ID работы: 5043837

To Kill You With a Kiss

Слэш
Перевод
R
Заморожен
183
переводчик
jac бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 24 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

Пусть останется с тобой Поцелуй прощальный мой! От тебя я ухожу, И тебе теперь скажу: Не ошиблась ты в одном, - Жизнь моя была лишь сном. Но мечта, что сном жила, Днем ли, ночью ли ушла, Как виденье ли, как свет, Что мне в том, - ее уж нет. Все, что зрится, мнится мне, Все есть только сон во сне. Эдгар Аллан По, "Сон во сне"

      Может быть, подумал Гарри, это был сон. Драко, несостоявшийся убийца, так смертельно бледен в лунном свете. Лицо Снейпа искажается до неузнаваемости по мере того, как он направляет свою палочку на человека, который ему доверял, и произносит непростительное. Тело Дамблдора покоится изломанным у основания башни... Может быть, мне все это приснилось.       Он оглядел кабинет директора. Стол еще был захламлен книгами и статьями, как будто Дамблдор мог в любой момент возобновить работу. Клетка Фоукса все еще стояла в углу, и Гарри почти ожидал заметить отблеск огненного и алого, промелькнувший меж золотых прутьев. Но клетка была пуста; дверца сломалась и скорбно болталась на одной петле. Гарри попытался пристроить ее должным образом, но напрасно. Это был не сон. Я никогда не проснусь, забыв об этом, как о банальном кошмаре. Никакая магия не сможет предотвратить заклинание Снейпа. Дамблдор покинул этот мир, и Фоукс ушел следом.       Я одинок и растерян. Альбус Дамблдор возложил на мои плечи страшную задачу: одолеть самого могущественного темного волшебника из тех, которых когда-либо знал мир. Я должен уничтожить хоркруксы, скрытые вместилища кусочков темной души Волдеморта. Но я понятия не имею, что они из себя представляют и откуда следует начать их поиски. Как мог Дамблдор просто умереть, исчезнуть, оставив меня разбираться с огромной безнадежной ситуацией самостоятельно?       Где темный маг мог скрыть свою душу? Откуда мне знать? Почему Дамблдор не рассказал мне больше о хоркруксах? Он знал, что в конце концов мне суждено столкнуться с Волдемортом, и как он подготовил меня? Поделился своими воспоминаниями о прошлом... Это ли вся помощь, которую Вы могли мне предоставить, директор? Это ли единственное оружие, что Вы могли мне дать, столкнув лицом к лицу с Темным Лордом? Воспоминания старика?       Взгляд Гарри задержался на потрепанном временем шкафу, где расположился думоотвод директора школы. Тонкая струйка серебристого тумана просочилась сквозь маленькую щель между дверьми шкафа и на мгновение задержалась в воздухе, прежде чем раствориться.       Гарри медленно приблизился к шкафу. Воспоминания Дамблдора... Почему мы проводили часы, углубляясь в прошлое, вместо того, чтобы проходить боевые стратегии, защитные заклинания, составлять планы поиска и уничтожения крестражей? Почему он был так одержим воспоминаниями? Дубовые дверцы услужливо распахнулись от прикосновения Гарри. Омут Памяти стоял там же; древнее вместилище, вырезанное из простого серого камня. Гарри провел пальцем по сети рун, окаймляющих край сосуда; он не мог расшифровать эти загадочные и лишенные смысла символы. На полке сверху ряды стеклянных флаконов сверкали в поднявшейся с поверхности думоотвода дымке. Воспоминания о прошлом - фрагменты потерянного времени, заточенные в маленькие закупоренные бутылочки... Чьими воспоминаниями они были? Большинство флаконов не имели опознавательных знаков, но некоторые из них оказались помечены инициалами изящным почерком, который, понял Гарри, принадлежал Дамблдору: АД и ГГ. АД. АД и АД. АД и ЭД. АД и ГГ. ТР. ТР. ТР. ТР и ГП...       Гарри нахмурился. ТР. Том Риддл. Это, вероятно, воспоминания о Томе Риддле, собранные Дамблдором, те, которые мы вместе смотрели в Омуте. Но что тогда представляет из себя последний флакон, подписанный инициалами Ридлла и моими? Гарри потянулся за маленькой стеклянной бутылочкой и смотрел, как загипнотизированный, на мерцающие нити, что кружились внутри. Неужели это чье-то воспоминание о той ночи, когда Волдеморт убил моих родителей? Кроется ли здесь великая тайна о тех печальных событиях; тайна, о которой я и не подозревал?       Он откупорил пузырек дрожащей рукой и вылил содержимое в сверкающие воды Омута. Глубоко вздохнув, Гарри погрузился в сияющий серебром туман. В следующий миг мир потерялся в круговороте света и тени, и серебристый водоворот поглотил его, утянув за собой в глубины памяти. Он не мог дышать, не мог думать...       Когда неистовый круговорот прекратился, Гарри обнаружил себя именно там, где был до этого - в кабинете директора Хогвартса. Он потряс головой, ошеломленный. Что только что произошло? Возможно, воспоминание не сработало должным образом? Но в следующее мгновение Гарри понял, что его уединение нарушено: прямо перед ним сидел за столом пожилой волшебник. На одну ужасную секунду ему почудилось, что это Дамблдор, и сердце в груди подпрыгнуло. Но потом он увидел, что волшебник не был Дамблдором совершенно точно. Он казался маленьким сморщенным человечком, чей дружелюбный взгляд не сиял проницательностью и юмором, которые юноша привык видеть в глазах директора школы. Гарри оглянулся, но прежнего кабинета с Омутом Памяти не обнаружил. Конечно. Просто очередное воспоминание. А это, должно быть, предыдущий директор. Кто занимал этот пост до Дамблдора? Армандо Диппет, верно?       - Присядь, мой мальчик, - любезно обратился профессор Диппет и кивнул на кресло у стола.       С кем он разговаривает? Здесь никого нет. Гарри в замешательстве оглянулся.       - Все в порядке, не стесняйся, - внезапное осознание того, что Диппет обращался к нему, шокировало Гарри.       Он опустился на стул и уставился на директора школы. Что происходит? Как он может меня видеть? Я же не часть воспоминания; я даже не жил в это время. Я просто наблюдаю за ним со стороны - из будущего.       - Итак, Вы.., - профессор Диппет сверился с пергаментом на столе, - Элиас Блэк. Добро пожаловать в Хогвартс, мой мальчик. Мы рады, что Вы теперь с нами. Ваш опекун написал мне о подробностях Вашего трагического прошлого - нет необходимости вдаваться в детали сейчас. Тем более, я уверен, что Вам больно об этом говорить.       Элиас Блэк? Кто такой Элиас Блэк? И почему я смотрю воспоминание его глазами? Рука Гарри автоматически потянулась ко лбу, нащупав знакомый шрам. Я - по-прежнему, я.       - Ах, да. Ваш шрам. Я уверен, мы залечим его в ближайшее время, мой дорогой мальчик, - тихо произнес профессор Диппет. - Теперь я понимаю, что никогда раньше Вы не посещали школу, хотя в письме Вашего опекуна говориться о том, что Вы неплохо овладели магией во время своего путешествия. Первое время Вы будете отставать от сокурсников, но, уверен, профессора отнесутся с пониманием. Ваши сверстники, естественно, будут изнемогать от любопытства, но их предупредили не задавать слишком много вопросов, как и просил Ваш опекун.       Он улыбнулся Гарри: - Я найду того, кто покажет Вам школу. Но, во-первых, есть небольшой вопрос насчет факультета. Так как Вы из рода Блэк, не думаю, что возникнут сомнения по поводу результата... Он поднялся и достал старую потертую Шляпу с полки позади. Гарри почувствовал, что сердце ускорило свой ритм. Распределяющая Шляпа? Интересно, она узнает меня? Или тоже подумает, что я - Элиас Блэк?       Директор бережно расположил Шляпу на голове у Гарри, и тот почувствовал легкое шевеление. А потом он услышал голос, такой тихий, что был еле слышен в голове: - Как странно...       Гарри услышал отворившуюся дверь в кабинет директора, а затем чью-то мягкую поступь, но не повернулся, чтобы посмотреть, кто это был.       Директор шепнул кому-то: - Присядьте. Потом он обратился к Шляпе: - Я прошу прощения за то, что беспокою тебя так скоро после ежегодной церемонии распределения, но у нас появился новый студент-семикурсник. Элиас Блэк.       - Элиас Блэк? - беззвучный смешок пронесся у Гарри в голове, сопровождаемый еще более тихими словами: - Так ли ты себя называешь, мальчик? Элиас... Алиас, скорее всего. Блэк? Я так не думаю! Что-то в тебе кажется смутно знакомым, будто мне снилось твое распределение. Мне много что снится здесь, когда я сплю на полке во время между сортировками. Некоторые мои сны воплощаются в реальность, а другие - нет. Может быть, ты один из тех, кого еще не бывало.       - Ну что? Почему так долго? - профессор Диппет начал звучать нетерпеливо, - Просто распредели его, ладно?       Шляпа прошептала в голове Гарри: - Куда мне направить тебя, безымянный ребенок? Ты Лев или Змея?       Гарри на секунду замешкался, но его мысли ответили за него: и то, и другое. Но, возможно, Вам лучше направить меня в Слизерин в этот раз.       - В этот раз? Ты имеешь в виду, что мы встретимся снова? Любопытно! Как пожелаешь, мой загадочный Элиас, - выдохнула Шляпа. Затем она провозгласила вслух: - Слизерин!       - Я знал это! - профессор Диппет снял Шляпу с головы Гарри и наградил его внимательным взглядом. - Хотя она думала довольно долго. Возможно, эта Шляпа становится слишком стара.              Он засунул Шляпу обратно на полку, где та сразу же заснула.       - Или, возможно, она не знала, куда его распределить, - мягкий голос за спиной заставил кровь Гарри заледенеть в жилах. Он здесь. В этом времени. В этом воспоминании.       Юноша медленно повернулся и остановился лицом к лицу с говорящим.       - Элиас, - голос профессора Диппета, казалось, слышался издалека. - Это один из твоих учителей, профессор Риддл.       Я почти забыл, что Темный Лорд когда-то выглядел как посланник небес. Я задавался вопросом, почему Слагхорн, этот старый дурак, рассказал Тому Риддлу о хоркруксах; о темной гнусной магии, о которой никто не должен знать. Но я не осознавал, каким странно завораживающим может быть лицо зла... Не удивительно, что бедный Слагхорн не мог смолчать.       Волдеморт выглядит на несколько лет старше, чем в последнем увиденном мной воспоминании из Омута Памяти. Он уже убивал, это видно по глазам. Он совершил преступление, создав свой первый хоркрукс. Но до сих пор не растерял все следы своей человечности, и его темная душа таится за поистине ангельской внешностью.       - Мистер Риддл - наш новый преподаватель Защиты от Темных Искусств, - в голосе директора явно прозвучали нотки гордости.       - Вы учите Защите от Темных Искусств? - выдохнул Гарри. Он смотрел на Тома Риддла, и его мысли перепутались. С этим воспоминанием что-то не так. Том Риддл не преподавал Защиту от Темных Искусств. Он претендовал на этот пост год спустя окончания школы, но профессор Диппет отклонил его предложение. А годы спустя и Дамблдор...       Профессор Диппет усмехнулся: - Ах, ты удивлен, Элиас! Это правда, мистер Риддл все еще молод, буквально на год тебя старше, но я могу заверить, что он блестящий профессор! Я рад, что в конце концов принял совет Дамблдора и нанял его.       - Вы сомневаетесь в моих способностях, мистер Блэк? - серебряный голос Тома Риддла мгновенно похолодел, и Гарри внезапно почувствовал дрожь в позвоночнике.       Он медленно покачал головой и заставил себя встретиться с серыми глазами будущего Волдеморта. - Нет, - его голос прозвучал как шепот, - я никогда бы не усомнился в Ваших способностях.       - Хорошо. - Он был удивительно красивым человеком... Кто бы мог подумать, что Волдеморт когда-то умел краснеть?       - Позвольте показать Вам школу, мистер Блэк, - Том Риддл взял его за руку и направился к двери. - Я отлично знаю этот старинный замок, ведь я учился здесь семь лет.       Они вышли в коридор. Гарри удивленно заглянул в бледное, знакомое лицо своего преподавателя. Что со мной происходит? Почему я здесь, внутри этого странного круговорота событий, которые никогда не происходили? Волдеморт предлагает показать мне Хогвартс. Возможно, он покажет мне, где в будущем будут сокрыты его хоркруксы. Не исключено, что это все проделки Дамблдора. Вероятно, он придумал способ познакомить меня с Волдемортом так хорошо, чтобы много лет спустя я смог найти кусочки его раздробленной души.       Интересно, что произошло, если бы я сейчас выхватил палочку и, направив на него, произнес непростительное? Можно ли убить воспоминание? И что случилось бы с будущим, получись у меня это?       Сейчас он смотрит на меня. Что это? Он тянется к моему шраму... Помнит ли он меня? Может ли воспоминание о прошлом вспомнить будущее? Возможно, Шляпа не одинока в вещих сновидениях.       Гарри затаил дыхание, когда палец Тома Риддла коснулся его шрама, но жгучая боль, которую он ожидал, не пришла.       - Странный шрам, - мягко начал Том, - Как Вы его получили?       Гарри поднял растерянные глаза и встретился с пронзительным взглядом Риддла. Что мне сказать? Что в один прекрасный день ты меня им наградил?       - Это... темный волшебник, - в конце концов пробормотал он. - Я не могу говорить об этом.       - В таком случае, у Вас есть опыт взаимодействия с темными искусствами? - живые серые глаза тщательно осмотрели его лицо, и Гарри почувствовал себя странно раскрытым. Появилось ощущение, что его мысли читают. Все-таки следовало уделять больше внимания урокам Окклюменции Снейпа.       - С темными искусствами? Да, немного, - быстро выпалил он, - Но мне есть чему учиться. Я... Я хочу знать все, что знаете Вы...       Том Риддл усмехнулся: - Приятно слышать, мистер Блэк, - его голос приобрел официальные нотки, будто он пытался звучать как профессор.       Ни одна прогулка на памяти Гарри не была настолько странной; они вместе с Волдемортом бродили по залам Хогвартса, сопровождаемые светом старинных факелов. Все выглядело таким же. Все, кроме одного. Гарри не сводил глаз с расписанных плит каменного пола, потому что это казалось ему безопаснее даже мимолетного взгляда на Риддла. Они прошли мимо застывшей фигуры Кровавого Барона.       - Добрый вечер, Барон, - вежливо поздоровался Риддл, и Гарри вторил ему: - Добрый вечер.       Выражение сильнейшего удивления затопило прозрачные глаза призрака: - Но это невозможно... - прошептал он, уставившись на Гарри, - Вы...       - Меня зовут Элиас Блэк. - быстро представился мальчик. Кровавый Барон разглядывал его еще мгновение, прежде чем пробормотать: - Да, разумеется, Вы просто... напомнили мне о ком-то, мистер Блэк.       Они двинулись дальше. Риддл отметил Большой зал и лестницы, ведущие к классам. Так или иначе, знакомые виды Хогвартса смотрелись иначе в его присутствии, показали родной интерьер совершенно по-новому. Хотя все и выглядело так же, но ощущалось иначе. После спуска вниз витой лестницей они оказались перед входом в гостиную Слизерина. Тяжелая дубовая дверь была украшена блестящей серебряной змеей с изумрудными глазами.       - Змея, - отметил Риддл низким голосом, - символ Слизерина. Читали ли Вы историю Хогвартса, мистер Блэк? Можете сказать, почему именно змея символизирует этот факультет?       Гарри кивнул: - Да, профессор Риддл. Салазар Слизерин владел серпентарго.       Мужчина бросил на него одобряющий взгляд. - Правильно. Это чрезвычайно редкое умение - возможность говорить на древнем языке змей. Думаю, это хорошо; представьте, что было бы, если бы каждый мог навязать змеям свою волю...       Улыбка тенью скользнула по его бледным чертам. Он повернулся к двери и прошептал: - Серебряный змей, очнись.       И богато украшенная змея послушалась призыва серпентарго; она отделилась от двери и начала извиваться на полу перед ними. Медленно подняла голову и посмотрела на Гарри сознательными хищными глазами; она была готова к нападению...       - Покажите мне, что знаете о магии, Элиас Блэк, - мягко произнес Риддл.       Гарри на мгновение замер.       - Используйте свою палочку, Элиас.       Глаза змеи сверкали злобой. Гарри отчетливо услышал биение собственного сердца. Это вызов, Лорд Волдеморт?       - Серебряный змей, вернись к своей истинной форме, - змея застыла на двери, как только Гарри заговорил с ней. Искры жизни покинули изумрудные глаза.       Гарри поднял взгляд на молодого человека рядом. Лицо Риддла было белым, но серые глаза блестели.       - Вы.. змееуст, Элиас? - голос мужчины был непривычно хриплым.       Гарри молча кивнул.       - Потрясающе.. - Том на мгновение застыл неподвижно, задумавшись. После чего улыбнулся. - Думаю, у нас много общего. И я с нетерпением жду возможности узнать Вас получше, Элиас Блэк.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.