ID работы: 5049057

Ловец снов

Гет
PG-13
Завершён
229
автор
Размер:
64 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 32 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Республиканский город процветает, — сказал Сокка, выглянув из огромного окна в зале Совета: широкая белокаменная дорога разделяла главную улицу пополам и уходила далеко за пределы видимости, сужаясь в крохотную точку у подножья гор. По обе стороны дорогу обступили разномастные двухэтажные дома — магазины и чайные, как понял Сокка по вывескам, сочетающим в себе цвета и традиции всех четырех наций. В самом центре столпились горожане — поглазеть, как столкнулись друг с другом две торговые тележки. — Вам не помешало бы выработать систему переправы через эту громадину, — кивнул Сокка на дорогу, проследив, как старый торговец всплеснул руками и бросился собирать свой разбросанный товар. — Пока это только капуста, но с таким неорганизованным движением кто-то может всерьез пострадать. — Ты все так же выдаешь одну идею за другой, — откликнулся Зуко, встав рядом с ним у окна. Позади покорно застыли несколько стражников — обязательный эскорт для особы его положения. — Слышал, дела в Южном Племени идут полным ходом. Спасибо, что смог выкроить для меня время. — Не каждый день в наше захолустье приходит приглашение лично от Хозяина Огня. Между нами говоря, посланному тобой соколу не понравились местные погодные условия. Зуко ответил улыбкой, но она не смогла скрыть усталости. Помимо этого, в его манерах и речи появилась некоторая отстраненность — очередная обязательная черта из присущих монархам. — Ну, и зачем же я понадобился столь важной персоне? — подстегнул его Сокка. — Ты же не на встречу старых друзей меня позвал, иначе мы сидели бы за столом и наслаждались отменными блюдами и выпивкой. Без слов, только чинно кивнув, тот приказал своим людям оставить их — и, как только за последним охранником закрылись высокие двери, глубоко вздохнул. — Все настолько серьезно? — первым заговорил Сокка, не выдержав затяжной паузы. — У меня есть к тебе просьба… личного характера. В мыслях Сокки промелькнуло около дюжины шуток на этот счет, но, глядя в обеспокоенное лицо друга, он проявил сдержанность. — Не думай, что я дам свое согласие, так и не услышав суть этой просьбы, — поторопил он. — Я намерен просить тебя отыскать одного человека… найди мою сестру и приведи ее сюда — в Объединенную Республику. Такого поворота событий Сокка никак не ожидал, так что на мгновение лишился дара речи. Зуко выждал несколько секунд — очевидно, дал ему возможность осмыслить услышанное, — а затем продолжил: — Понимаю, как это звучит, тем более спустя столько лет… — Восемь, если быть точным, — перебил Сокка, все еще обдумывая услышанную просьбу. Поиск людей — не его специализация: уж у кого, а у Зуко в этом куда больше опыта. Но учитывая обстоятельства, разницу в их загруженности делами и деликатность темы, Сокка признал: он — подходящая кандидатура. — В последний раз мы видели твою сестру во время поисков вашей матери. Тогда Азула сбежала, и кто знает, куда ее могло занести. Есть какие-нибудь соображения? — Так ты поможешь мне? — Сделаю все, что в моих силах, — согласился Сокка. — Если ты не забыл, у меня тоже есть сестра. Не такая заноза, как твоя, но все же. В глазах Зуко появился и погас едва уловимый азартный огонек, похожий на тот, что иногда сверкал во взгляде Азулы: но сходство это казалось не только и не столько внешним. «М-да, не к лицу тебе подобная семейная черта», — усмехнулся Сокка своей невысказанной шутке и ободряюще хлопнул Хозяина Огня по плечу. *** Сев на дирижабль, Сокка начал свой путь с территории Страны Огня, но спустя сутки после прибытия понял: Азула не сможет скрываться близ родных земель, где каждый третий подданный знает ее в лицо. Оба Племени Воды Сокка отмел сразу — помимо ужасных климатических условий, была и еще одна особенность: там негде было спрятаться. Омашу и Ба Синг Се тоже казались не лучшим укрытием, после всего содеянного при помощи Дай Ли. Ровно как и многочисленные болота: Азула в состоянии приспособиться ко всему, но достаточно брезглива, чтобы жить в таком месте. После ночи корпения над картами, изучения пустынь и их окраин он вспомнил о заселивших эти земли наемниках — больших любителях наживаться на поимке людей за вознаграждение. Азула достаточно умна, чтобы не попасть в рабство, и не станет рисковать, как бы туго ей ни пришлось во время скитаний. Сокка обошел все бывшие колонии Страны Огня — добрую половину Царства Земли; но никто, кого он расспрашивал, не видел подходившую под описание особу. Инстинкты подсказали — а он был в них полностью уверен, — что лучшим укрытием для Азулы будет огромная территория, где можно жить, не привлекая внимания, и скрыться в толпе, если на тебя начнут охоту. Царство Земли идеально подходило: осталось только определиться с конкретным местом или хотя бы сократить область поисков до нескольких городов. Спустя несколько недель скитаний Сокка развалился на берегу, усеянном душистыми травами, и прикрыл глаза, наслаждаясь бризом и запахом океана. — Где же ты прячешься? — спросил он вслух. Размышления на эту тему давно набили оскомину, преследовали его и днем и ночью, еще больше запутывая. — Где тепло, уединенно и достаточно еды, чтобы прокормить себя... Пораженный своей догадкой, Сокка рывком поднялся, схватил сумку-мешок, служившую ему подушкой, и направился на юго-восток. Как же он забыл то, что узнал за время совместных странствий с Аватаром: самым подходящим для жизни убежищем был лес. *** На ночлег Сокка остановился в небольшой пещере у ручья. Поймал на ужин немного рыбы, чуть не столкнувшись нос к носу с уткомедведем, но в целом счел этот день удачным. К полудню следующего дня он был на месте — в пустынной деревушке, окруженной горами и дремучим бором. Именно там, измученные бессонницей, они избавились от погони Азулы, Мэй и Тай Ли. — Чего изволите? — улыбнулась ему старушка, отвлекая от воспоминаний. Сокка не заметил, как остановился у входа в простенькую чайную. — Я ищу одну девушку, — он заговорщицки наклонился вперед, но старушка не дала ему закончить. — Ты не по адресу, — обиженно фыркнула она. — У нас приличное заведение. — Нет же, вы не так поняли, — поспешил оправдаться Сокка. — Эта девушка родом из Страны Огня. Средний рост, темные волосы, ужасный характер — знаете такую? — Может, и знаю, — протянула старушка, увлеченно разглядывая свои сморщенные пальцы. Намек Сокка понял: снял с плеча сумку, достал несколько монет и попросил проводить его за столик. И угостить лучшим чаем, разумеется. Знатоком по части зеленого чая Сокка не был, поэтому с трудом удержался, чтоб не поморщиться от вкуса горькой травяной жижи. Старушка удовлетворенно кивнула и, присев напротив, заговорила: — Живет тут одна нелюдимая, появилась лет эдак пять назад. Пришла своим ходом, с ног валилась. Наши сразу приметили — гостья издалека. Одежда потрепана, денег не водится, за еду заплатить нечем. Но мы-то люди понимающие, а вот… — старушка наклонилась ближе, понизив голос до шепота, — в тогдашние времена ошивались тут всякие мужланы — бандиты с горного перевала. В дела наши не лезли, разве что ночь переждать да отобедать, не заплатив, наведывались. А тут пристали к ней. Видать, приглянулась. Да вот только девчонка не так и проста оказалась: одолела троих магией огня, хотя сама еле стояла. Мы бы помогли, но сам видишь — народ мирный. Посоветовали ей убраться подобру-поздорову, пока остальные не заявились. К лачуге старой проводили, что давным-давно в лесу охотники построили. С тех пор там и живет. — И все эти пять лет она не выходила из леса? — недоумевая, нахмурился Сокка. — Кто сказал, что не выходила? — громко возмутилась старуха, начисто забыв о своем предпочтении рассказывать историю полушепотом. — Бывала она тут. Приходила менять побрякушки на одежду или посуду какую. Иной раз еду просила, будто ей в лесу дичи мало. — А эти побрякушки — что они из себя представляли? — спросил Сокка, ухватившись за невзначай брошенную старухой зацепку. — Почем мне знать? Спроси у лавочника, что с ней дела водил. Через два дома живет, не заблудишься. Поблагодарив рассказчицу и бросив на стол еще несколько монет, Сокка последовал совету. Как и сказала старуха, лавка нашлась через два дома от чайной. Сам лавочник, пожилой мужчина с торчащей в разные стороны седой шевелюрой, сгорбился, разглядывая что-то на своем столе. Услышав приветствие, он дернулся от неожиданности, рассыпал мелкие детали неведомого Сокке устройства и, немного поворчав, буркнул недружелюбное «здрасьте». — Я ищу одну девушку, — начал Сокка с заученной фразы, попутно помогая старику собирать с пола детали. — Тут, юнец, ты найдешь только кучу бесполезного старья и три слоя пыли. — Несколько лет назад в вашу деревню пришла незнакомка, — выпрямился Сокка, вложив в старые морщинистые руки несколько мелких шестеренок. — Много кто пришел. Во времена войны это место было руинами. Все население — беженцы, лишившиеся дома. — Я говорю про ту, что живет в лесной хижине. Пожилая дама из чайной сказала, что вы обменивали ей что-то на одежду и еду. — Было дело, — признал лавочник. Его тон подсказал Сокке, что можно спрашивать дальше. — Могу я взглянуть на эти вещи? — Отчего же нет? — старик пожал плечами и скрылся между стеллажей, переполненных шкатулками, свернутыми в трубки картами, кастрюлями, яркими перьевыми веерами и прочим разномастным старьем. Кряхтя и кашляя от пыли, которая возвышалась на полках, словно была главным достоянием этого места, лавочник вернулся к своему столу. — Я стар и не могу запомнить каждого своего клиента, — заговорил он, поставив перед собой резную деревянную шкатулку и любовно ее рассматривая, — но ту встречу не забуду. Пять лет тому назад, когда я впервые увидел эту вещицу, я подумал — девица нечиста на руку… Лавочник осторожно поднял крышку и развернул шкатулку, показывая Сокке содержимое. В ней, на красном бархате, лежала золотая заколка — точь-в-точь такая же, как те, что носили в Стране Огня члены королевской семьи. — …но приметив ее взгляд, — продолжил старик, — взгляд человека, расстающегося не с вещью, а с дорогой ему памятью, я понял, что ошибся. — Вы помогли мне, — поблагодарил Сокка, уважительно поклонившись. — Да уж, помог. Кем бы ни была эта девица, жизнь с ней обошлась несправедливо. Но я совру, если скажу, что рад ее пребыванию в наших краях. Так что забери-ка ее подальше отсюда. Ты ведь за этим сюда пришел? Сокка удивился такой перемене — он уж было подумал, что старик симпатизирует принцессе, — но, зная Азулу, не мог обвинить его в грубости и недоброжелательном отношении. — В лес лучше идти до темноты, — буркнул лавочник, закрывая крышку и возвращая шкатулку на свое место среди хлама.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.