ID работы: 5022467

Ангел за партой

Гет
R
Завершён
695
автор
Размер:
402 страницы, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 324 Отзывы 214 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
— Каждая хорошая история заканчивается свадьбой, правда, Тена? — я топчусь на месте и ёрзаю, не давая умелым рукам правильно завязать бабочку у меня на шее, чем вызываю у Тены усталый вздох. Будь это галстук, я бы прекрасно справился самостоятельно, но позже выяснилось, что для подобного торжества требуется что-то более серьёзное, чем Человек-паук, и я был вынужден купить чёртову бабочку. — Сказки заканчиваются свадьбой, ты почти прав, — поправляет меня Тена, провалив ещё одну попытку завязать на моей шее подобие узла, когда в наш гостиничный номер без стука вламывается наряженный в дорогущий фрак Чарли. — Что тут у вас происходит? — приблизившись к нам, он жизнерадостно плюхается на кровать. — Меня послали за вами, просили узнать, какого чёрта вы так долго. — У нас тут грёбаный Дисней, — отвечаю я, повернув к нему голову. — Чарли, засранец, убери туфли с моей подушки. — Кор, стой уже смирно, — командует Тена, разворачивая меня обратно. Я нетерпеливо выдыхаю, нервно притоптывая на месте. — Чарли, ты готов? Кольца у тебя? — спрашивает Тена. В ответ тот высовывает из кармана аккуратный квадрат, обёрнутый в бархатную ткань. — Чуть не перепутал с коробкой, где лежали папины запонки, но хорошо, что я вышел пораньше. Мы с Теной тревожно переглядываемся, и нам остаётся только гадать, насколько удачным выбором в качестве шафера мог быть такой человек, как наш Чарли. Он хлопает меня сзади по заднице: — Кор, дружище, выглядишь на все сто. — Иди ты к чёрту, Чарли! — Со мной, конечно, не сравнишься, но на серебряную медаль, знаешь ли, должен потянуть… Я снова изворачиваюсь, чтобы ответить на столь полную скромности реплику, но тут Тена вскидывает голову к потолку, начиная закипать: — Чарли, я больше не могу. Вставай и помоги ему завязать эту дурацкую бабочку. Я сдаюсь. Чарли с деланной неохотой поднимается с кровати, мотая головой: — Несчастные бестолочи… Ничего не можете без вашего Чарли. Спустя полминуты дело сделано, и мы втроём стоим на месте, вспоминая вслух, не могли ли что-нибудь забыть. Выйдя в коридор, я обнаруживаю, что оставил на столике свою бутоньерку для жилетки — приходится возвращаться обратно. Затем в лифте Чарли хлопает себя по груди, заметив, что где-то в коридоре, кажется, у него выпала из кармана коробка с кольцами. Заплатив за находку десятью минутами и безвозвратно утраченными нервами, мы наконец спускаемся на первый этаж, где Тена вспоминает, что оставила сумочку на комоде, когда мы возвращались за моей чёртовой бутоньеркой. В общем, это объясняет красивый закатно-багровый цвет лица моего отца, когда мы наконец являемся на церемонию с почти двадцатиминутным опозданием. Августовская жара даёт о себе знать: многочисленные гости, обмахиваясь веерами, уже отсидели задницы на обтянутых бархатом стульях в огромном и богато украшенном гостиничном саду пятизвёздного отеля, и я успеваю вспотеть, пока отыскиваю два последних незанятых стула для нас с Теной в первых рядах. Чарли бежит сломя голову на передовую, чтобы встать по правую сторону от моего отца, и, получив увесистый подзатыльник, с гордостью сообщает священнику, что можно врубать Мендельсона. Наконец церемония начинается, музыканты начинают вживую играть марш, мы поднимаемся вместе с гостями, и на другом конце сада, из высокой арки из цветов, показывается Алия, держащая в руках корзинку с лепестками роз. Я едва узнаю свою разбойницу-сестру в нежном амплуа девочки-цветочницы: в ангельском розовом платьице, с аккуратными женственными кудрями и милейшей улыбкой на лице. Пока она проходит вдоль красной дорожки, раскидывая розовые лепестки по полу, некоторые из гостей не могут удержаться от умиленных вздохов. Я наклоняюсь к Тене: — Слышали бы они, какими словами она орала на меня, когда я выкинул её последнюю мышеловку, боюсь, бедняжки бы получили удар. Тена улыбается мне сквозь смех. Дошвыряв всю свою мишуру, Алия делает грациозный реверанс, которому Тена обучала её битых две недели, и, завершив свою ответственную миссию, несётся ко мне. Спрятавшись за мной, она смущённо поднимает взгляд: — Я справилась? Никто не смеялся? Я приобнимаю её одной рукой: — Только я. Тена присаживается на корточки, чтобы поправить выбившуюся у Алии из волос ленточку. — Ты выглядела просто волшебно! — в голосе Тены искреннее восхищение. — Гости чуть не растаяли. Алия остаётся чрезвычайно довольной собой. В этой суете мы едва не пропускаем появление Амалии, но восхищённые вздохи гостей заставляют нас обернуться как раз вовремя, чтобы увидеть, как невеста ныряет сквозь цветочную арку. Она обворожительна. Длинное обтягивающее кремово-белое платье струится до пола шёлковыми волнами, она изящна, как принцесса из сказки, и даже фата не может скрыть счастливую улыбку на её красивом лице. Брат Амалии подводит её к моему сияющему от гордости отцу, и моя мама неподалёку громко фыркает, сообщая стоящей рядом незнакомой женщине, что моему отцу понадобилось целых две жены, чтобы понять, что свадебную церемонию нужно устраивать по всем правилам. Тена сжимает мою руку, обнаружив, что я закусил губу от волнения, и я расслабляюсь, легонько сжав её пальцы в ответ. Меня переполняет детский восторг и радость за отца. Священник читает длинную прекрасную речь, напоследок задав главный вопрос, на который получает двойное согласие. Не глядя в сторону, он обращается к шаферу: — Будьте добры, принесите обручальные кольца. Переполненный решимостью, Чарли подскакивает к импровизированному алтарю, всего на мгновение отвлекшись, чтобы достать на ходу коробочку из кармана, и — от волнения не заметив ступеньку, спотыкается и роняет кольца. Не успевший ничего толком сообразить отец успевает подхватить Чарли, наступив при этом на платье нагнувшейся за кольцами Амалии, которая падает на пол, запутавшись в длинной ткани. Я смеюсь так громко, что Тене приходится сандануть меня по ноге, чтобы я немного успокоился. — О, бедная невеста! — Да что же это за шафер такой? Вокруг встревоженные возгласы, охи да прижатые ко рту руки, а мы с Алией не можем перестать хохотать. Быстрее всех ориентируется моя мама — ловко подскочив к Амалии, она помогает бедняжке распутаться и встать на ноги, в то время как мой отец, схватив Чарли за грудки, на весь сад грозиться прикончить его всеми известными криминалистике способами. Ради Тены и её искреннего сопереживания Амалии мне приходится вернуть себе самоконтроль. Наконец, группа заходит на второй дубль, и на этот раз отец тычет Чарли пальцем в ступеньку, пока тот благополучно не останавливается перед непутёвыми новобрачными. Обмен кольцами, обмен поцелуем — и дело сделано. Сад разражается громкими аплодисментами. Позабыв о недавнем недоразумении, мой папа и Амалия смотрят друг на друга, как влюблённые подростки, и, взяв друг друга за руку, пробегают под аркой из многочисленных рук к ожидающему их у выхода лимузину. Когда смолкают последние поздравления, музыканты ставят другую музыку, и начинается банкет. Гости разбредаются по саду в поисках столиков с шампанским и угощениями. Я подвожу своих дам к особо аппетитному столу с итальянскими блюдами. — Ох, Кор, ты пришёл на свадьбу, чтобы есть пиццу? — сокрушённо убивается Тена, глядя на мою дорогую белую рубашку и светло-серую жилетку. — Именно за этим я на неё и пришёл, — сообщаю я, с довольным видом отбирая у официанта нож. — О, Алия, а вон и твой женишок! — я вскидываю ладонь, здороваясь с Томом Брауном на другом конце сада. — Том больше меня не интересует, если тебе не известно, — важно сообщает Алия. — Между прочим, я уже решила, за кого выйду замуж! Мы с Теной дурашливо переглядываемся. — За кого же? — спрашиваю я. Алия подзывает меня слегка нагнуться и заговорщически шепчет мне в ухо: — За Чарли, — смущённо краснеет она. — Мать-твою-перемать, что не так с моей младшей сестрой? — вопрошаю я, выпрямляясь. Мой рот растягивает ленивая улыбка, когда я вижу, как к нам приближаются Ким с Шейном. — Лишили малышку Клэр такого зрелища, — шутливо укоряю я. Шейн наваливается мне на плечо, счастливо обнимая. — Поздравляю с прибавлением в семье, Кор, — улыбается он. Мой зять как всегда на отпаде — мистер-приворотное-зелье в костюме с Сэвил Роу, боюсь, Аполлон сидит у себя на Олимпе, завидует и плачет. Ким тоже далеко не ушла — выйди она на ковровую дорожку, затмила бы собой Амалию. Пока Ким обменивается с Теной впечатлениями от материнства, Шейн уводит меня на два шага в сторону. — Есть новости по поводу твоего прошения, — тихо сообщает он. — Они сказали, есть вопросы к твоему психическому здоровью — им известно о трагедии, которая произошла зимой; ничего категорического, просто хотят с тобой поговорить. Проверка на полиграфе, разумеется, и — если всё будет в порядке — сдача нормативов, потом допускают к курсам и практическим тренировкам, экзамены, и вуаля — ты пожарный! — Спасибо, Шейн! Мою широкую улыбку обрубает удивлённое возмущение. — Пожарный? Господи, какой ещё пожарный?! — в шоке гневается Ким, переводя взгляд с меня на Шейна. Она округляет глаза, накинувшись на меня: — С ума сошёл? Мне уже одного пожарного вот как предостаточно! — она жестом перерезает себе глотку. — За тебя ещё не хватало каждый раз волосы на голове выдирать! О чём ты думал? — она поворачивается к Шейну. — Ким, он в отличной форме… — Да плевать мне, в какой он форме! Зачем ты поддерживаешь его? Кор, это настоящий звездец, поверь мне! Сейчас погоди, ещё мама узнает — получишь по лбу как следует! Ни в какие пожарные ты не пойдёшь — я не пущу тебя, понял? И думать об этом не смей! А я-то думал, это Изабела похожа на папу… Слева от меня Тена ласково обвивает моё плечо. Наши взгляды встречаются, и я растворяюсь в её нежности. В спокойных синих глазах читается восхищение: — А мне кажется, Кор идеален для этой профессии. Он всегда был героем, — её убеждённый тон заставляет Ким ненадолго потерять дар речи, ведь она была уверена, что Тена будет на её стороне. — Тена, я не спорю, мой брат отважный малый, но ты готова жить с человеком, который постоянно рискует собой? Тена улыбается моей сестре улыбкой, объявляющей шах и мат: — Ты недавно родила ребёнка от такого же героя, — мягко напоминает она. — Разве не поэтому мы их выбираем? На это даже у Ким не находится, что ответить. Она глубоко вздыхает, когда Шейн, усмехаясь, приобнимает её: — Остаётся надеяться, что у Алии будут менее безудержные амбиции… Обняв Тену, я наблюдаю, как наша младшая сестра снимает дорогие украшения с высоких колонн, сидя на шее у Чарли, и решаю, что к такому неутешительному опровержению бедная Ким пока не готова.

Конец

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.