ID работы: 5043874

Nightshade

Гет
Перевод
R
Заморожен
274
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
338 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 88 Отзывы 94 В сборник Скачать

Безумие, да?

Настройки текста
— А потом из его лица появились жуткие щупальца и, он просто испарился, — громко говорила Клэри, расхаживая взад-вперёд и яростно жестикулировала.       Мы уже пришли домой и она начала разглагольствовать. Я стояла в стороне и смотрела в окно. — Нас что, накачали наркотиками? — спросила младшая Фрэй. — Как выглядели татуировки на теле блондина, о котором ты говорила? — спросила Джослин. — Тебя заботит это? Ты меня вообще слышала?! — злилась Клэри. — Я видела их раньше… — тихо произнесла я. — Пен? — вопросительно посмотрела на меня Джослин.       Я повернула к ней голову, но смотрела будто сквозь неё. Те татуировки… они были на теле того мужчины из моего видения. — Они были похожи на те символы на стило, такие же бессмысленные… — сказала до сих пор в своих мыслях. — Я думаю, Пип убила парня! — вскрикнула Клэри, подняв руки вверх.       Голова Джослин дернулась ко мне и, она уставилась на меня. Вдруг, она резко поднялась. — Те символы были похожи на это? — она схватила стило и провела им над кожей, заставляя появиться похожие непонятные знаки. — Мам, что за…? — я оборвала Клэри взмахом руки и схватила руку Джослин. — Да-да, это он. Ещё и выглядит очень знакомым, — в конце перешла на шёпот, а Джослин схватила Клэри за плечи. — Всё, что вы видели сегодня было реальным и объяснимым. Как же я боялась этого разговора, ещё с твоего рождения, — медленно проговорила женщина. — Что происходит? — спросила Клэри колеблющимся голосом. — Я схожу с ума? — Нет, не сходишь, — успокаивающе ответила Джослин. — Вы обе в своём уме, но защита спадает. Вам уже восемнадцать и вы должны знать правду. — Какая ещё защита? — я нахмурила брови. — Что это вообще значит? — Мам, ты-ты меня пугаешь до чёртиков, — Клэри уже заикалась. Вижу, она на грани, но удивляюсь, что не в том же состоянии. — Я понимаю и именно поэтому откладывала этот разговор, как можно дальше, до последней минуты.       Вдруг, в комнату забежала запыхавшаяся Дот. — Джослин, посмотри в окно. Магнус звонил, чтобы предупредить. Они нашли тебя, — её голос чуть подрагивал.       Старшая из семейства Фрэй подбежала к окну, потом повернулась к нам и кивнула Дот. — Пришло время. Так, слушайте меня, вам нельзя быть рядом со мной, — Джослин бросилась к книжному шкафу, стоящему в углу комнаты. — Что происходит? — чуть ли не плача, спросила Клэри. Я была ужасно растеряна, но никак не напугана. — Я разозлила очень влиятельного человека, — торопливо ответила женщина. — Что же ты сделала? — нахмурившись, спросила я. Мафия, наркотики или ещё что-то? — Я кое-что спрятала от него и его последователей… — Последователей? — рука сама нашла голову.       Клэри подошла к своей маме и спросила, почему мы не можем просто позвонить в полицию. Прежде чем ответить, она резко развернула Клэри спиной и надела ей фиолетовый медальон на шею. — Ты должна будешь позвонить Люку, — сказала она, а затем указала на медальон. — Сохрани его и думай обо мне, когда носишь… — Мама, не время для подарков, — девушка развернулась к Джослин. — Что за чертовщина? — я сжала свои кулаки и посмотрела на Джослин.       В квартиру спешно вернулась Дот со светящейся ёмкостью в руках.«Только при крайней нужде», — сказала она и вышла. Не хочу думать, что это, для чего и что за «крайняя нужда». Не хочу, но думаю.       Джослин схватила нас с Клэри и посмотрела нам в глаза. — Доверяйте своему чутью, — сказала она. — Пип, твои родители готовили тебя к этому. Конечно, это было не так долго, но эти инстинкты ещё должны быть в тебе.       Я насупила брови и посмотрела на неё, окончательно запутываясь. — Что ты имеешь в виду? Я никогда не видела отца, а мама меня не тренировала для чего-то, она была простой официанткой.       Джослин проигнорировала меня и сильнее сжала наши с Клэри руки. «Вы сильнее, чем думаете», — эти слова отчего-то выжглись где-то в углу головы. Клэри попыталась выпросить объяснения, но была прервана мамой: — Дот, открывай!       Я заворожённо наблюдала за тем, как Дот подняла руку и выпустила из неё синий шар, он был похож на маленькую шаровую молнию. Дверной проём, куда направилась эта молния, окутала фиолетовая сверкающая дымка. — Что… — Джослин буквально откинула нас в сторону проёма. — Всё, что мы делали, все ошибки, которые совершили, всё было из любви к вам, — я схватила руку Клэри. — Что ты делаешь?! — сквозь слёзы вскрикнула она. — Люк всё вам объяснит, он вас спрячет, — лихорадочно тараторила Джослин. Я замахала головой. — Спрячет нас? — Да, от Круга. Он единственный, кому можно доверять. Больше не верьте никому, — Джослин периодически кивала.       Она оттолкнула нас ещё дальше. Сердце стало биться раза в два быстрее. Что сегодня за день вообще?! — Мам, я не… — Клэри попыталась что-то сказать, но Джослин перебила её. — Где сейчас Люк? — жёстко спросила старшая Фрэй. — В полицейском участке! — крикнула я, находясь на грани истерики. Это явление передаётся воздушно-капельно. — Помни, я люблю тебя, — она нежно провела рукой по лицу дочери и толкнула нас в то странное место, появившееся буквально с лёгкой руки Дот. — Мам?! Мама! — я почувствовала, что моё тело засасывают, потом переворачивают, и я хлопаюсь на землю.

***

      О, господи. Я быстро вскочила с пола, осмотреться захотела. В итоге у меня перед глазами стали танцевать круги на чёрном фоне. Я стояла и сжимала руку Клэри в своей. Не могу нормально видеть. Слышу, как через пелену, голос капитана Варгас. Милая женщина. — Что будем делать? — Клэри немного потрясла меня, чтобы я пришла в себя. Наверное, мой отсутствующий взгляд её напугал. — Найдём Люка, как твоя мама и говорила, — осмотрелась и увидела лестницу, что ведёт к рабочему столу Люка.       Я потянула подругу вниз по лестнице. Спустившись, мы увидели несколько тёмных фигур, с которыми разговаривал Люк. — Когда мы обнаружили Джослин Фэйрчайлд в полном здравии, тебя стало очень легко выследить, — сказал один из них, а мы с Клэри нахмурились и непонимающе переглянулись. Фэйрчайлд?       Мы присели на корточки, чтобы нас точно не увидели. — Как оказалось, вы и Джослин никогда и не расставались. Но теперь Круг выследил её. Поимка её дочери лишь вопрос времени. Но, если ты отдашь нам Чашу Смерти, то спасёшь их обеих, — мужчина продолжал угрожать. — Чаша Смерти? — прошептала я только для себя. — Меня не заботит, они для меня ничего не значат, — Клэри сдавленно ахнула, а я сжала её руку от его режущих сильнее ножа слов. А Гэрроуэй продолжил. — Убивайте, если хотите. Моим людям нужна Чаша. Вы думаете зачем я торчал здесь все эти годы? Теперь, когда я добыл Чашу, я собираюсь её сохранить у себя.       Люк встал со своего стула, а я напряглась и отодвинулась. — Вы можете передать это Валентину и Кругу… — женщина, доселе молчавшая, прервала его. — Никто не говорит о Валентине, — Люк посмотрел на неё сверху. — Это и необязательно.       Они начали ссориться, но за Люком показалась дверь. Я потянула туда Клэри. Мы спустились и прижались к стене, чтобы стать менее заметными. Но Фрэй пыталась успокоиться, проведя руками по лицу. — Мама, мамочка… — безостановочно повторяла она. Вдруг, её дыхание стало ещё тяжелее, и я немедленно схватила её за плечи. — Ш-ш-ш, Клэри, всё хорошо, — попыталась я её поддержать, но она меня оттолкнула и проскользнула к двери.

***

      Я погнала за ней. Выбежала на улицу и начала звать. Пришлось бежать за ней до самой нашей квартиры. — Клэри! — вскрикнула я, забежав домой. Ничего, кроме сломанной мебели и битого стекла. — Чт…       Мне на глаза попалась Клэри, сидящая на полу и бьющаяся в рыданиях. Я бросилась к ней. — Клэри, боже мой… Всё будет хорошо, я обещаю, всё точно будет хорошо. Мы найдём Джослин, — я обняла её, пытаясь унять дрожь от ледяного дождя на улице. — Тс-с-с, всё определённо будет хорошо.       Я аккуратно покачивала её взад и вперёд, но резко наверху раздался какой-то шум. Мы обе посмотрели на потолок, а я мигом вскочила и схватила старинный топор, что был в нашем скудном боевом арсенале. — Что ты делаешь? — спросила Фрэй. — Она ещё может быть там, возможно, она ранена.       Я пошла наверх по лестнице. квартира была тоже в плохом состоянии. Чувствовала, что Клэри идёт за мной. Вдруг, она схватила меня за руку. — Дот!       Девушка стояла в темноте, она пыталась что-то выпытать у Клэри о какой-то чашке или кубке. Я так и не поняла. «Сумеречные охотники…» — отдалось в голове. Что за…?       Дот подходила всё ближе и ближе. Я отошла чуть в сторону, сжимая топор в руке. Странная она, я понимаю, пропала подруга, но поведение в таком случае должно быть немного иным… — Ты знаешь больше, чем думаешь, Клэри Фрэй! — крикнула она.       Вдруг, лицо Дот исказилось и стало подобным лицу той девушки из клуба. Я на автомате прыгнула вперёд Клэри, заслоняя её собой и ударяя девушку топором в плечо. — Пип! — закричала она, когда монстр не пострадал от удара топором. Глаза расширились и ноги сами начали давать задний ход.       Она или оно начало рычать и издавать жуткие звуки. — Что? — вдруг, оно окончательно перестало быть Дот. Теперь перед нами был страшный зверь серого цвета с ужасными когтями. — Бежим!       Мы закричали и побежали в гостиную, но зверь был прямо за нами. — Берегись! — крикнула Клэри. Монстр повалил меня на землю, и его отвратительный рот находился в паре дюймов от моего лица.       «Пенни!» — крик Клэри ворвался в сознание. Она чем-то заколола монстра, но тот отвлёкся от меня лишь на мгновенье, чтобы поцарапать её, а потом оно вновь вернулось ко мне. — Чёрт! — я собиралась пустить в ход руки, но это не увенчалось успехом.       Он так же оставался надо мной, без движения. Я отталкивала его, но безуспешно. До тех пор, пока он полностью не испарился. Я облегчённо вздохнула и подняла голову. Надо мной возвышался блондин из клуба. Пол такой желанный, похоже, кто-то очень хочет спать; тяжёлое дыхание. Я благодарила небо, что со мной всё относительно хорошо. Парень протянул мне ладонь и я медленно вложила свою. Я смотрела на его лицо пару мгновений, но вспомнила о Клэри. — Клэри! — её глаза поникли, она трудно дышала. — И что, где благодарность за спасение жизни? — я закатила глаза и повернулась к Фрэй, пытаясь помочь. — Аккуратней, этот демон укусил тебя, — я посмотрела в голубые глаза и приподняла брови. — Демоны? — я спросила, а он подошёл к Клэри и приподнял её лицо в своих руках. — Да, а ты думаешь, что это за отвратительная и мерзкая штука была? — я слегка улыбнулась, но повернулась к рыжеволосой. — Я, э-э-э, думала это Дот, — сказала она, затаив дыхание. — Нет, это был демон-перевёртыш.       День становился всё страннее и страннее, а ещё то, что он сказал имело для меня смысл. — Ты что-то говоришь сейчас, — с непонятной интонацией сказала Клэри. — Почему — почему комната крутится?       Я хмыкнула, как она упала на меня, и попыталась изо всех сил её удержать. — Яд демона, — сказал парень. — Держу тебя.       Он поднял Клэри на руки, а я обеспокоенно осматривала её. — Это очень плохо? — спросила я. Блондин улыбнулся мне. — Давай просто отнесём её в институт, — я кивнула, но остановилась и вновь вопросительно посмотрела. — Какой институт? — он ушёл, проигнорировав меня, и я нахмурила брови, прежде чем помчаться за ним на всех парах.

***

      Это было сумасшедшее и странное место, но и оно казалось мне знакомым. Это вечное дежавю уже надоело! Я прошла за парнем в комнату с кроватями. Он положил Клэри на одну из них. Само здание сочетало в себе антураж восемнадцатого века и технологичность двадцать первого. Довольно необычное решение. — Будь осторожен с ней, — сказала я, наблюдая за Клэри. — Это что? — спросил голос. Это были парень и девушка из клуба. — Атака демона, — кратко и по делу. Молодец, блондинчик! — Из-за этого ты привёл сюда примитивных? — зло спросил вошедший парень, а блондин начал с ним спорить. Тут зачем-то решила встрять я. — Эй, угрюмый, блондинчик! Перестаньте грызться и помогите моей подруге! — они резко повернули ко мне головы, я чуть вжала голову в плечи под их удивлёнными взглядами. — Э-э, пожалуйста? — Она мне нравится, — девушка улыбнулась и сказала наконец что-то, что меня не напрягло.       Я посмотрела в пол и заправила локон за ухо. Они начали делать нечто, недоступное для моей головы. В итоге это была куча вещей, о которых я не имела ни малейшего понятия. — Она должна быть в порядке, — сказала девушка. Я обняла себя и потерла руку, чувствуя неловкость. — Спасибо, — посмотрела на всех троих. Странно, хоть я их и не знаю, но всё равно почти безоговорочно доверяю. Смотря в голубые глаза, я мягко улыбнулась. — Кстати, я Изабель, можно просто Иззи, — заговорила девушка после неловкой паузы. — Хех, рада знакомству, — я посмотрела на неё. Она была необычайно красива. Шикарные тёмные волосы. Завораживающие тёмные глаза. — Если тебе интересно, угрюмый — это мой брат Алек, а другой — Джейс, — вновь сказала она. Вполне дружелюбная, в отличие от своего брата. — Оказывается у голубоглазика есть имя, — я ухмыльнулась.       Изабель хихикнула, а я фыркнула, сидя на краю кровати Клэри. — Меня зовут Пенелопа Курт, а её — Клэри Фрэй, — я убрала её ещё мокрые волосы с лица. — Вы близки? — спросила Изабель. — Очень. Мы знакомы с пелёнок, да и её мама приютила меня после кончины родителей. Они для меня как семья. Нет, они для меня и есть семья, — я почувствовала руку на своём плече. — С ней всё будет отлично, — Изабель мягко мне улыбалась.

***

      Спустя несколько часов я, уже в приличном виде, вышла из ванной и увидела, что Клэри начала беспокойно ворочаться. Громко позвала Изабель. Она же быстро прибежала с двумя братцами-кроликами. — Она двигалась, думаю, она просыпается.       Изабель присела на край кровати, оглядывая Клэри. Вдруг, подруга резко села на кровати и столкнулась с головой брюнетки. — Я вас не знаю, — в замешательстве начала Фрэй. — Я Изабель, — девушка улыбнулась. Но Клэри не успокоилась на этом. — Пип? Где Пип? — я подбежала к ней и обняла за плечи, садясь рядом с Иззи. — Всё в порядке, Клэри. Эти люди помогли нам, — она расслабилась в моих руках. — Никогда не видела, чтобы Джейс был так заинтересован примитивными или отвлекался на них, — сказала Изабель с улыбкой.       Я повернулась к Джейсу. Тот смотрел в пол. Да ладно, неужели он смущается? — Как вы видели раньше, отвлекаться в нашей работе очень опасно, — продолжила Изабель. — Я не имею понятия, о чём вы говорите, — сказала недоумённо Клэри. — Кто такой Джейс? — Ты действительно многого не знаешь, да? — хихикала Иззи. Клэри покачала головой, а я посмотрела на Изабель. — Всё, что мы знаем, это то, что какие-то психи похитили Джослин, мать Клэри… — Клэри кивнула и подхватила. — И теперь вы похитили меня, — Изабель в ответ на её слова громко фыркнула. — Под «похищением» ты подразумеваешь «спасение твоей жизни»? — спросила она, а я вздохнула и посмотрела на Клэри. — Другого выбора не было. Тебя ранил демон, а я не знаю, как с этим справиться, так что извини меня, но это было для твоего блага.       Подруга кивнула и прижалась к моему плечу, когда я обняла её покрепче. — Примитивным нельзя быть здесь, тем более двое из них, — я посмотрела на брата Иззи. — А «здесь» это где? — спросила Клэри. — Она не примитивная, Алек, — сказал Джейс, делая шаг вперёд. — Откуда тебе знать? — спросил Алек, раздражаясь… снова. — Потому что клинок серафима засветился, когда она коснулась его, — Джейс положил руку на плечо Изабель. Та встала и освободила своё место. — Я Джейс Вэйланд. — Я, э-э, Клэри Фрэй.       Он кивнул и ошарашил подругу ещё сильнее. — Мы знаем, кто ты.       Светловолосый мальчик бегал вокруг стеллажей с книгами, удирая от маленькой девочки, младше него. — Отдай! — она кричала на него. — А что ты мне сделаешь? — спросил он.       Маленькая девочка воинственно сжала кулачки и посмотрела на мальчика снизу вверх. — Ты такая маленькая, что не сможешь мне ничего сделать, — девочка из-за этих слов окончательно разбушевалась. — Ну, погоди! — крикнула она.       Потом она оказалась на его спине, пытаясь достать ожерелье, которое мальчик держал в руках. — Отстань от меня! Слезь! — ныл мальчишка. — Нет, тебе так просто не отделаться, дурак! — прокричала девочка. — Дети, что за бардак вы устроили?       Он повернулся, а вместе с ним и девочка, и они увидели человека с уставшим лицом. — Пиппа, слезь с него, — девочка надула щёки. — Он забрал у меня ожерелье, которое ты подарил.       Мужчина отвёл девочку в сторону и обратился к мальчику: — Это правда? — блондин посмотрел на девочку. — Она первая начала, снова называла тупицей! — Нет! — Да!       Оба пошли навстречу друг другу со сжатыми крошечными кулачками. Но мужчина прервал их. — Ладно-ладно, перестаньте, — он оттолкнул детей друг от друга. — Как насчёт тренировки, м?       Мальчик, уловив вопрос, кивнул и ушёл. — Дорогая, ты не можешь вечно терроризировать бедного мальчика, — девочка убрала руки за спину. — Но он сам начинает, — пробормотала она. — В самом деле? — мужчина усмехнулся. — Ага, он такой болван.       Он вздохнул и провёл рукой по лицу. Затем прищурил глаза на девочку. — И что мне с тобой делать?       Девочка шкодливо улыбнулась, и мужчина улыбнулся в ответ. Потом он присел на уровень глаз девочки. — Теперь послушай, — сказал он, застёгивая ожерелье на хрупкой шейке. — Ты должна лучше следить за этим, защищай его, как свою жизнь.       Маленькая девочка посмотрела на ожерелье, потом опять подняла глаза на мужчину и весело улыбнулась. Её руки обвили его шею, и он мягко усмехнулся, обнимая её в ответ. — Давай, нужно извиниться перед Вэйл…       Я пришла в себя, когда Клэри схватила мою руку. Что это было? Несколько раз моргнув, сосредоточилась на её лице. — Ты хотя бы знаешь, кто эти люди? — спросила она. Я открыла рот, чтобы сказать нечто умное, но тут же захлопнула его. Потом посмотрела на Джейса… Джейса Вэйланда. — Я-я, — неуверенно начала я, но взяла себя в руки, — я доверяю им.       Клэри посмотрела на меня так, будто я обезумела. — Ты с ума сошла? Мама же сказала, мы не… — я оборвала её, так и не оторвав глаз от Джейса. — Доверься мне в этом, у меня предчувствие, — Клэри знала, что лучше не противоречить моей интуиции. Это было похоже на врождённый инстинкт, и он был почти всегда прав. — Ладно, — я посмотрела на неё. Её взгляд был таким, будто я не была рядом с ней полвека. Хотя, в её глазах, наверное, я сейчас непонятная персона, и она даже боится меня. — Я единственный, кто считает это подозрительным? — спросил Алек. — Для тебя всё подозрительно, Алек, — сказал Джейс, взглянув на ворчливого. — Я должен отправить отчёт Конклаву, — я посмотрела на него. Отчёт? Звучит не очень хорошо. — Знаешь что? Ты сейчас можешь наконец успокоиться, — сказал Джейс, а Изабель рассмеялась. — Мой брат не может успокоиться. Я люблю тебя, Алек, но твой переключатель всегда включен, — я хмыкнула и посмотрела вниз. — Я тоже тебя люблю, но это… — его прервал Джейс. — Хей, дайте мне минутку, — никто даже не пошевелился. — Ладно, я даже скажу слово, которое вы никогда от меня не слышали. Пожалуйста.       Никто так и не двинулся. Алек же просто посмотрел на него. — Что с тобой? — спросил Алек, а его сестра уже поднялась. — Нет, правда, что с ним?       Его вопрос снова остался без ответа, Изабель толкала его к двери. — Пойдём-ка со мной, старший брат, — я наблюдала за ними до того момента, как они вышли полностью. — Твоя рана исцелилась, — сказал Джейс. Я повернулась к нему спиной и посмотрела на Клэри. — Как это вообще возможно? — спросила Клэри, а я посмотрела на Джейса с нахмуренными бровями. — Итак, я чудесно исцелена, а вы толпа красавчиков с суперспособностями? — Нет, не путай меня с магами, — я недоумённо посмотрела на него. — С кем? — спросила я. — С магом. Существо из Нижнего мира, — сказал Вэйланд так, будто мы обязаны это знать. — Ладно, но это не имеет смысла, — сказала Клэри, качая головой. — Маги, вампиры, фэйри… — подруга прервала его. — У меня сейчас мозг взорвётся.       Он посмотрел на нас, а затем повернулся к нам всем телом. — Ладно, попробую проще. Все легенды правдивы, — сказал он, ища что-то в наших лицах. Возможно, озарение или понимание. — Мы сумеречные охотники, мы защищаем людской мир от демонов. Так что люди, которых мы убили в Пандемониуме, были и не людьми вовсе, а демонами-перевёртышами.       Я смотрела на свои колени и усиленно думала. — Значит, я и не убила никого вовсе? — спросила я, Джейс посмотрел на меня, но Клэри вновь заговорила. — Я не заинтересована в том, чтобы стать частью вашего сверхъестественного бойцовского клуба. Я просто хочу найти свою маму, — слёзы стали вновь наворачиваться и, её голос периодически срывался. — Мне нужно лишь это, умоляю, помоги мне…       Я сжала её руку. — Пожалуйста, помоги нам её найти.       Он смотрел на нас со слабой улыбкой. — Я ваш лучший выбор, — но Клэри покачала головой. — Я даже не знаю тебя, — вдруг, её телефон зазвонил. Она ахнула, посмотрев на дисплей. — Саймон.       Я наблюдала, как она встала и подошла к окну. Но вдруг я почувствовала чужую руку. Джейс внимательно смотрел на символы на моей руке, которые я от нечего делать нарисовала сегодня ранним утром. А я уже и забыла о них. — Что это? — спросил он. Пожала плечами. — Я не знаю, просто. Просто что-то… — я не смогла ответить хоть что-то внятное. Джейс посмотрел мне в глаза. — Ты не знаешь, что это за символы? — я отрицательно покачала головой и он отпустил мою руку, чтобы задрать рукав моей кофты. Вэйланд положил мою руку рядом со своей. — Это руны.       Я посмотрела на его руку и увидела точно такие же символы. Как я раньше не заметила? Я нежно провела по одному из них пальцем, а потом подняла голову и увидела его кривую улыбку. — Я вижу тебя, дай мне пять минут. Я оденусь, — сказала Клэри, затем сбросила и подошла к нам. — Эм, а что случилось с моей одеждой? — Яд демона, у нас не было выбора, — она кивнула мне. — Изабель принесла тебе это, — сказал Джейс, передавая ей в руки небольшой ворох одежды. Клэри подняла кожаный сапог и скептически посмотрела на него. — Ты шутишь? — Джейс пожал плечами. — Она не стесняется своего тела, — Клэри чуть стушевалась и пошла за ширму, чтобы переодеться.       Джейс приметил альбом Клэри, который выглядывал из моей сумки, схватил его и начал листать. — Как это здесь оказалось? — спросила неожиданно Фрэй. — Я нанёс это, — сказал Джейс беспечно. — Так, послушай меня. Я до сих пор не до конца понимаю, что здесь происходит, но тебе не позволено было набивать мне татуировку. Это жутко, — сказала она, подходя обратно к нам и смотря на Джейса. — Запомню. В следующий раз оставлю тебя умирать. И это не татуировка, а руна, — он встал и начал ходить вокруг кровати. — Они имеют огромную силу. Хорошо для сумеречных охотников, смертельно для людей. Но вы, похоже, уже знаете всё о них, не так ли?       Он смотрел на нас обеих, спрашивая это. Мы вместе с подругой пожали плечами. — Как я уже сказала, ни малейшего понятия, — он скрестил руки на груди. — Может, действительно не знаете. Это делает вас ещё интереснее.       Он перевёл взгляд с Клэри на меня, и я сглотнула. Что же мы навлекли на себя?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.