главы по половине, фишка фанфика в том, чтобы глава выходила целиком.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.