ID работы: 5015564

Только книги откроют истину

Джен
PG-13
В процессе
1420
автор
Размер:
планируется Макси, написано 873 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1420 Нравится 1258 Отзывы 667 В сборник Скачать

Глава 6. Когти и чаинки. Часть 1

Настройки текста
Уважаемые читатели! Обращаю Ваше внимание, что 12.07 я выложил ещё одну главу, если вы её, ещё, не прочли, советую, начать с неё) Вторую часть данной главы выложу ДО среды. Глава 6. Когти и чаинки — прочла миссис Плаусменс. — Что за нелепое название, — скривилась она, с презрением смотря на книгу. — А по-моему очень даже интригующе, — улыбнулась Ханна. Её миссис Плаусменс оценивающе осмотрела, но продолжила чтение. Войдя на другой день утром в Большой зал, Гарри, Рон и Гермиона первым делом увидели Драко Малфоя, который рассказывал окружившим его слизеринцам какую-то забавную историю. — Нетрудно догадаться какую! — фыркнул Рон и чуть тише, — и как нам после всего с ними объединяться, Гермиона? — Рон, все могут измениться, — вздохнула Гермиона. — Ага, как же! — воскликнул Рон. — Может вы позволите мне продолжить чтение? — ледяным тоном сказала Плаусменс. — Извините, — сказала Гермиона. — Здесь часто прерывают, миссис Плаусменс, — усмехнулся Дамблдор, — людям порой нужно дать высказаться. Плаусменс поморщилась, словно ей под нос подставили лимон, но продолжила чтение. Заметив Гарри, Драко смешно изобразил обморок, и вся компания схватилась за бока от хохота. — Поведение настоящего аристократа, — ехидно заметила Астория. — Помолчи, — прошипел Драко. Нарцисса укоризненно посмотрела на сына. — Не обращай внимания на этого идиота, — шепнула Гарри шедшая за ним Гермиона. — Просто не обращай, и все… — Эй, Поттер! — взвизгнула похожая на мопса Пэнси Паркинсон. — Я не похожа на мопса, Поттер! — процедила Пэнси. — Леди Мопс, — хихикнула Джинни, и все, кто слышал её в этот момент, рассмеялись. — Поттер! Оглянись! Сзади тебя дементоры! У-у-у-у-у! Гарри, нахмурившись, сел за стол гриффиндорцев рядом с Джорджем Уизли. — Вот, возьми расписание уроков для третьекурсников. — Джордж протянул несколько кусков пергамента. — Что с тобой, Гарри? — Это все Малфой, — сказал Рон, садясь рядом с Джорджем по другую сторону и кивнув на соседний стол слизеринцев. — Нетрудно было догадаться, — вздохнула Молли. Джордж взглянул на Малфоя — тот опять закатил глаза в притворном ужасе. — Малфой, тебе бы в актеры податься после Хогвартса, — усмехнулся Дин. — Гнусный тип, — сказал он спокойно. — Вчера вечером в поезде, когда в вагон вошли дементоры, он так не петушился. Вбежал к нам в купе, весь трясся от страха. Помнишь, Фред? — Чуть в штаны не наложил. — Фред бросил на Малфоя полный презрения взгляд. — Уизли преувеличивают, — фыркнул Драко. — В следующий раз сделаем пару колдографий, — хитро улыбнулись близнецы. — В следующий раз? — изогнула бровь Молли. — На месте Малфоя я бы испугался, — заметил Симус. — Честно говоря, — сказал Джордж, — я и сам испугался этих красавцев. — Смотришь на них, и как будто все внутренности у тебя заморозило, — подхватил Фред. — Но ведь никто в обморок не упал, — тихо проговорил Гарри. — Не бери в голову, Гарри! — улыбнулась Джинни. — Многие падают в обморок при виде крови, — заметила Гермиона. — Никогда не слышала подобного в волшебном мире, — фыркнула Пэнси. — Были случаи, мне отец рассказывал, — заметила Астория. — Учитывая, что мистер Поттер пережил, такая реакция на дементоров вполне ожидаема, — сказал Дамблдор, и многие задумались об уже известном им прошлом Гарри Поттера. — Выкинь из головы, — ободрил Джордж Гарри. — Отцу однажды пришлось поехать в Азкабан, помнишь, Фред. Он говорит, что страшнее места на земле нет. Несколько дней не мог опомниться. — И я до сих пор так считаю, — поморщился Артур. Бродяга согласно залаял, миссис Плаусменс оценивающе осмотрела пса. Дементоры, сказал, высасывают из живого человека все крохи тепла и радости. Большинство узников по–настоящему сходят с ума. — Блэк точно чокнутый! — кивнул Эрни. — Говорят, он помог бежать своей кузине, Беллатрисе Лестрейндж! — подхватила Лаванда. — И остальным! — пискнула второкурсница с Когтеврана. После чего почти каждый выкрикивал с места свое мнение по данной теме. — Не беспокойтесь, мы их скоро поймаем! — воскликнул явно уставший Корнелиус Фадж. — Может мы продолжим чтение и узнаем, когда наше доблестное министерство поймает этих… беглецов, — с ухмылкой сказал неизвестный Гарри председатель Визенгамота. — Посмотрим, как Малфой будет веселиться после первой игры, — сказал Фред. — Ведь первый матч сезона — Гриффиндор против Слизерина. Единственный раз, когда Гарри столкнулся с Малфоем на поле лицом к лицу, вид у того действительно был плачевный. — Ловец не заметил снитч возле своего уха, — усмехнулась Джинни. — Помолчи, Уизли! — прошипела Пэнси. — Я просто напоминаю, — усмехнулась Джинни. Астория, Дафна и Блейз тихо посмеивались над Драко, но Гарри не мог разобрать, что они ему говорят. Гарри повеселел и налег на сосиски с жареными помидорами. Гермиона углубилась в расписание уроков.  — Прекрасно! Сегодня у нас несколько новых предметов, — радостно сообщила она. — По–моему, Гермиона, они что–то напутали с твоим расписанием. — Рон заглянул ей через плечо. — У тебя по десять уроков в день. — Определенно, какая-то путаница, — кивнула Ханна. Минерва вздохнула. — И как ты все собираешься успевать? — прищурилась Астория. — Все будет в книгах, — развела руки Гермиона. — Любопытно, — хмыкнула Плаусменс и продолжила чтение. Столько в учебное время не умещается. — Я справлюсь. Мы все обсудили с профессором МакГонагалл. — Дополнительные занятия вне учебное время, вероятно, — предположила Сьюзен. — Нет, ты только посмотри, — рассмеялся Рон. — Сегодня утром в девять часов у тебя прорицание, а под ним, тоже в девять, изучение маглов. И вот еще. — Рон пониже нагнулся над расписанием, не веря глазам. — Чуть ниже нумерология, и тоже в девять. — Три урока в одно и тоже время? — удивилась Сьюзен. — Тебе что, выдадут машину времени? — усмехнулся Дин. Гарри удивленно посмотрел на своего одноклассника. — Нет, конечно, это же выдумка, — быстро ответила Гермиона. — А может …. — шепнула Астория Дафне. — Да брось, откуда у неё мог появиться Маховик времени? — изогнула бровь сестра. Конечно, ты у нас самая умная. Но не до такой же степени, чтобы присутствовать на трех уроках одновременно. — Не говори глупостей, — сказала Гермиона. — Разумеется, я не буду в одно время сразу на трех уроках. — Естественно, это невозможно, — кивнул Колин. — Ну, а как же тогда… — Передай мне, пожалуйста, джем, — прервала его Гермиона.  — Но…  — Скажи, Рон, почему тебя так волнует мое расписание? Я ведь тебе уже объяснила, что мы все обсудили с профессором МакГонагалл. — Что у тебя за секреты, Грейнджер? — спросил Блейз. — А что тебя это волнует, Забини? — спросила Гермиона. Тот только пожал плечами. — Смотри, Ронни, … — … на Гермиону все больше спрос, — с усмешкой шепнули ему близнецы. — Да идите вы! — покраснел Рон. Как раз в эту минуту в Большой зал вошел Хагрид. На нем была кротовая шуба, в огромной ручище он держал за хвост дохлого хорька и рассеянно им помахивал. Амбридж ухмыльнулась при данном описании. — Привет! — помедлил он у стола гриффиндорцев. — Вы мои первые в жизни ученики. Сразу после обеда. Я сегодня, это, как его… с пяти утра на ногах… Готовлюсь к уроку… Волнуюсь, конечно… Учитель!.. Нет, честно… — Профессор Дамблдор, чем вы руководствовались, когда брали на работу лесничего? — спросила Рита. — Мисс Скитер, сейчас не время для интервью! — строго сказала Минерва. Рита фыркнула и начала строчить что-то в своём блокноте. Большой зал быстро пустел, ученики спешили на первый урок. Рон посмотрел в расписание.  — Надо спешить. Прорицание на самом верху Северной башни. Туда идти минут десять, не меньше. — Самый бесполезный предмет, — фыркнул Драко. — Не думала, что когда-то это скажу, но я согласна с Малфоем, — вздохнула Гермиона. — Думаю, тут у многих схожее мнение по данному вопросу, — усмехнулась Астория. — У вас просто нет дара для этого предмета! — фыркнула Лаванда. Остальные только закатили глаза. Допили чай, попрощались с Фредом и Джорджем и пошли к выходу. Когда проходили мимо слизеринцев, Малфой опять изобразил обморок, а его подпевалы разразились хохотом. — Очень смешно, — фыркнула Джинни. К Северной башне идти и идти. За два года в Хогвартсе друзья не успели исследовать все закоулки замка, а в Северной башне и вообще не были. Бродяга залаял, возмущенно смотря на своего крестника. — Наверное, есть более короткий путь, — задыхаясь, проговорил Рон на площадке восьмого этажа. — Конечно, есть! — хором сказали близнецы. Бродяга согласно залаял. На одной из стен висел большой холст, на котором ничего не было, кроме зеленого луга без всяких признаков жизни. — Наверное, нам сюда, — махнула рукой Гермиона в сторону коридора, идущего вправо.  — Вряд ли, — возразил Рон. — Он ведет к Южной башне. Видишь, из этого окна видна часть озера… — Неплохие авроры будут… — бурчал Грюм. — А я вечно теряюсь в Хогвартсе, — улыбнулась Луна. Гарри с любопытством рассматривал полотно с лугом. Справа появился толстенький серый в яблоках пони, мирно пощипывающий траву. Гарри уже привык к картинам, персонажи которых покидают рамы по собственному усмотрению, но каждый раз не мог от них глаз отвести. Следом за пони вышел упитанный коротышка, бряцая рыцарскими доспехами. — Только не он! — пронеслось со стороны Гриффиндора. Он, как видно, только что упал со своего пони — из бронированных наколенников торчали зеленые травинки. — Эй! — закричал он, увидев Гарри, Рона и Гермиону. — Как смеете вы, подлые людишки, вторгаться в мои владения? — Я вспомнил кто это, — улыбнулся Римус. Бродяга весело залаял. — А коротышка с характером, — усмехнулся Чарли. Пришли поглазеть, как я упал? Прочь отсюда, негодяи! Бешеные псы! — Конечно, ради этого и шли, — закатил глаза Блейз. Друзья с изумлением глядели, как крошечный рыцарь, обнажив меч, стал яростно им потрясать. Но меч был слишком велик, рыцарь замахнулся, не рассчитав силы, потерял равновесие и пал ничком на траву. По Залу прошли смешки. — Он точно был рыцарем? — прыснул Симус. — Или просто подобрал доспехи, — кивнул Дин. — Много знаешь доспехов для его роста? — фыркнул Терри. — Вы не сильно ушиблись? — спросил Гарри, подойдя ближе к картине. — Да хоть бы ушибся! — фыркнул Нотт. — Пошел отсюда, подлый трус! Жалкий проходимец! — Милый коротышка, — усмехнулась Тонкс. Крошка рыцарь поднялся на ноги, схватил рукоять меча, дернул, но меч глубоко ушел в землю и, как он ни тянул, не поддавался.Рыцарь опять плюхнулся на траву, поднял забрало и отер с лица пот. — Может он все же позаимствовал доспехи и меч с другой картины? — предположил Блейз. — Возможно, — кивнул Драко. — Послушайте, — воспользовался Гарри передышкой в борьбе с мечом. — Мы ищем Северную башню. Может, вы знаете, как туда пройти? — Вы сбились с пути! — Гнев рыцаря как рукой сняло. Он вскочил на ноги, клацнув доспехами. — Следуйте за мной, друзья! Мы достигнем цели или геройски погибнем в схватке с врагом! — Ну, он хотя бы хочет помочь, — сказал Билл. — Сэр Кэдоган не раз мне помогал, когда мне было одиноко и я искала свои вещи, — улыбнулась Луна. Многие Когтевранцы смущенно заерзали на своих местах. Еще раз безуспешно дернул меч, попытался влезть на толстяка–пони — не смог, но это не остудило его пыл.  — Тогда пешком, сэры и прекрасная леди! За мной! И он помчался, бряцая доспехами, к левому краю полотна. — Стоит ли идти за ним? — с сомнением сказала Астория. — На урок опаздывать не хочется, — заметила Ханна. — А если он заведет в другую часть замка? — подняла бровь Дафна. Выскочил из рамы — только его и видели. Троица сорвалась с места, следуя за удаляющимся лязгом. Иногда рыцарь появлялся, вбежав в очередную картину, и опять исчезал, слышался только шум его доспехов. — Неплохой путеводитель, — усмехнулся Дин. — Крепите дух пред тяжким испытанием! — крикнул на высокой ноте рыцарь, объявившись среди растревоженных дам в кринолинах. Полотно с дамами висело на стене в самом начале узкой винтовой лестницы. — Не самый удобный подъем в класс, — заметила Амелия. Шумно отдуваясь, Гарри, Рон и Гермиона потопали вверх по крутой спирали ступенек и наконец услыхали над головой многочисленные голоса — значит, кабинет прорицаний где-то совсем рядом. — Он провел вас до нужного места, потому что вы попросили его о помощи, он настоящий рыцарь, — улыбнулась Луна. — Конечно, — фыркнула Парвати. — Для того, чтобы быть рыцарем недостаточно носить тяжелые доспехи с мечом, — улыбнулся Луне Дамблдор.  — Прощайте, друзья! — крикнул рыцарь, ныряя головой в картину со зловещего вида монахами. — Прощайте, мои соратники! Если когда-нибудь вам понадобится благородное сердце и стальные мускулы, кликните сэра Кэдогана! — Благородное сердце точно может понадобиться, — улыбнулся Римус. — Кликнем, — сказал Рон, едва рыцарь пропал из виду. — Когда понадобится сумасшедший. — Хорошо, что он тебя не слышал, Рон, — заметила Гермиона. Еще несколько ступеней, и они очутились на тесной площадке, где столпился весь класс. На площадку не выходила ни одна дверь. Рон толкнул Гарри и указал на потолок — там была круглая дверца люка с бронзовой табличкой. «Сивилла Трелони, профессор прорицания», — прочитал Гарри. — Я удивлён, неужели она не заверяет, что знала всё о книгах, — усмехнулся Рон. — Как же мы туда попадем? И точно в ответ на его недоуменный вопрос, дверца люка внезапно открылась и прямо к ногам Гарри опустилась серебристая веревочная лестница. Класс в изумлении притих. — Подслушивала разговор? — спросила Астория. — Скорее всего, — кивнула Гермиона. — Вам просто завидно, что у вас нет её дара, — высокомерно сказала Лаванда. — Только после тебя, — улыбнулся Рон. И Гарри полез первый. — И почему ты вечно лезешь первый? — вздохнула Джинни. — Так было заведено ещё с первого курса, — улыбнулся ей Гарри. — Может пора внести разнообразие? — усмехнулась Джинни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.