A King, A Flower, and An Angel (Король, цветок и ангел)

Перевод
PG-13
Заморожен
389
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
21 страница, 6 655 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
389 Нравится 56 Отзывы 220 В сборник

Глава 5

Настройки
Дни летели, а Гарри всё еще ознакамливался с особняком Делакур. Апполин продолжала его дразнить, Флёр флиртовать, а Габриэль время от времени робела, хотя и выглядела куда смелее, чем в самом начале их знакомства. Наступило двадцать девятое августа, и у Гарри оставалось еще три дня до отбытия в Хогвартс и встречи со своими друзьями спустя столько времени. А еще это был день, когда его узы с Флёр стабилизировались. В отличие от своей первой ночи после прибытия, Гарри мирно дремал, пока не был грубо разбужен чрезмерно жизнерадостной девчонкой и её сестрой, которая посчитала забавным на нем попрыгать, вместо того чтобы просто разбудить. — 'арри! Пора вставать! — воскликнула Габриэль, усаживаясь верхом на Гарри. Тот попросту простонал, не имея никакого желания просыпаться. Поэтому он решил пока остаться в том положении, в каком и был на пару с сидящей на нем Габриэль. Флёр, которая в сторонке наблюдала за происходящим с весельем, немного погодя заговорила. — Что поделать, 'арри… Думаю, раз ты не собираешься вставать, то я просто обязана к вам присоединиться, — сказала она, после чего проделала путь к кровати Гарри. Гарри только успел заметить, как Флёр дотронулась до подола своей ночной рубашки, что тотчас заставило его глаза расшириться, хотя он не дрогнул, так как не верил, что Флёр сделает это. Но чем выше она её задирала, тем убедительней это выглядело в глазах Гарри. Она действительно собиралась снять её с себя. Гарри полностью покраснел и с перепугу взвизгнул: «Всё! Я встаю, встаю!». Спустя секунду он уже сидел у изножья кровати вместе с Габриэль. — Вот видишь, 'абриэль. Я ведь говорила, что он поведёт себя как джентльмен и прекратит это. Ну, а теперь, где мои сикли? — спросила Флёр с широкой улыбкой. Тяжело вздыхая Габриэль передала пару монеток, перед тем как слезть с кровати и направиться к выходу. — Увидимся внизу, 'арри, — сказала Габриэль, напоследок высунув язык Флёр. После ухода Габриэль, Гарри окинул взглядом Флёр и спросил: «Поставила на меня, значит?». — Oui, да ты просто беспроигрышный вариант, когда дело доходит до таких моментов, — от этих слов Гарри обратно упал на кровать. — Сначала ты в ванную? — спросил Гарри. — Да, с радостью, — ответила Флёр, направившись в душ. Пока она мылась, Гарри ощущал тепло и томящую расслабленность. К моменту когда Флёр закончила, Гарри попросту успел собрать свои вещи. Проходя мимо Флёр, сквозь Гарри быстро прошла волна удовольствия. Немного поломав над этим голову, Гарри продолжил свой путь в ванную. Покинув свою комнату, Гарри и Флёр направились вниз в гостиную, где обнаружили женщину слегка в возрасте, которая сидела рядом с Габриэль. Её можно было принять за мать Флёр и Габриэль, или даже за старшую сестру. Причём действие её ауры ощущалось на порядок сильнее чем, чем у Флёр, Габриэль или Апполин. — Grand-mère, — воскликнула Флёр, побежав обнимать женщину. Различные чувства ласки, веселья и любви заполнили Гарри, пока он подходил к остальным. — 'арри, позволь представить тебе нашу бабушку, — произнесла Флёр указав жестом на женщину. — Здравствуй Гарри. Меня зовут Адель, — поздоровалась женщина с легким оттенком французского акцента. — Здравствуйте, приятно с вами познакомиться, — поприветствовал в ответ Гарри, и сел напротив. Они безмятежно общались, дабы узнать друг друга лучше, пока Адель не озвучила вопрос, который застал врасплох не только его, но Флёр и Габриэль тоже. — Так каковы ваши намерения по отношению к моей внучке? Гарри ощутил растерянность, хотя понял, что она принадлежит не только одному ему. — Я, — Гарри вздохнул, — когда-нибудь я приму это как есть, так же как и Флёр. К сожалению, большего гарантировать я не могу. А там поглядим, что из этого выйдет, — решительно заявил Гарри. Адель вгляделась в выражение лица Гарри, хихикнув: «А тебе сильно повезло с ним, цветочек. Однако любопытно, почему ты до сих пор его не „оприходовала“.» Флёр и Габриэль внезапно покраснели от такого комментария на пару с Гарри, который в свою очередь был неуверен, почему именно так он отреагировал. А это не осталось незамеченным Адель. — Извини, не думала, что ты понимаешь французский, — сказала она, обратившись к Гарри, который уже любопытно смотрел на неё. — Но бабушка, он действительно не понимает, — добавила Флёр. Адель взглянула еще раз на Гарри с характерным блеском в глазах уж очень напоминающего Дамблдора. Догадка, которая пришла ей на ум, была довольно незаурядной. — Гарри, сложилось ли у тебя такое впечатление, как будто ты чувствуешь посторонние эмоции поверх собственных? Тех, которых в обычной ситуации ты не должен ощущать? — спросила Адель. — Да, но как вам удалось понять? — спросил Гарри из любопытства об этих эмоциях. Можно было сказать, что возникшая на лице Адель улыбка варьировалась от радостной до озорно-шаловливой. — Габриэль, не могла бы ты, пожалуйста, пойти к матери и попросить её прийти сюда? Отправившись за матерью, Габриэль оставила Гарри, Флёр и Адель наедине. — По всей видимости между вами имело место быть довольно необычное явление, имеющее отношение к вашей связи, — объяснила Адель, оглядывая парочку. Тотчас вернулась Габриэль уже с Апполин. — Мама, что случилось? — с ходу поинтересовалась Апполин. — Похоже, что узы между Гарри и Флёр оказались куда прочнее, чем мы изначально предполагали, — ответила Адель с легкой улыбкой. — Все это замечательно, но может кто-нибудь объяснит, что происходит? Уверена, что Гарри тоже не совсем понимает, о чём идет речь, — произнесла Флёр, в то время как Гарри ограничился кивком. — Так и быть, — обратилась Адель к Гарри и Флёр, — Похоже, что связь была сильнее, чем на первый взгляд. Партнер, который оказался связанным с вейлой и обладает развитым чувством собственного «Я» или своей воли, иногда способен развить похожие качества, как у вейлы. В нашем случае, Гарри может чувствовать то, что чувствуешь ты, Флёр, — разъяснила Адель. Как только информация устаканилась в голове у парочки, они оглядели Адель в неуверенности, как это следовало вообще воспринимать. — Однако вам не стоит волноваться. Начиная с этого дня, вам потребуется тщательно скрывать основную часть своих эмоций до тех пор, пока вы не отвлечётесь на что-нибудь, — сказала Адель, пытаясь приободрить парочку. Гарри и Флёр провели остаток дня как будто во мгле. Флёр была подготовлена чувствовать эмоции Гарри, однако как минимум, была не готова к тому, чтобы и Гарри чувствовал её эмоции тоже. Тот же просто не знал как ему реагировать: радоваться, так как теперь он с Флёр был на равных, или же это должно было его осадить, ведь периодически ему придётся разбираться и со своими эмоциями, и с её тоже. После ужина они уединились в своей комнате, и попробовали вместе разобраться что к чему. Они сидели на своих кроватях, глядя друг на друга. Гарри заговорил первым, «Извини, Флёр. » Чувство его сожаления, да еще извинение непонятно за что, повергли Флёр в растерянность. — 'арри, нет ни одного повода извиняться. Эта связь возникла не из-за тебя, — произнесла Флёр, глядя прямо в его глаза. — Флёр, я понимаю, но… — Гарри постарался договорить, но был прерван девушкой, которая внезапно поднялась и подошла к нему, а затем обхватила двумя руками его лицо, дабы он видел её взгляд. — Никаких но, Гарри. Мы связаны друг с другом, хотим мы этого или нет, и все что нам остаётся — это работать над этим, — произнесла Флёр тоном не принимающим возражений. — А сейчас, мы просто будем отдыхать. Разбираться с нашей связью уже будем завтра, тем более она стабилизировалась, — закончив, она направилась к своей кровати. Когда Флёр легла спать, Гарри ощутил радость, которой поделилась Флёр используя их связь. Гарри лёг и проделал то же, а также позволил себе утонуть в ощущении, как будто он вызывал заклинание Патронуса. «Кажется, всё не так уже и плохо,» — подумал Гарри, перед тем как провалиться в сон.
Примечания:
389 Нравится 56 Отзывы 220 В сборник
Отзывы (27)