***
Молодая косуля наклонила голову к воде и стала пить, всё время косясь по сторонам. Вдруг из леса раздался шум, животное вскинуло голову и, пряднув ушами, мгновенно скрылось в тёмных зарослях. Буквально сотую долю секунды спустя туда, где только что стояла косуля, со свистом вонзилась стрела. Райан ругнулся сквозь зубы и вышел из-за своего укрытия. Подошёл к реке, выдернул из земли стрелу и повесил лук на плечо. Он выслеживал эту косулю со вчерашнего вечера, а теперь всё прахом пошло! Хмурясь, парень прислушался. Что же так напугало его добычу? И вправду, ниже по течению раздавались звуки, совсем не свойственные для леса. Райан пошёл на шум, желая понять, кто или что сорвало ему охоту. Отойдя от реки, парень явственно услышал звуки ударов, возни, и… голоса? Люди в Дайрвуде? Он не встречал вдали от дорог никого уже больше месяца. Осторожно ступая, Райан подбирался всё ближе и теперь слышал ещё и запахи — костра, жареной рыбы, от которых свело желудок. Но через мгновение парень напрочь забыл о еде. На небольшой поляне между деревьев двое ребят, примерно его возраста, отчаянно дрались, причём меч был один на двоих. Чуть поодаль Райан заметил девушку, смотревшую на это действо со странной смесью тревоги и равнодушия. Парень и не полез бы в чужую драку, если бы эта девушка, заметив, как один из противников приставил меч к горлу другого, не крикнула вдруг: — Вы же Верлорды! Хватит, в конце концов! «Верлорды? Да быть того не может!», — подумал было Райан, но заметил, что руки нападавшего были похожи скорее на когтистые лапы, и увидел крылья за его спиной. «Ведь убьет же!», — пронеслось в голове, и парень, выхватив свой меч, пробрался за деревьями за спину дерущимся и сказал хриплым от долгого молчания голосом, приставив острие меча к спине юноши в чёрном плаще: — А ну отпусти его! Немедленно! Эдвард держался из последних сил, — от птичьих когтей осталась кровоточащая рана на плече — потому и пропустил захват. Ястреб выбил меч из его руки и теперь, тяжело дыша, подпирал клинком горло Лиса. Слова Серафимы вновь не произвели ни малейшего эффекта, в отличие от третьего парня, который появился вдруг из леса. Воспользовавшись тем, что Велис немного отвлёкся, Эдвард вывернулся из его рук, отполз подальше и нашёл на земле свой кортик. Ястреб же между тем резко обернулся и ударил своим мечом по клинку незнакомца. Раздался оглушительный лязг стали. — Кто ты такой? Чего лезешь не в своё дело? — ужасным голосом прорычал Велис, сверля взглядом паренька. Приглядевшись, Серафима увидела среднего роста юношу с тёмно-русыми всклокоченными волосами, луком на плече, колчаном стрел за спиной. Одет он был просто — тёмная кожаная куртка, плотные штаны, зелёный плащ на плечах, и настроен был, похоже, весьма серьёзно. «И чего полез, куда не просят?», — подумала Сима, но тут же решила, что ей дают ещё один шанс на ограбление. Глаза девушки хитро блеснули, и она стала наблюдать, что будет дальше, негромко переговариваясь с Ланой. Райан ловко отбил удар и не менее грозно посмотрел в глаза парня. Он был немного старше, да и частичное превращение добавляло роста и силы. — Зови меня Русином (ударение на первый слог, прим. автора), - специально назвал кличку, данную ему пару лет назад. От своего имени он давно отвык, да и не доверял первому встречному. — Он ранен, хватит драться, если вы и вправду Верлорды! Эдвард, придерживая рукой плечо, встал и крикнул нежданному защитнику: — Лучше… не надо! Это мой бой! — конечно, Лис явно проигрывал, но сражаться до конца было делом чести. Быстро обернувшись на раненного юношу, Русин с одобрением подумал: «А он ничего, храбро держится», — но вслух сказал коротко: — Не переживай, я приму твой бой. Подержи вот пока — он скинул лишние вещи на землю и, возвратившись к противнику, оскалил взявшиеся из ниоткуда клыки, сверкнул глазами, ставшими из серых янтарно-жёлтыми: — Может, удастся всё мирно решить? «Ещё один оборотень? И… Волк?», — изумился Велис, но всё же немного опустил меч — это становилось всё интереснее. — Ты защищаешь, сам не зная, кого, уйди с дороги! — Ястреб сделал шаг навстречу Лису, но Русин загородил его. Слова Ястреба что-то встрепенули в душе Райана. Он в который раз уже боролся с самим собой, не зная, чего хочет достичь в конце. Зверь, которого парень, не совладав с собой, выпустил наружу, жаждал битвы, в крови кипел адреналин. Но человеческая часть сознания вдруг воскликнула: «Зачем тебе это? Почему ты защищаешь одного и нападаешь на другого, совершенно не зная сути?..». Медлить было нельзя — долго ждать никто не станет. Громадным усилием воли Русин заставил тело принять человеческий облик и сказал глухо, опуская меч: — Я не хочу драться. Но ты его не тронешь. Зачем лить благородную кровь зря? — он давно хотел встретиться с Верлордами и не мог позволить им просто поубивать друг друга. Расправив крылья, Ястреб невероятно быстро подлетел вплотную к Русину и встал прямо напротив него. Велис при этом остался человеком, он давно научился частичной трансформации. — Я не трону того, кто невиновен! Но из-за него могли погибнуть девушки! — вложив свой меч в руку парня, Ястреб отошёл на несколько шагов и развернулся к нему спиной. «Он не сын Вергара. Но тогда кто?», — размышлял Велис. Этот парень явно не был таким уж простым защитником обиженных и оскорблённых, каким хотел казаться. — Принимай решение, Волк!! — проговорил Велис грозно. Райан немедля с силой воткнул меч Ястреба в землю. Он кипел от ярости, в первую очередь, на самого себя. На кой только полез в чужие разборки? Русин подошёл к Ястребу и негромко сказал: — Ты назвал меня волком… Объясни всё как есть, я просто не хотел убийств, вот и всё. Ястреб слегка улыбнулся, сам не зная почему, и, развернувшись, указал на девушек: — Хочешь правды — спроси у них, пусть всё расскажут, как было. Серафима вздрогнула от неожиданности — девушка решила, что про них уже давно забыли. Она обернулась к Иоланде, ища поддержки. — Пошли, чего там, — пожала в ответ плечами Леди-Барс и соскользнула с дерева. Велис и Русин подошли к девушкам, Лис же всё подозрительно косился со стороны, наблюдая за ними. — Привет, я — Серафима, — Берледи вспомнила о своём плане и решила быть приветливой и вежливой. Вдвоём с Ланой они принялись рассказывать парню о том, что произошло вчера. Велис и Эдвард молчали, изредка бросая друг на друга презрительные взгляды. Лишь после того, как девушки закончили, Велис добавил, как бы подводя итог всему сказанному: — И кто теперь положительный герой в твоей сказке? — Ястреб посмотрел на Русина изучающим взглядом. Райан крепко задумался — похоже, он и вправду оказался не на той стороне. Что-то заставляло его верить Ястребу, тем более, трое против одного точно не станут лгать. — Извини, я не прав был, — сказал наконец он Ястребу. — Просто не хотел, чтобы кто-то погиб. Если всё это правда… — парень невольно перевёл глаза на Лиса и получил в ответ подозрительный взгляд. — Ты просто не дал мне времени объяснить, — пожал плечами Велис, но, тем не менее, голос его был дружелюбен. Ястреб протянул руку юноше — в конце концов, они даже не назвались оба. — Велис Столсен, Ястреб из Виндфела. Несколько удивившись такому официальному приветствию, Райан поспешно пожал руку: — Райан Корнер… из Стормдейла, — слегка улыбнулся он и добавил: — «Русин» просто прозвище. Эдвард видел, как ударили по рукам те, кто только что замахивались мечом друг на друга. «Быстро же ты сдался, Русин…», — подумал Лорд-Лис и выкрикнул, вновь обращая на себя внимание: — Так чью сторону ты выбираешь, парень?! Райан резко обернулся и, подумав пару секунд, ответил: — Я всегда только на своей стороне. Какие могут быть оправдания тому, о чём они рассказали? Уткнувшись взглядом в землю, Эдвард с вызовом сказал: — Что бы ты делал, если бы тебя пытались ограбить? Что бы ты делал, если бы очнулся и увидел рядом троих вооружённых разбойников? Что бы делал, если бы тебя похитили и затем один из них бросил тебе вызов? Райан заметил, как напрягся Велис, и поспешил ответить: — Может, хватит уже бросаться словами и всех подряд разбойниками называть?! — «Надо заканчивать с этими разборками», — решил он и сказал уже всем: — Слушайте, я вам не судья. Повторяю, я просто не хотел убийств. «И я уже сам не рад, что ввязался во всё это», — мысленно заключил парень. Эдвард внимательно посмотрел на Русина: — На мой вопрос… ты так и не ответил. Развернувшись, Лис подхватил сумку, которую каким-то чудом сумел удержать во время безумного полёта Ястреба, и поковылял в сторону реки, по-прежнему зажимая рану на плече. Ему вдруг стало абсолютно всё равно, что будет делать дальше эта шайка, он хотел одного — как можно скорее добраться до Хайклифа. Но Эдвард понимал, что сейчас не способен на это. Добравшись до реки, парень тяжело опустился на берегу, умылся и прикрыл глаза, слушая звуки леса.Глава 2. Лорды и странники
20 декабря 2016 г., 18:04
— Мама, а что это за цветок?
— Это ромашка, Велис.
— А это что за цветок?
— А это одуванчик.
Мальчик дунул на пушистое растение, и семена разлетелись по широкому полю. Одно из них угодило Велису прямо на нос, и он, смешно фыркнув, смахнул его.
— Пойдём, сынок, нам пора, — протянула руку мать, улыбаясь. Солнце играло на её длинных, до пояса, волосах, и всё вокруг было будто залито золотистым светом.
— Иду, мам, — откликнулся ястребёнок и побежал через луг к матери. Но как только потянулся к руке, женская фигура тут же пропала, рассеялась, и мальчик оказался в густом тумане.
— Мам? — негромко позвал он, но никто не откликнулся. — Ма-а-а-м?! — мальчик уже кричал…
— Мам! — вскрикнул Велис, чуть не вскакивая на ноги, и резко сел. Очумело моргая он, наконец, пришёл в себя и осознал, где находится. Опустив взгляд, парень увидел, что вчерашняя рана почти затянулась, только нога онемела, затянутая ремнём. Пока Велис приводил в порядок себя и оружие, одна из девушек проснулась, видно, разбуженная его криком, приподняла голову:
— Это вместо доброго утра? — она села, встряхнув головой, и с лёгким подозрением глянула на парня. Нечасто она встречала вполне взрослых людей, которые во сне кричат «Мама!».
— Вы в порядке? — вопросом на вопрос ответил Ястреб, бросив быстрый взгляд в сторону девушек и остатков хиленького костерка из пары веточек. «А девчонки ничего, не растерялись вчера», — хмыкнул он про себя, представив, в каком дурацком положении оказался из-за проклятого Лиса.
— В полном, — ответила Сима за себя и по-прежнему спящую Иоланду, которую, похоже, разбудить было не так-то просто. — Ты сам-то как? — она кивком головы указала на ногу парня. Странно, но в глазах девушки было не только подозрение, но и некоторая тревога, непонятная Велису.
— Да всё нормально, а этого гада я ещё найду… — проговорил Ястреб. У обоих было много вопросов друг к другу, но парень сказал твёрдо:
— Давай, буди свою подругу, а я пока найду что-нибудь поесть, — он уловил шум реки неподалёку и быстрым шагом направился туда.
— А чего это ты раскомандовался? — сразу же возмутилась Серафима, поднимаясь и оправляя одежду. — Я даже имени твоего не знаю, почему мы должны тебе верить?
Парень остановился и, обернувшись через плечо, холодно бросил:
— Моё имя — Велис Столсен. — В глазах его при этом сверкнула немалая гордость. Не говоря больше ни слова, парень скрылся в лесу.
— Как скажете, Ваше Высочество! — съязвила Сима вслед. «И чего это все вокруг считают себя просто центром Вселенной?», — размышляла она, тормоша Иоланду:
— Лана, вставай, ну же! Давай, у нас, похоже, скоро завтрак намечается!
Почувствовав, что кто-то усиленно её толкает, Лана открыла глаза:
— Да не сплю я! — пробормотала она сонно и села, поджав ноги под себя. Девушка зевнула и осмотрелась — они были одни на небольшой полянке между деревьев. — А где же наш крылатый друг? — ехидно усмехнулась Леди-Барс на последнем слове.
— Ты не поверишь — он пошёл добывать нам еды! — фыркнула Серафима в ответ и снова села, подставив лицо солнечным лучам — хочешь, не хочешь, а дождаться этого Велиса всё же придётся.
Выйдя к реке, парень разделся до пояса, разулся и трансформировался в своего Зверя. Пара взмахов могучими крыльями — и Ястреб взлетел над водой, высматривая проплывающих внизу рыб. Как только Велис замечал добычу, он бросался вниз и ловил рыбу когтистыми лапами. Парень называл подобное «быстрой рыбалкой».
Когда пять рыбин лежали на берегу, Ястреб опустился рядом, оделся и, насадив добычу на одну из стрел, направился обратно к девушкам. Нога всё ещё давала о себе знать режущей болью.
— Доброе утро, — бросил он той, что недавно проснулась, и воткнул стрелу в землю. — Сможете приготовить это? Мне нужно разведать здесь… — неясно закончил он, не собираясь особенно посвящать девушек в свои планы. Взяв в руки лук, Велис поднялся в воздух и полетел туда, откуда они бежали вчера. Ястреб зорко глядел вниз, замечая малейшие движения в лесу. «Я найду тебя, где бы ты ни был, Лис!», — злобно думал он, вытаскивая из колчана на поясе серебряную стрелу.
Девушки опомниться не успели, как Ястреб снова куда-то исчез.
— Птичка что, постоянно теперь будет так пропадать? — буркнула Иоланда, с интересом посмотрела на рыбу и пошла собрать топлива для костра.
Сима пока возилась с растопкой и, выбив искру, крикнула:
— Лан, я сразу говорю — готовить не умею, точно всё спалю! — и добавила немного тише:
— Кстати, «птичку» зовут Велис какой-то там.
— О-о-о, ты и имя его уже знаешь! — насмешливо протянула Лана, возвращаясь с охапкой хвороста и сваливая его рядом с костром. — Не переживай, я справлюсь.
Берледи лишь фыркнула и возвела глаза к небу, ничего не сказав в ответ. Соорудив достаточный костёр, девушки насадили каждую рыбину на отдельную ветку и, воткнув у самого огня, уставились на еду, глотая слюнки.
Вскоре Велис нашёл то место, куда десантировался вчера Лис. Опустившись неподалёку, Ястреб прошёл немного по земле, держа лук наготове, и увидел парня, лежащего просто под деревом. Вид у него был изрядно помятый, волосы всклокочены, одежда местами порвалась, а от сияющей белизны рубашки не осталось и следа. Хмыкнув, Велис подошёл ближе, и уже было натянул тетиву, но вдруг понял, что не позволит себе убить безоружного, да ещё и спящего противника. Ведь он-то — Ястреб, воин, а не какой-то там разбойник! Постояв с минуту задумавшись, парень вдруг улыбнулся, что смотрелось довольно странно на птичьей морде. Вспорхнув над землёй, Ястреб резко подхватил Лиса лапами и взлетел на невероятную высоту.
— Ну что, Лис, боишься высоко летать?! — крикнул он, слыша в ответ рычание и ругань мгновенно очнувшегося врага.
Эдвард впал в забытье после всего пережитого и почти потерял сознание. Он даже не заметил, как к нему подкрался Крылатый разбойник (это прозвище парень выдумал накануне) и теперь висел, зажатый в стальных когтях, в сотнях метров от земли. И куда только делись все звериные инстинкты?! Эдвард отчаянно брыкался, ругал Ястреба распоследними словами, что никак не подходило к образу интеллигентного аристократа. Но Лорд-Лис бывал совсем разным в бою и в мирное время, что доказывал друзьям и врагам уже не раз.
— А ну отпусти меня, ты, курица недощипанная! — зарычал Эдвард, выхватывая кортик. Он пытался трансформироваться, но оказался слишком слаб, поэтому коготь остался единственный — стальной.
— Отпустить? Ну, как хочешь! — ответил Велис и, издав ястребиный крик, выпустил Эдварда. Тот полетел с криком вниз, но прежде, чем успел разбиться о землю, вновь оказался в лапах Велиса.
— Понравилось? Можем повторить! — злобно усмехнулся Ястреб. Он не мог избавить себя от маленькой мести, но убивать Лиса пока не собирался — всё же, это Верлорд, хоть и порядочный подлец.
Сердце Эдварда бросилось куда-то вниз, дыхание перехватило, кружилась голова, и он с трудом сфокусировал взгляд на довольной физиономии Ястреба. Парень был страшно зол, но сейчас ничего не мог поделать — он был полностью во власти этой птицы. Дожидаясь, когда Ястребу наскучит играться, Эдвард строил в голове план мести: «Скоро я выдерну из тебя все пёрышки, только окажись на земле!»
Ещё немного покружив в вышине и насладившись полётом, Велис решил снижаться — он проголодался и надеялся, что завтрак уже готов. Войдя в крутое пике, Ястреб приземлился у костра, заставив девушек невольно отпрыгнуть в сторону — вид огромной птицы если не пугал, то уж ошеломлял точно. Парень выпустил Лиса из когтей, и тот упал мешком на землю, тяжело дыша.
Девушки скривились при виде потрёпанного Эдварда.
— А этого ты зачем ещё притащил? — спросила Лана, возвращаясь к своей порции рыбы, — они только принялись за еду, как с небес свалился Ястреб с «добычей» в когтях. — Я думала, ты сердишься на него за вчерашнее, а птичка? — насмешливо добавила она.
Принявший человеческий облик Велис тут же вскинулся:
— Я не люблю повторять дважды, будь добра называть меня по имени! — глянув на Лиса, он процедил сквозь зубы:
— Семейный кодекс… — и, усевшись на землю, бросил вещи, взял поджаренную рыбу и впился в неё зубами.
Иоланда фыркнула и едва сдержалась, чтобы не сказать что-нибудь колкое в ответ, и лишь забралась на дерево, подальше ото всех разборок — ей хотелось побыть одной.
Серафиме же, напротив, интересно было, что будет дальше, но девушка решила не вмешиваться, а потому просто сидела, наблюдая за парнями.
Эдвард потряс головой, приходя в себя — его мутило, а спина всё ещё давала о себе знать, хотя и не так сильно. Парень встал, прислонившись спиной к дереву, и громко спросил у Ястреба:
— Что за цирк ты устроил, цыплёнок? Думаешь, надолго удержишь меня здесь? — в голосе его сквозило открытое презрение, и Симе показалось, что Велис сейчас должен кинуться на Лиса, хотя бы из-за «цыплёнка». Но тот даже бровью не повёл — спокойно доел, выбросил рыбий хребет, и, наполовину обернувшись к Эдварду, брезгливо, как показалось девушке, ответил:
— Глядите-ка, голос прорезался! Что-то в небе ты был не так разговорчив! Иди на все четыре стороны, никто тебя здесь не держит! Только дорогу мне лучше не переходи… — последние слова были произнесены с явной угрозой.
«Больно ты мне сдался», — подумал Эдвард, но вслух всё же сказал:
— Как же, куда мне до великого воина, нападающего только на безоружных и спящих! Может, ты не Ястреб, а просто летучая крыса?
Велис не мог больше терпеть. Вскочив, он вытащил меч и с силой всадил его в землю, чуть не до середины клинка.
— Только на безоружных?! — глаза парня яростно сверкнули. — Бери и защищайся, трус, теперь безоружен я! Ну же, давай, убей меня моим же клинком! — он расправил плечи, напряг бугрившиеся под одеждой мышцы.
— Вы что, серьёзно собираетесь драться? Секундант не нужен? — долетел издали смеющийся голос Ланы. Она встрепенулась, заинтересованная зрелищем и теперь наблюдала за всеми из-за ветвей.
«Нет, ну честное слово, ведут себя, как дети!», — подумала Сима, на всякий случай отходя подальше от места, где намечалось сражение. Лезть в мужские разборки она точно не собиралась, но всё же сказала:
— Может, успокоитесь? Чего не поделили-то?
Но парни, похоже, не шутили и слова девушки улетели вникуда.
Скривив губы в усмешке, Эдвард выдернул меч из земли и изготовился:
— Нападай, птичка!
Выпустив когти, Ястреб прыгнул вправо, увернулся от удара меча и ударил кулаком прямо в живот противнику — он был абсолютно уверен, что с лёгкостью справится с Лисом и без оружия. Ястреб сам был смертоносным оружием.
Эдвард согнулся пополам, но быстро оправился и отскочил, выжидая. Оба кружили, периодически нанося друг другу удары, которые чаще не достигали цели — Лис оказался достаточно умелым бойцом. Девушки притаились, не зная, что делать. «Лишь бы они не поубивали друг друга», — тревожно думала Серафима. По лесу разносились звуки борьбы, глухой стук ударов и хриплое дыхание обоих юношей.