ID работы: 5017744

Невесты для вампиров

Vocaloid, Diabolik Lovers (кроссовер)
Гет
G
В процессе
161
автор
луный ангел соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 664 страницы, 237 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 51 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Этим вечером было как-то неожиданно тихо. Вопреки обычному оживлению, царила непередаваемая благодать покоя, как будто все вампиры забыли про свои странные увлечения. По очереди все они стали стягиваться в гостиную, где на своём привычном месте восседал Аято, поглощая порцию за порцией редкие блюда, которые заказывали для него из далёкой Греции. Несколько опустошённых бокалов вина стояли перед ним, красуясь своими хрустальными гранями, поблёскивающими в отсветах огромного камина, рядом валялись странного вида игрушки, больше смахивающие на орудия пыток, и Юи, много повидавшая за свою жизнь в особняке, и теперь спустившаяся к своему мужу, была уверена, что именно орудиями пытки эти странные вещицы и были. Таинственности часу добавляло и непривычное молчание Аято, привыкшего во весь голос распевать непристойные песенки или капризно требующего что-то у прислуги голосом с неприятными интонациями – единственным, к чему Юи так и не смогла привыкнуть со времени, протекшего со дня их свадьбы. - Странная тишина, не находишь? – спросил её ехидно Аято, отправляя в рот очередную порцию деликатесов. – Странная даже для моих ушей. - Действительно, - эхом отозвалась Юи, присаживаясь на кресло. Ей не очень приятно было находиться в этой гостиной – именно с этой комнатой у неё были связаны не самые лучшие воспоминания, и поэтому она радовалась каждому случаю, когда ей удавалось избежать пребывания в этой большой, затянутой старинными гобеленами комнате с огромными портретами ушедших веков, едва освещённую несколькими большими канделябрами: света едва хватало, чтобы разогнать тьму, но вампиров, по ходу дела, это не особо смущало. - Сегодня наш папаша приготовил для моих братьев особый сюрприз, - сказал он ехидным тоном, и этот тон показался Юи ещё боле неприятным, чем тот, который приобретал голос мужа, требующего что-то для себя от прислуги. – Не мне же одному тянуть ярмо женатика. Вампиры тем временем стягивались в гостиную. Сначала с лестницы грациозной походкой спустился Рейджи, на ходу отпуская прислуге приказание заварить недавно привезённый из Тибета редкий чай, один из тех, что он так любил. Элегантно, точно кошка, усевшись на кресло, он похвастался, что ему недавно доставили из Франции какой-то редкий фарфоровый сервиз, очень ценный. - В чашке из этого сервиза мне сейчас доставят чай, можете полюбоваться, - сказал он гордо. – На чашке можно рассмотреть портрет Марии Антуанетты, а на дне – её личный вензель. Юи улыбнулась. Ей нравилась это увлечённость парня стариной, во всяком случае, это было одним из немногих его безобидных увлечений. К тому же ей самой нравилась старинная посуда, которая менялась изо дня в день на чайном столике: стараниями Рейджи в замке были собраны редчайшие сервизы всех стран и народов, и у его обитателей появилась возможность наслаждаться продуктами материальной культуры самых разных эпох. Жаль было, конечно, что мало кто из братьев ценил это по-настоящему, а Рейджи и Юи в какое-то время сблизились на почве этого увлечения. Вскоре принесли несколько чашек – действительно, очень красивых по форме, такие Юи видела впервые. - Пейте, только осторожно. Не вздумайте разбить, - сказал Рейджи. – И, Аято, в кои-то веки прояви себя как культурный человек, и не отпускай сальные колкости во время чаепития. Дай-ка, я покажу тебе, как держать чашку. Невероятно быстрым движением Рейджи приблизился к Аято и объяснил ему на конкретных примерах, как надо держать чашку, как её правильно ставить и, главное, указал Аято на его дурную привычку оттопыривать мизинец, когда тот пил напиток. Было видно, что Аято эти поучения пришлись явно не по душе, но он сдержался, к удивлению Юи, которая привыкла к его беззастенчивым выходкам. Следом по лестнице в гостиную спустился хмурый Канато, а затем затихли и звуки скрипки с верхнего этажа, и к спустившимся присоединился Шу, лениво развалившись в кресле и явно чувствовавший себя в компании не так хорошо, как у себя в комнате. Райто и Субару, грубо переругиваясь друг с другом, спустились с лестницы последними. Райто отпускал цитаты из атеистических проповедей, а Субару, чем-то явно очень раздосадованный, запустил стоящей у лестницы старинной вазой в стену. Целился он, вообще-то, в Аято, но добился лишь того, что разозлил Рейджи, прочитавшего ему гневную отповедь касательно его поведения. Последним спустился Карл, отец семейства, с серьёзным видом. Оглядев разлетевшиеся по гостиной осколки старинной вазы, он покачал головой, но ничего не сказал. Юи показалось, что у Субару в это время изрядно отлегло от сердца. Когда все заняли свои привычные места, Карл заговорил: - Я собрал вас всех для того, чтобы сообщить вам... - Пренеприятнейшее известие, - сострил Шу. - Это некрасиво – перебивать старших, - заметил Карл. – Известие может быть для вас неожиданным, но приятным оно будет или неприятным для каждого из вас, - этого я сказать не могу. - Ну, отец, не тяни, - буркнул Райто. – Что там у тебя за тайна? - Так как в нашем семействе Юи и Аято давно уже служат положительным примером, - расправив плечи, заговорил, казалось, ещё более серьёзным голосом Карл, - Я решил… - О, только не это… Только не очередная проповедь касательно нравственной семейной жизни и целомудрия! – простонал Аято. - Нет, я не это хотел вам сообщить, - Карл явно долго набирался терпения, прежде, чем приступать к этому разговору. – Хотя тебе, конечно же, подобное не помешало бы. Я хотел сказать, что и всем остальным, по примеру брата, пора уже расстаться со свободной жизнью. Я дал вам достаточно времени для того, чтобы вы смогли ею насладиться. - То есть? Что ты хочешь этим сказать? – осторожно спросил Райто, косясь на осколки вазы и как будто бы боясь, что отец переключит внимание на вопрос об уничтожении им ценного имущества. - Хочу сказать, что нашёл вам достойные партии. – Карл был более чем серьёзен, и его вид внушал некоторым присутствующим немалые опасения. - Ты что, хочешь сказать, что нашёл нам жён? – после долгого молчания остальных прямо спросил Шу, насторожившись и отбросив свою привычку лениво растягивать слова. - Да, именно это я и хотел вам сообщить. Для того, чтобы свидеться с ними, вам надо будет хорошенько потрудиться. Те, кто станет вашими супругами, живут в Греции. Аято присвистнул, поперхнувшись греческим деликатесом. - Как музы, да… - Карл мечтательно улыбнулся. – Сразу скажу, что не на склонах Парнаса расположены их жилища, так что вы там их даже и не ищите. Салоники – вот тот отправной пункт, откуда должны будут начаться ваши поиски своих избранниц. Карл, довольный произведённый эффектом, посматривал свысока и прищурившись, на всех собравшихся. Юи была уверена, что он заметил её слабую улыбку, которую она смогла скрыть разве что от шокированных вампиров, привыкших делать всё, что хочется и не связывающих себя обычно долговременными отношениями. Поиском своих будущих невест вы и займёте своё свободное время, которого у вас предостаточно. Приблизите себя к пониманию наших родовых традиций, - весело подвигнул Карл Субару, который открыл рот, чтобы что-то сказать. Все вопросы – моему дворецкому, у него же есть и список всех необходимых инструкций, там есть кое-какие подсказки. А меня даже не думайте утруждать своими вопросами и, как я понимаю, возражениями касательно моего наказа, которые, как я понимаю, найдутся сейчас у каждого из вас. Время, скажу вам только, у вас ограниченное. Всего месяц. Иначе выгоню из дома, будете жить, где хотите. А это не есть хорошая перспектива. Я серьёзно, - сказал он, заметив улыбку на лице Шу, которую тот едва сумел выдавить после произнесённого отцом. – Время пошло! И Карл, бросив взгляд на старинные напольные часы, развернулся и отправился наверх, не обращая внимания на возмущённый возглас Райто, от шока уронившего на пол свою шляпу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.