ID работы: 5043874

Nightshade

Гет
Перевод
R
Заморожен
274
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
338 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 88 Отзывы 94 В сборник Скачать

Воспоминания

Настройки текста
      Саймон припарковал свой фургончик там, где ему указал Джейс. Мы все выскочили и увидели, что находимся под каким-то мостом, но, естественно, он оказался необычным. — Мы точно правильно приехали? — спросила я, осматривая местность. Иззи мне улыбнулась. — Да, это место не жуткое, нисколечко, — пробормотал Саймон. — Не говори, что ты боишься, — Иззи ухмылялась. — Ты шутишь? Я был создан для страха. Это звучало намного лучше в моей голове, — я засмеялась от его слов. — Давайте проверим это, — сказал Алек и пошёл, мы уже собирались пойти за ним, но Джейс выставил руку. — Подождите здесь минуту, я хочу убедиться, что это безопасно, — он это сказал до невозможности серьёзным голосом. Чёрт, а это сексуально… Так, стоп!       Блондин ушёл и я повернулась к Клэри. Несмотря на всю притягательность местных охотников, мозг не давал расслабиться. Однако вопрос мой слетел не с моих губ. — Почему мы вообще здесь? Мы даже не знаем этих людей, — воскликнул Саймон. — Слушай, Саймон, я знаю, что тебя это всё выводит из себя, но… они могут нам помочь. К тому же, может, мы знаем их, просто не помним. Наша память играет с нами в дурацкие игры, помнишь? — Льюис посмотрел на меня, а затем повернулся к Клэри, ожидая её ответа. — Я просто хочу, чтоб мама рассказала мне правду обо всём, когда мы её найдём, — я слабо улыбнулась, вымотанная до невозможности, и положила руки на плечи Клэри. — Она пыталась защитить нас…       Клэри улыбнулась мне в ответ и вернулась взглядом к Саймону, который странно на нас уставился. — Что такое? — ох, как же давно я не слышала эту фразу, целый час!       Саймон покачал кудрявой головой и вновь воззрился на нас. — Как вы остаётесь такими спокойными, когда вокруг такое творится? — спросил он.       Я же немного выпала из разговора. Но, услышав что-то про «чувство нехватки», вновь включилась в разговор. — Всегда не чувствуешь полностью, — мы с Клэри будто вели мысленный диалог, который никто, кроме нас, понять не в силах. — А всё наконец-то обретает смысл, — сказала Клэри, глядя прямо на меня. — И будет ещё больше, когда мы восстановим память, — добавила я.       Клэри в ответ только нахмурилась и повернулась к сумеречным охотникам, которые шли, разговаривая о каких-то вещах. — Не имеет значения, если после этого мы не сможем найти маму, — Саймон грустно улыбнулся. — Тогда сделаем это, — сказала я воодушевляющим тоном. Когда все подавлены, хоть один человек должен оставаться оптимистичным.       Я повернулась спиной к ребятам, а лицом к охотникам и пошла вперёд. — Всё оʼкей? — спросила я. Охотники обменялись взглядами. Джейс кивнул. — Клэри, пошли, всё чисто, — позвал он.       Я успела заметить её взгляд на Саймоне перед тем, как подойти к нам. Вэйланд собственнически положил свою руку на спину рыжей. Она улыбнулась, но я с болью посмотрела на Саймона и тихонько вздохнула.       Когда мы пошли, я побежала вперёд и догнала Иззи. Утянула её чуть дальше от всех остальных. — Что такое? — она обеспокоилась. — Ничего особенного, мне просто интересно, — она нахмурила свои изящные брови. — Что интересно? — я начала кусать свои губы и посмотрела в сторону. — Твой брат… — я не успела договорить, а уже загоревшаяся Изабель широко улыбнулась и перебила меня. — О, мой брат… — начала она таким тоном, будто хочет нас свести. Я закатила глаза. — Не о том думаешь, я просто… почему он нас ненавидит? Вы же, ребята, должны защищать примитивных? Так почему он так настроен против нас? — Иззи опустила глаза в пол. — Он не такой плохой. Он просто очень любит следовать букве закона, а в нашем мире эта буква может быть чрезвычайно строга. Особенно, из-за всего, что происходит, нам приходится быть настороже, — я кивнула. — Понимаю, меня напрягала домашка по химии, а защищать целый город — это полное безумие… — Это наша жизнь, — она хихикнула, но у неё получилось это как-то грустно. Я улыбнулась ей. — Возможно, и моя… — я устремила взгляд вперёд, и девушка подтолкнула меня. — Эй, если ты выживешь и окажешься одной из нас, ну что ж, у меня появится новый друг. Плюс, я смогу поделиться всеми своими охотничьими секретами, — не сдержавшись, я хихикнула от мысли, которая посетила мою голову. — А есть ли школа сумеречных охотников, в которую мне нужно будет пойти? Обычную-то школу я закончила, — девушка пожала плечами. Похоже, это один из её любимых жестов. — Мы обучаемся, пока растём, так что да, но с вами, если что, всё будет по-другому, — я улыбнулась, но вновь задумалась. Теперь уже об ином раскладе. — А что, если я не… если придётся просто вернуться к обычной жизни. Как я вообще смогу это сделать? Зная всё, что знаю сейчас, — и вновь брюнетка пожала плечами. — Давай просто решать проблемы по мере их поступления. В первую очередь, тебе нужно восстановить воспоминания.       Я тяжело кивнула. Изабель схватила меня под руку и потащила к остальным. Они уже о чём-то разговаривали, а мы как раз успели к очередной нелепой, но смешной шутке Саймона.

***

      После некоторых препятствий мы оказались у этого страшного места, которого боится даже грозный «большой брат». Иззи приставили к Саймону, мы с Джейсом и Клэри стояли уже наготове, а Алек дулся нам в спину после ещё одного небольшого спора. — Вы должны понимать, что Безмолвные Братья отличаются от нас, — сказал Джейс. — Им не хватает твоего обаяния и превосходного навыка общения с людьми? — ухмылка расползлась по моему лицу. Клэри улыбнулась мне в ответ, а Джейс посмотрел на меня. — Да, как и большинству людей, — выпустив смешок, я закатила глаза. — Безмолвные Братья не используют для общения слова, только свои мысли. — Это звучит не так плохо, — приободрилась Клэри, а Вэйланд посмотрел на неё, как на неразумное дитя. — Пусть их молчание не вводит вас в заблуждение. Они прислонят Меч Души к вашей голове и его лезвием вырезать правду из вашей головы. Если вы не достаточно сильны, то это убьёт вас, — сказал он совершенно серьёзно.       Что-то коленки немного затряслись, а ступни развернулись в обратную сторону. Я посмотрела на парня расширившимися глазами. — Я беру слова обратно. Это звучит в десять раз хуже, — Джейс опять вытянул руку и остановил нас. — Вы так же должны знать, что боль может быть мучительной. Вы не… — Клэри прервала его. — Я сделаю что угодно. Пройду через огонь, сражусь с демонами, всё, что потребуется для того, чтобы вернуть маму. Я не могу и не хочу потерять её, — я положила ей руку на плечо и посмотрела на Джейса. — Я тоже не отступлю, Джослин для меня такая же мать, как и для Клэри. Если моя голова не сможет в этом помочь, что ж… — проговорила я, под конец посмотрев на Фрэй. Она мне улыбнулась и положила свою руку поверх моей. — К тому же, пришло время наконец понять, что значат все эти видения.       Место, в котором мы были, довольно жуткое. Старая дверь ворот с черепом на нём выделялась на всё фоне. Я схватила руку Клэри. — Я могу это сделать, — прошептала она. Саймон наклонился к ней. — Конечно, ты можешь. Ты же Клэри, чёрт возьми, Фрэй! Ты можешь что угодно, — мы обе улыбнулись.       Я покачала головой и вернулась взглядом к не очень гостеприимной двери, которая вела к нашим воспоминаниям. Саймон шагнул вперёд, но Джейс преградил ему путь. — Так, ты остаёшься. — Сюрприз! Примитивным людям нельзя, как и в тренировочный зал? Нет! Я посмотрел слишком много ужастиков. И во всех них забавный и смешной друг, оставшийся позади, умирает первым.       Иззи хихикнула, а мы с Клэри обменялись усмешками насчёт нашего маленького ботаника. — Ты не такой забавный, но, пожалуйста, иди вперёд, — заговорил Джейс. Саймон опять направился к двери. — Конечно, ты умрёшь сразу же, как войдёшь.       Саймон остановился и повернулся к нам. — Проблема в том, что я тебе не верю, — с вызовом сказал Льюис. — Он не врёт, — позади нас раздался голос Алека, а Изабель засмеялась. — Сейчас, — уточнила девушка, — раньше, врал.       Я послала в Джейса убивающий взгляд, то же самое сделал Саймон. — Если ты хотел побыть наедине с Клэри, мог просто сказать, хотя… думаю, я всё равно бы не согласилась, — ехидно сказала я.       Клэри от моих слов опустила голову в пол с робкой улыбкой, а Джейс сжал свои челюсти так, аж желваки выступили. Я заметила, что Иззи ухмыльнулась, а Алек сделал шаг вперёд. — Энергетическая руна Города Костей убьёт любого примитивного, который ступит на эти земли, так что, прошу, — проговорил брюнет, указывая рукой на дверь, и Саймон довольно громко сглотнул. — Братья меня пугают. Я останусь с примитивным, — Иззи схватила Саймона под руку и обворожительно улыбнулась. — Твоя жертва учтена, Иззи, — отметил Джейс, а я закатила свои глаза. Обо мне все забыли до поры до времени. — Говоря о жертвах. Я пропускаю урок финансового анализа, — Саймон осматривался вокруг. Лайтвуд-старший закатил глаза и посмотрел на Джейса. — Я не могу больше здесь находиться, так что пойду, осмотрю периметр, — он ушёл прочь, перед этим посмотрев на меня и Клэри. — Он становится веселее и веселее, разве нет? — насмехалась Изабель над братом, а я со скрещенными руками смотрела на то, как Алек уходил от нашей компании. — Клэри, ты не можешь заставлять Братьев ждать, — я повернулась и увидела обнимающихся Саймона и Клэри, а Джейс стоял около двери, наблюдая за ними. — Ну, увидимся позже, — сказала я Иззи и Саймону. Они оба непринуждённо улыбались, а я в свою очередь последовала за Клэри «в добрый путь».

***

      По мере того, сколько зал и лестниц проходили, разрастались мои ожидания. И хорошие, и плохие. Я так близка от восстановления воспоминаний, но так же близка к возможной смерти. — Я даже знаю, зачем им так много лестниц. Наверняка, чтоб ходить здесь было непросто. Однако это всё излучает плохую ауру, — промямлила я, а к концу вся съёжилась от паутины на моей руке. — Полностью поддерживаю.       Я посмотрела на Джейса и Клэри, которые уже заворачивали за угол, поэтому я помчалась по лестнице за ними, однако почти сразу остановилась. Не зги не видно.       Я подошла аккуратно к предполагаемому месту нахождения друзей. Вдруг резко появился свет. Я посмотрела на Джейса, в руках он держал что-то похожее на светящийся кусок скалы, как те охотничьи мечи. — Что это такое? — недоумённо спросила я. — Это ведьмин огонь. Он для нас — напоминание о том, что свет можно найти даже в самых тёмных местах, — я усмехнулась. Слишком явная отсылка к «Гарри Поттеру», мистер Вэйланд. — И это круче фонарика. — Здесь, — он дал Клэри огонь и жестом показал в другую сторону комнаты.       В той стороне стояла статуя. Ангел в броне, с мечом в одной руке и чашей в другой. — Это и есть легендарная Чаша Смерти? — спросила Клэри, подведя огонь ближе. — Да, — лаконично. — Что это значит? — я посмотрела на Джейса через плечо, проведя пальцем по надписи на мече. — Это девиз сумеречных охотников. «Чёрное на них смотрится лучше, чем на вдовах их врагов», — я широко улыбнулась, а Клэри посмотрела на блондина и высказалась с явной иронией. — Мои познания в латыни довольно скудные, но я уверена, что здесь написано не то, что ты сказал, — Джейс засмеялся. — Для сумеречных охотников спуск в ад лёгок, — моя улыбка немного ослабилась, однако на лице сохранялась ухмылка, когда я проводила рукой по мечу. — Это нужно писать на открытках, — сказала Клэри. За шуткой я услышала некое беспокойство в её голосе. — Нет ничего лучше мрачной мантры, чтобы настроить вас в бою с демонами.       Клэри засмеялась, но всё равно это было очень тихо. Здешнюю тишину нарушать особо не хотелось. Рыжая покачала своей головой, выдыхая. Нам сейчас не хватает смеха, так что на здоровье. Джейс же в ответ на мою шутку закатил глаза и, показав рукой куда-то, сказал: — Вот путь, — стоит отметить, что в ту сторону был повёрнут и меч у статуи. Сплошной символизм.       После множества тёмных подземелий, играющих роль некой прихожей, милых и не очень паучков и давящей, но естественной тишины, Клэри наконец решила высказать то, что её терзало. — Извини меня за те слова о твоей маме, — я подняла взгляд на них, но вскоре опустила и сделала несколько шагов вперёд, оставляя их позади. Я не собиралась это выслушивать и шла, опираясь рукой на стену. — Я не знала, — добавила Клэри, обернувшись. — Мило. Ты думаешь, что у меня есть чувства, но на самом деле их нет, — парень сухо засмеялся. Знаем мы, что за таким смехом скрывается. Я закатила глаза. — Оставь свои извинения для примитивных. У каждого есть какой-то груз. Моя мать умерла, когда я был маленьким. Мой отец погиб, когда мне было десять.       Джейс говорил бессвязно и обманчиво беспечно. Как бы мне ни хотелось влезать в чужую голову, я его отлично понимаю. — Я очень сожалею, — прервала Клэри. Охотник вздохнул, огорчённый или оскорблённый её извинениями. — Подожди, он-он похоронен здесь?       Мы и в правду находились в неких катакомбах для погибших сумеречных охотников. Не успокаивает никак. — Нет. Члены Круга признаны изменниками. Их лишили права быть похороненным здесь.       Я посмотрела на них обоих. Такие осторожные, но я не хочу их прерывать. Хотелось хоть как-то сохранить такую интимную атмосферу. — Твой отец тоже был в Круге? — спросила Фрэй. — Мой отец пытался сделать правильно и ушёл из Круга, но ценой стала его жизнь, — Клэри кивнула с робкой улыбкой. — Это и есть то, из-за чего ты всё это делаешь, из-за чего помогаешь мне, — Джейс пропустил эмоции на своё лицо, единожды. Это были злость и боль. — Валентин и его люди должны заплатить, и я заставлю их это сделать, — Клэри аккуратно взяла его руки в свои. Так, теперь я здесь точно не к месту. — Ещё раз извини…       Я повернулась и начала ковырять что-то выпирающее из скалы. Отчасти это было похоже на три колёсика… в подземелье. Кто ещё может такое сморозить? — Больше никаких « я сожалею» или «извини». Теперь ты сумеречный охотник, — заметила, что они были очень близко. Я начала кусать губы. — Пойдём.       Джейс развернулся и вновь пошёл. Я спокойно последовала за ними, но продолжала чувствовать себя неловко.

***

      Вскоре Клэри вышла вперёд и как бы вела нашу маленькую процессию. Мы шли по длинному, прямому коридору. Я решила приблизиться к Джейсу, чтобы поговорить с ним. — Слушай, о том, что было раньше… я просто хочу сказать, что знаю. Знаю, каково это, когда твои родители ушли, а ты растёшь в семье лучшего друга, и другие люди всё время кидают на тебя сочувствующие взгляды, — Джейс внимательно смотрел на меня, но я повернула голову вперёд, на Клэри. — Мой отец умер вместе с отцом Клэри на службе, когда я была совсем маленькая. Моя мама умерла в аварии, когда мне было девять. Джослин же меня приютила. Она вырастила меня, как свою собственную, и никогда не жаловалась, — я улыбнулась, видя, как Клэри пригнулась под паутиной и скривилась. — Я знаю, каково это… или я думаю, что знаю. Кто знает, на что была похожа моя жизнь, если они смогут восстановить мои воспоминания, это может всё поменять.       Я уместила руки в задние карманы брюк и оглянулась на Джейса. Он внимательно и с неким пониманием смотрел на меня. — Ну, мы скоро узнаем это, — мы посмотрели вперёд, заканчивая переглядки.       Комната, в которую мы пришли, была вся в скелетах и костях. — Я рисовала это раньше, но не знаю, что это значит, — я взглянула на землю, где был уже знакомый мне символ. — Да, я думаю, я тоже помню его, — Джейс подошёл к нам с Клэри. — Это означает — «ясновидение».       Я смотрела на символ некоторое время, но вдруг комната осветилась не только ведьминым огнём. Нас окружили мужчины, каждый из которых держал в руках факелы. Я отступила назад, Клэри охнула. На мужчинах были плащи, а их глаза и рты были зашиты грубыми шрамами. — Сумеречные охотники, — мы одновременно обернулись и увидели, что, вроде как, лидер шёл к нам.       Он откинул капюшон, показав тем самым свою лысину. И, хотя мы услышали голос, было очевидно, что никто не говорил. — Пройдите в круг, — я посмотрела на Клэри, потом опять на мужчину. — Думаю, я пойду первой, — Фрэй сжала мою руку, и я прошла в центр круга. — Поиск в вашем подсознании довольно рискованный, — я сжала кулаки. Только не струсить, только не струсить. — Пожалуйста, я просто хочу свои воспоминания.       Меня честно не волновало, что это опасно. Если откажусь, всю жизнь буду жалеть, что ничего не знаю, и чувствовать, как это сидит в моей голове, ждёт вызволения. — Если вы недостаточно сильны, Меч Души убьёт вас.       Я посмотрела назад через плечо. Лицо Клэри, озабоченное паникой, окрасилось слабой улыбкой. До сих пор пытается поддержать. Я кивнула головой. — Я готова, — сказала я, развернувшись обратно к мужчине.       Всё свалилось мне на голову, как тонна кирпичей. Так много воспоминаний, так много людей, странных слов, странных мест. Видения, которые были раньше, стали яснее, словно кто-то поднял завесу, и теперь я видела всё. — Пенелопа, дорогая, это Роберт и Мариза Лайтвуд, друзья мамы с папой, а это их дети — Алек и Изабель.       Я улыбнулась двум взрослым и протянула руку. — Очень рада с вами познакомиться, мистер и миссис Лайтвуд, — они оба улыбнулись и пожали мне руки. — Алек немного старше тебя, но Изабель тебе ровесница. Как насчёт того, что вы устроите Пенелопе экскурсию? С этого момента она будет сюда приезжать для обучения.       Двое детей кивнули. Маленькая девочка схватила мою руку и оттащила меня от взрослых. Затем она широко улыбнулась и заговорила: — Привет! Я Иззи, а у тебя очень красивые волосы. Я хотела бы, чтобы у меня были такие же, — она взяла в руку локон моих светлых волос. Я же была слегка удивлена. В этот момент подошёл её старший брат. — Иззи, мы должны показать ей Институт, — девочка закатила глаза. — Ладно, но давайте сделаем это более весело! — она улыбнулась мне очень ярко и схватила мои руки. — Пойдём, я покажу все секреты.       Затем меня занесло в вихрь забавной ругани и возбуждённых разговоров. Мне это как-то непривычно.       Я стояла в тренировочном зале с деревянной палкой, Джейс Вэйланд. Он был грустным и сломленным, когда впервые пришёл сюда, но сейчас он вылез из своей скорлупки и теперь он сводил меня с ума. — Ты даже не пытаешься! — кричал он, а я лишь закатила глаза. — Пожалуйста, я бы могла уложить тебя в две секунды, если бы захотела, — он громко фыркнул. — Я бы посмотрел на это.       Мы оба встали в боевую позицию. Я кинулась на него со своей палкой. Мы боролись до тех пор, пока пот не стекал с нас градом, а дышать становилось всё тяжелее. Мы стояли лицом к лицу, наши оружия не могли перебороть друг друга. Мы смотрели вниз и глубоко дышали. — Сдавайся, Найтшэйд, ты не сможешь меня победить, — я сузила глаза. — Неужто, дурачина? А как тебе это? — я сильно ударила его по ноге, глаза его удивлённо расширились, затем он упал на пол с глухим звуком. — Ха! — крикнула я. Джейс просто посмотрел на меня. Вдруг, мы оба услышали смех, раздающийся за нами. — Вы когда-нибудь успокоитесь? — спросил Алек, а я в ответ широко улыбнулась. — Пока я могу его уложить без боя, ни за что! — Иззи подошла и обняла меня. — Мы ещё маленькие, но когда мы получим нашу первую миссию, мы будем лучше мальчишек, — я улыбнулась и посмотрела на Алека. — Итак, ты следующий, — Алек посмотрел на меня со смешинкой в глазах. — Правда? — я кивнула и провернула посох. — Да, я смогу тебя уделать. К тому же, у меня был великий учитель, — он подошёл к мату и схватил другое орудие. — Хорошо, Найтшэйд, давай покончим с этим.       Я вытянула шею и заняла позицию. Облизнув губы, сузила глаза и крикнула: — Приготовься, Лайтвуд!       И вдруг всё изменилось, от семьи до друзей. — Пипа! Пи-и-и-и-ип! — я хихикнула и закрыла рукой рот. — Где моя маленькая принцесса? — я услышала тихий голос моей мамы.       Внезапно две нежные руки подхватили меня с пола и закружили. — Попалась! — воскликнула мама. Я взвизгнула и бесконтрольно хихикнула от непрекращающейся щекотки. — Ну и ну, посмотрите, кто у нас здесь, — мама остановилась. Мы обе посмотрели на отца, который держал в руке полотенце. — Угадайте, кто сейчас будет принимать ванну?       Я извивалась и дергалась, пока мои босые ноги не оказались на полу. Затем я опять побежала от мамы. Но здесь меня схватили более сильные руки и подняли вверх. — Давай, грязнуля, время мыться, — я шевелилась и ёрзала, сопротивляясь весь путь до ванны, но мои родители только улыбались. — Она получает грязь от тебя, ты же знаешь, — сказала мама, забирая меня в свои руки. — Хей! — воскликнул папа.       Мы обе засмеялись над его обескураженным выражением лица, а потом зашли в ванную.       Толпа людей стояли среди камней. Но это были не просто камни, на них были высечены имена. — Пенелопа, мне так жаль. Мне очень, очень жаль, — я держала в своих руках мамину нежную руку, когда она опустилась передо мной на колени со слезами. — Мамочка, не плачь, — сказала я, обнимая её со всей силой, которая у меня была.       На нас обеих была белая одежда, так же одеты были и люди вокруг нас. Так контрастно с внутренними ощущениями. Настроение у всех было тёмное и мрачное. Я вытерла слёзы с маминого лица. Поцеловала её в нос, как она всегда делала, когда я плакала. — Папе будет там хорошо. Он сильный. Он помогал всем этим людям. Он герой, — мама улыбнулась и обняла меня. — Как же ты так сильна, Пип? — прошептала мама в мои волосы. — А как же нет? Посмотри на моих родителей, — я почувствовала её смешок. Потом же посмотрела на Иззи и Алека. — Мам, я хочу пойти поговорить с Иззи, — она отстранилась и кивнула, поцеловав меня в лоб. — Я позабочусь о ней, — я улыбнулась от слов Джослин, а это была именно она. — Хорошо, тётя Джослин.       Я подошла к младшим Лайтвудам, и Иззи почти сразу заключила меня в объятия. — Мне жаль, Пенелопа, — я почувствовала ещё руки. Подняв глаза, я увидела, что Алек и Джейс присоединились ко обнимашкам. — Вы все пришли, ребята, — они кивнули. Джейс посмотрел на меня смущённо. — Ты часть нашей команды, мы не могли оставить тебя одну, — я улыбнулась. — Ну, похоже, и дурачок может иногда быть умным, — он закатил глаза.       Мы все обнялись ещё крепче, прежде чем отпустить друг друга. — Мы будем рядом с тобой, Пен, не смотря ни на что.       Я ахнула и резко открыла глаза. Над моей головой угрожающе висел меч. — О боже, — прошептала я.       Я посмотрела на мужчину передо мной, тяжело дыша, с широко раскрытыми глазами. — Я-я… — что-то скатывалось по моему лицу. Слёзы, наверное. Но, проведя руками по лицу, я поняла, что это кровь. — Пип, Пенни, что это было? Что ты видела? — я повернулась и посмотрела на Клэри в смешанных чувствах. — Т-твоя… Джослин… мой папа, — я снова посмотрела на свою кровь, а подруга схватила мои руки. — Пип? — я открыла и закрыла рот. — Клэри, мы с тобой кузины. Моя мать кузина твоей… Джослин и Элиза… Найтшэйд… — она нахмурила брови. — Мамина фамилия — Фэйрчайлд, — я покачала головой. — Да, но девичья фамилия её матери, девичья фамилия твоей бабушки — Найтшэйд. Моя мать сохранила фамилию. Она хотела, чтобы имя сохранилось, поэтому у меня две фамилии, — она смотрела на меня, окончательно запутавшись. — Что ты имеешь в виду? Пенни, что ты видела? — я улыбнулась ей. — Я видела всё. Мои родители, Иззи, Алек, Джейс, — я посмотрела на Джейса. — Я Пенелопа Анализа Найтшэйд-Брукс, и я сумеречный охотник, — Джейс шагнул вперёд и покосился на меня. — Пенни, это действительно ты? Я имею в виду, у тебя было такое же имя, но после того, как твой отец… ты ушла, я был не уверен., — я очень мило улыбнулась. — Ох, да, это я. Хей, дурачок, — он очень широко улыбнулся и заключил меня в крепчайшие объятия. — Ангел, это было так давно, — я хихикнула. — Боже, я столько пропустила. Не знаю сколько всего пропустила.       Я обернулась и посмотрела на Клэри. — Лучше иди. Безмолвные Братья немного капризные, лучше не заставлять их ждать, — Клэри посмотрела на меня с огромным количеством эмоций в глазах, но аккуратно шагнула в центр круга. Джейс шагнул к ней с беспокойством. — Отойди, Джейс Вэйланд, — предупредил Безмолвный Брат, я улыбнулась и потянула парня назад. — Она будет в порядке, она Фэйрчайлд, — Клэри улыбнулась мне, а Джейс кинул на неё взгляд. — Я буду прямо здесь, — Фрэй кивнула и повернулась к лидеру. — Пожалуйста, мои воспоминания тоже были заблокированы. Я хочу их вернуть, — я скрестила руки на груди и внимательно следила за ней. — Меч Души показывает всё, — затем она «вышла в астрал». Я кусала свои губы. — Как думаешь, она сможет сделать это? — прошептала я. Джейс пожал плечами. — Ты смогла, а вы родственницы, — я ухмыльнулась и толкнула его плечом. Повернулась обратно к Клэри. — Так как ты вернулась, значит ли это, что меня опять будут звать дураком? — тихо спросил Вэйланд. — А как ты думаешь? — я ухмыльнулась. Он же немного простонал. — А я думал, что мы прошли этот этап, — мы оба посмотрели друг на друга. Тихий смех вырвался одновременно из наших ртов.       До сих пор не могу поверить, сколько я пропустила…всего. Хотя, я все эти годы не могла вспомнить об этом. Вспомнить о моих родителях, вспомнить о том, кто были моими близкими друзьями и кем была я сама.

***

      Клэри громко ахнула и мой взгляд сразу переместился на неё. Она тяжёло дышала и потерянно оглядывалась. — Подождите, куда они идут? Мы не закончили! — закричала она.       Безмолвные Братья начали отступать. — Мы не можем этого сделать, — она продолжала громко дышать. — Клэри, ты знаешь, где Чаша Смерти? — спросил Джейс. Она покачала головой. Я подошла к ней и приобняла за плечи, пристально смотря ей в глаза. — Нет, — ответила она. — Только некоторые фрагменты её памяти были для нас доступны, — сказал Безмолвный Брат. — То, что я видела не может быть правдой, — она будто предъявляла это мужчине в плаще. — Твоя память не лжёт. Вы должны принять то, что увидели, — Клэри покачала головой. — Я не могу, не могу, — я потёрла её руки в поддержку. — Клэри, что… что же ты увидела? — она посмотрела мне в глаза. — Моя мать лгала мне, — я наклонила голову и немного пожала плечами. — Она лгала нам обеим, — она оттолкнула меня и закрутила головой. — Она врала все эти годы о моём отце, — Джейс выглядел запутанным. — О твоём отце? — я посмотрела на Клэри широко раскрытыми глазами. — Что насчёт твоего отца? — спросил Джейс. Я кусала губы почти до крови. — Мой отец, — она прервалась и с трудом выговорила, — мой отец Валентин.       Джейс посмотрел на неё такими глазами, будто они сейчас выкатятся. — Ох, Клэри, мне так жаль, — она нашла взглядом моё лицо и неожиданно рассердилась. — Ты знала, не так ли? — я закусила губу. — Клэри, пожалуйста, я не помнила. Мои воспоминания были также запечатаны, — она попятилась от меня. — Но всё то время, пока ваша мама была жива, всё то время, пока ты просто приходила к нам в гости. Вы же тогда знали? У тебя были воспоминания тогда? — я вздохнула. — Да, но мы были такими маленькими. Я не знаю Клэри, я… — Джейс перебил меня. — Мы должны идти к Иззи и Алеку, — я вздохнула и кивнула ему. — Да, мы закончили здесь, — сказала Клэри и штурмом вылетела из помещения.       Я посмотрела на Джейса и прошла мимо него.       Мы направились к поверхности. Фрэй выскочила из двери. Я вышла следом. — Клэри! Клэри, пожалуйста, успокойся, — она резко на меня обернулась. — Успокоиться? Ты говоришь мне «успокойся»?! Как я могу после того, что мы узнали, Пип?!       Пип. Хорошо, значит, она ещё не окончательно разозлилась. Когда она была действительно в ярости, она называла меня по полному имени. — Клэр, слушая, я понимаю твоё расстройство, но, пожалуйста. Ты должна понять. Всё это было только для того, чтобы защитить нас.       Рыжая опустила голову вниз, отгораживая лицо своими шикарными локонами, и испустила жалобный всхлип. Я бросилась к ней и крепко прижала к себе. — Что случилось? Что вы узнали? — спросил подошедший Алек. Я улыбнулась и посмотрела на него. — Алек… — я выдохнула. Он выжидающе на меня посмотрел, но я просто бросилась к нему и обняла его. Что-то меня пропёрло на сантименты. — М-м, — он был очень твёрдым. Какая же у него удивлённая моська! — Это я, Алек, Пенелопа! — он кивнул. — Да, я знаю, — ой, ну чего ж ты тугодумный-то такой? — Нет, не Пенелопа Курт. Это было просто прикрытие, по-правильному, я Пенелопа Найтшэйд. Маленькая блондинка из Института. Отсутствующий член нашей команды из четырёх человек, — реальность проявилась оттаиванием на его лице. Он осмотрел меня снизу вверх. — Но… — я улыбнулась и прервала его. — Когда моя мама умерла, Джослин приютила меня и стёрла нам обеим память, чтобы защитить, потому что… — а тут прервали уже меня. — Валентин отец Клэри, — огорошил Джейс. Лайтвуд оттолкнул меня и яростно выступил вперёд. — Подожди-ка. То есть, ты хочешь мне сказать, что эта девчонка, появившаяся из ниоткуда вдруг оказывается дочуркой Валентина? Тебе не приходило в голову, что она может быть шпионкой? Что это часть её плана? — Джейс положил руку на плечо Алека. — Достаточно, Алек.       Клэри шагнула вперёд и вперилась взглядом в Алека, будто считая его сумасшедшим. — Ты думаешь, я спланировала похищение собственной матери? Или Дот? Или то, чтобы гигантский меч болтался над моей головой, а я узнала, что являюсь дочерью одного из самых опасных людей в мире? Серьёзно? — Алек крепко стиснул челюсти. А вот тут уже надо вмешаться. — Так, а теперь все дружно выдохнули, — Клэри вздохнула и отступила назад. Я посмотрела на Алека. Тот сначала поглядел в глазоньки мои ясные, а потом уставился в землю. — Минутку, а где Саймон? — спросила Клэри, будто у себя. — Где Саймон? — спросила она громче. — Я сказала ему остаться в машине. Я искала его везде, — ответила Иззи, добежав до нас. — Он ушёл? — крикнула рыжая. — Я не могу найти его, — горестно выдохнула Лайтвуд. Но, даже раскаиваясь, она держала дистанцию между собой и Клэри, прекрасно понимая, что та может ей сделать. — Ты должна была его защитить! — завопила Клэри и побежала к фургону. — Саймон! — Тьфу, эти примитивные меня доконают, — Вэйланд вздохнул. — Думаю, я больше не попадаю под эту категорию? — спросила я, ухмыльнувшись. Он послал в меня сжигающий взгляд и помчался за Клэри. — Что ты имеешь в виду? — я улыбнулась на все тридцать два Иззи. — Мы вернули мои воспоминания, я знаю, кто я есть. — Значит, ты сумеречный охотник? — она улыбнулась мне в ответ. — Не только это, но и твой лучший друг. Обнаружилось, что мой настоящая фамилия — Найтшэйд! — она удивлённо на меня посмотрела и улыбнулась от уха до уха. — Пенни? — она со скоростью света подбежала ко мне и крепко обняла. Говорю же, сантименты. — Я даже не верю, что это ты… — её прервал «большой брат». — Мы можем сделать это позже. Сейчас у нас есть дела поважнее.       Алек ушёл, а мы с Иззи обменялись взглядами и радостными улыбками, а затем последовали за парнем. — Саймон! — кричала Клэри, лихорадочно оглядываясь. — Это и есть имя примитивного? Боюсь, Саймон пойдёт с нами, — мы все подняли взгляд. На мосту стояли два человека, и один из них держал Льюиса за ногу. — Нет! Он не касается всего этого, — кричала Фрэй. Вернее, Фэйрчайлд. Мои глаза сузились на этого человека. — Я с удовольствием убью вас, если вы не вернёте его нам, — высказался Джейс, вышагивая вперёд и преграждая рукой путь для Клэри. — Осторожнее, — прошептала я. Он мог бы уронить Саймона, если бы хотел. — Мы нарушим наш договор, — предупредил Алек. Не незнакомца, а нашу компанию. — Боюсь, ваш друг прав. Дети Ночи не нарушили договор. Мы ведём переговоры. Примитивный цел и невредим. Таковым он будет рядом с вами в обмен на Чашу Смерти, — я сжала кулаки и посмотрела на мужчину. Ух, урод! — А часики тикают! Тик-так, человечки, — затем парочка исчезла. — Саймон, нет! Саймон! Са-а-а-аймон! — Клэри побежала вперёд и начала в отчаянии оглядываться в поисках хоть каких-то признаков. — Саймон!       Я поймала Клэри в кольцо своих рук. — Клэри, спокойно, мы найдём Саймона. Хорошо? Мы точно найдём его, — подруга рыдала, уткнувшись в моё плечо, а я посмотрела на остальных. — Мы должны найти его, он как семья.       Я посмотрела на Джейса, затем на Изабель и под конец на Алека. Тот сжал свои зубы и злобно на меня посмотрел. — Мы должны вернуться в институт, — он развернулся и пошёл от нас.       Я посмотрела на Иззи. Мы телепатически пообщались и одновременно вздохнули. Она пошла за своим братом. — Пойдём, Клэри, по крайней мере, мы будем в безопасности и сможем обдумать план, — она кивнула. Я, продолжая её приобнимать, повела её за остальными.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.