Глава 1
11 декабря 2016 г., 10:55
Он прилёг, сильно избитый и поломанный, потерянный в море боли, причинённой любовью и дисциплиной Дурслей, однако, по правде говоря, это было не более чем их ненависть и отвращение от того факта, что он способен использовать магию. Он почувствовал облегчение, потому что не вернётся в его персональный ад вплоть до следующего лета. Скоро он будет дома, в школе чародейства и волшебства Хогвартс, а также завтра увидится с его лучшими друзьями Роном Уизли и Гермионой Грейнжер. С этими мыслями он медленно переместился в лишенное сновидений забытьё, желая знать, чем обернётся этот год для него, Гарри Поттера и по совместительству — Мальчика-Который-Выжил.
На следующий день Гарри был перемещён в Нору, где матриарх рыжего семейства, Молли Уизли, встретила его, словно своего сына. Затащив свои вещи наверх в комнату, которую он делил с его лучшим другом Роном, Гарри вернулся обратно и присоединился к остальным членам семейства Уизли, которые состояли из Рона, младшего брата в семье, и Джинни, которая, как отметил Гарри, была влюблена в него по уши, а также являлась единственной девушкой среди братьев и самой младшей в семье. За столом также сидели Фред и Джордж — близнецы, которых Гарри знал всё свое пребывание в Хогвартсе, и был наслышан о шутках, которые те выкидывали. Также тут были и другие Уизли, но Гарри не знал их слишком хорошо. Его второй лучший друг — Гермиона Грейнджер, которая гостила вместе с ними, являлась так называемой ярчайшей волшебницей своего возраста.
Они сидели за столом, ожидая мистера Уизли с работы с потенциальным сюрпризом, о котором Рон ни в какую не хотел делиться деталями. Как только мистер Уизли вернулся домой, он показательно продемонстрировал билеты на Кубок Мира по квиддичу. Узнавая новости из мира квиддича, и получая их из рассказов других, стол, за которым, сидело семейство, разразился весельем. Кубок Мира представлял из себя матчи по квиддичу, и в этом году в финале предстояло сразиться Ирландии с Болгарией. После того, как возбуждение постепенно поутихло, они поужинали, и зная, что им завтра рано отправляться на чемпионат, отправились спать.
— Проснитесь вы уже, оба! — воскликнула Гермиона, стоя в проходе со скрещёнными на груди руками.
В момент, когда громкий голос подруги пытался их пробудить, глаза Гарри распахнулись и он заставил себя встать, потягиваясь с протяжным вдохом. C другой стороны, Рон все ещё продолжал дрыхнуть, сопя себе словно ничего не случилось. После подъема, Гарри направился в уборную и только выходя, увидел ждущего Рона, который выглядел довольно уставшим. Гарри кивнул ему, и Рон вернул ему кивок только когда вошёл в уборную.
Собравшись, Гарри проложил свой путь вниз. В столовой он обнаружил мистера и миссис Уизли, Джинни, Фреда, Джорджа и Гермиону.
— Гарри! Ну и как я выгляжу? — спросил мистер Уизли.
— Как маггл, — ответил Гарри.
— Отлично! — воскликнул мистер Уизли, перед тем как обойти всех своих детей и помочь им с внешним видом. Когда каждый выглядел соответственно, попрощавшись с миссис Уизли, они отправились в путь.
По дороге мистер Уизли упомянул, что они собирались переместиться посредством портключа.
— Что такое портключ? — поинтересовался Гарри.
— Портключ — это зачарованный объект, который перемещает человека, или группу людей, которые за него держатся, в предопределённое место, активируясь в условленное время, при условленном слове или действии, — объяснила Гермиона.
— Совершенно верно, Гермиона. И вот наш портключ, — объявил мистер Уизли, указывая на старый ботинок, валяющийся у дерева.
По мере приближения они заметили двух мужчин. В одном из них Гарри признал Седрика, а другой был постарше.
— Дети, это Диггори: мистер Диггори и его сын Седрик, — уточнил мистер Уизли, представляя их.
— Ты должно быть Гарри Поттер, приятно познакомиться с тобой, — произнес мистер Диггори, пожимая Гарри руку. — Стыд и срам тебе за проигрыш в прошлогоднем матче по квиддичу.
Мистер Диггори вернулся к разговору с мистером Уизли, поглядывая на Седрика, который пробормотал Гарри извинения, на что тот всего-лишь сделал знак не беспокоиться по этому поводу.
— Ребята, время отбывать, — сказал мистер Уизли. — Расположитесь вокруг ботинка и когда я скажу, ухватитесь за него.
— Сейчас! — скомандовал мистер Уизли.
Схватив ботинок, спустя пару секунд Гарри почувствовал тягучее ощущение в области пупка. После ощущения, словно он провел время в барабане сушилки, Гарри обрушился на землю позади мистера Уизли. Затем тот помог подняться Гарри, и попрощавшись с Диггори, они двинулись по пути к кемпингу Уизли. После установки палатки, Гарри заглянул внутрь и, как обычно, изумился магией.
Внутри были две двери, одна из которых вела в спальни, а вторая — в столовую со столом для каждого, камином и кухней. Все комнаты были обустроены всеми необходимыми благами для дома. Вскоре мистер Уизли, немного залюбовавшись внутренней обстановкой, предложил Гарри, Рону и Гермионе принести воды из ключа, расположенного в центре палаточного городка.
Направляясь к ключу, Гарри краем глаза заметил промелькнувшие серебряно-светлые волосы, которые на мгновение захватили его внимание.
— Ты идешь, дружище? — спросил его Рон, который шёл чуть впереди с Гермионой.
Глядя обратно на Рона, Гарри проговорил: «Да, сейчас», и оглянувшись не увидев привлёкших его волос, нагнал своих друзей. По возвращению, троица присоединилась к остальным в палатке. Примерно ко времени, когда матч должен был начинаться, все направились к стадиону. Проложив путь к своим местам в ложе, они наблюдали за игрой. Гарри приметил одну чудную особенность, когда большинство Уизли, кроме мистера Уизли, Джинни и Гермионы, глазели туманно-стеклянным взглядом на группу поддержки болгарской сборной, которая только показалась на поле. Хотя Гермиона и Джинни выглядели раздражёнными, практически что рассержёнными. Матч закончился победой Ирландии несмотря на то, что снитч был пойман Виктором Крамом, ловцом болгарской команды.
По возвращению обратно в тент, Гарри показалось, словно он снова заметил краем глаза платиново-блондинистые волосы. Оборачиваясь, дабы обнаружить источник этих самых волос, он опять ничего не обнаружил, и постарался наверстать своих друзей. После парочки игр в взрывающиеся карты, они улеглись отдыхать. Гарри проснулся, расталкиваемый обеспокоенным мистером Уизли.
— Фред, Джордж, берите с собой Джинни и бегите в лес. Гарри, Рон, Гермиона — следуйте за ними! — он распорядился.
Как только Гарри вышел из тента, он столкнулся c наиболее отвратительным зрелищем, которое ему когда-либо доводилось видеть: магглы были подвешены в воздухе и находились под действием Круциатуса, в то время как под ними находились люди в чёрных балахонах с серебряными масками на лицах.
Увидев их атакующими другие палатки и волшебников, Гарри заторопился за друзьями. Гарри пытался их догнать как только мог, однако по всей видимости, он потерялся из-за большой толпы и заблудился в лесу. Гарри бежал, когда услышал крик и будучи Гарри Поттером, он почувствовал, что просто должен помочь тому, кто их издавал, поэтому он побежал в том направлении, откуда они раздавались.
Подходя ближе к источнику звука, Гарри заметил двух мужчин стоящих над женщиной с серебряно-светлыми волосами.
— Так, так. Изволит ли теперь вейла стать более податливой? — прорычал человек, держащий блондинку за личико.
— Никогда! — заорала светловолосая, плюнув тому в лицо.
— Пусть тогда будет по-твоему. Круцио! — прокричал заклятие мужчина.
Когда девушка снова пронзительно заорала, Гарри подобрался достаточно близко как только мог, и бросил ступефай в мужчину, наложившего проклятие. Другой повернулся и бросил в Гарри режущее проклятие, который в свою очередь увернулся от него и послал редукто в отместку, которое опять же было блокировано щитовыми чарами. Перед тем, как Гарри мог бросить еще одно заклятие, он был поражен круциатусом. Распластавшись, он начал корчиться от боли, которая наполняла каждый его нерв: кожа была словно проткнута раскалёнными добела иглами, кости были переломаны, сухожилия разорваны, а глаза страшно горели. Однако со всей этой болью, Гарри преодолел себя, и бросил простое режущее проклятие в глотку мужчине, таким образом убивая его.
Как только боль угасла, взгляд Гарри был заполнен серебряно-светлыми волосами, а тело — массивным приступом мигрени.
— Fleur! Fleur! — кричал человек пробегавший неподалеку.
— Papa! Papa! — отозвалась Флёр по направлению к крику, давая понять где она находится. Мужчина, который примчался следом, лицезрел довольно необычный вид сидящей на земле Флёр c парнем, который находился в отключке у неё на коленях. А также еще одного человека без сознания и второго, по всей видимости убитого, на горле которого красовался разрез.
Как только мужчина подошел ближе, он уточнил: «Флёр, что тут вообще произошло, и кто это?».
« На меня напали эти оба,» — ответила Флёр, отбросив часть волос в сторону лица Гарри, выглядя счастливой и грустной в одночасье. — «А Гарри Поттер спас мне жизнь.»