Inside and out

Перевод
NC-17
В процессе
253
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
DC Comics, Бэтмен, Супермен (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 70 страниц, 16 012 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
253 Нравится 132 Отзывы 78 В сборник

Chapter 21

Настройки
На следующий день шел дождь. И еще через день. И еще через день. Дождь означал, что заключенные не выпускаются на улицу, не считая короткого шествия в столовую и обратно в тюремный блок. А это значит, что пока погода не наладится, он не сможет поговорить с Брюсом… Погода, казалось, была неприятной для Брюса настолько же, насколько и для него. Мужчина спрятал листы бумаги в свой матрас — если охрана найдет их, то это послужит доказательством, что у Уэйна есть зажигалка или какая-нибудь другая контрабанда, и бумагу заберут совсем. Кларк не планировал отправить сообщение для Брюса тепловым зрением. Он даже не считал это возможным. Но потом Уэйн положил бумагу рядом с собой, и уперся в ладони, словно сдерживая себя. Кларк увидел способ и действовал без задней мысли. Так что он просто сделал это. Соприкоснулся с Брюсом. Так же, как в тот день, когда его перевели в одиночку. Я здесь, говорили его действия. Я здесь для тебя. Так же это говорило и нечто другое. Что-то, что ему следовало сказать сперва себе, а потом уже говорить другому. Если Альфред и был удивлен, когда промокший Кларк в штатском показался на пороге, то не показал этого. Он молча впустил его внутрь и принес сухое полотенце. Оба молчали, пока дворецкий не протянул ему чашку чая: — Я надеюсь, вы здесь не по тем же причинам, что в прошлый раз, мистер Кент. — Нет. Я… эм… — он глотнул чая и поставил кружку на стол, чувствуя себя неловко. — Я взял перерыв от плаща. — Да? — Это сложно, но… — он глубоко вдохнул. Успокоился. — Я пришел говорить не об этом. Альфред сел напротив. — О чем вы пришли поговорить, мистер Кент? — Альфред, я должен спросить. — Он смотрел ему в глаза. — Почему ты не приходил к Брюсу? Мужчина моргнул, а затем нахмурился. — Простите? — Он ждал тебя. Но ты так и не появился. — Он сказал тебе это? — Не совсем. — Он продолжал упрямо смотреть на дворецкого. — Я сказал ему, что Дэмиан болеет. Старик закрыл глаза: — И зачем ты это сделал? — Он ждал этой встречи пять недель. Когда она не произошла, он был расстроен. Я думал, для этого есть причины. — Пауза. — Ведь так? Альфред ничего не сказал. Ему не нужно было. Ответ был очевиден в его глазах. Это был ответ, которого Кларк боялся. Когда он парил над тюрьмой и смотрел на Брюса, в одиночестве ожидающего своей очереди, то тут же оказался у поместья Уэйнов, чтобы убедиться, что ничего не произошло. Он увидел Дэмиана, лежащего в постели и Альфреда, пытающегося уговорить его поесть. Он пришёл к простому выводу. Но, теперь, когда у него был способ поговорить с Брюсом, он хотел рассказать человеку о том, что, как он знает, его волнует. Первым пунктом в этом списке была его семья. И он пристально наблюдал за их бытом. Дэмиан вставал, тренировался в пещере по четыре часа и возвращался в свою комнату, не говоря ни слова и не съев ни кусочка. Совершенно здоровый… по крайней мере физически. — Это его обычное поведение? — Я не уверен, что это ваше дело, — ответил Альфред. — Это из-за Брюса? — Я не знаю. Это? — Альфред скрестил руки на груди. — Похоже, вы знаете о его душевном состоянии в последние дни куда больше, чем я. Я не знал, что вы внесены в его список посетителей. — Я не внесён. — Значит он ответил на ваши письма? — Нет. Он… мы… это долгая история. — Ну, — выдохнул дворецкий: — я рад, что вам, по крайней мере, удалось с ним связаться. Единственная вещь, которую я узнал от него за последние недели, это то, что его запирали в изоляторе. — Ах, — вздрогнул Кларк. — Это из-за Рикки. — Как с этим связан мастер Ричард? — Нет. Рикки. Его сокамерник. Альфред выгнул бровь. — Я рад, что он поладил с ним. Когда будете говорить с ним, передайте, что Дэмиан абсолютно здоров. Кларк нахмурился. — Я не уверен, что смогу сделать это. — Почему? — Он… там многое происходит. Его только выпустили из изолятора, заключенные настроены против него и я боюсь, что не смогу сказать, что ты не пришел, только потому что зол на него. — Нет, — Альфред потер лоб и вздохнул. Он немного обмяк. — Нет. Я… я не зол на него. Но прощать его все сложнее с каждым разом, особенно когда все разваливается. Но… это не причина, почему я пропустил посещение. Кларк ждал. — Ваша ложь ближе к истине, чем вы думаете. Мастер Дэмиан не в порядке. Я бы не хотел оставлять его одного сейчас, если вы понимаете, о чем я. — В глазах отчетливо читалась грусть. — Передайте ему, что мастер Ричард приедет на следующей неделе. Либо он, либо я придем. — А Дэмиан? Альфред опустил взгляд в пол: — Я уже видел, как один ребенок рос здесь, потерянный, одинокий и отчаявшийся. Должно быть, в прошлой жизни я совершил что-то поистине ужасное, если вынужден смотреть на это дважды.
253 Нравится 132 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (9)