ID работы: 5049075

Неправильный Курама

Джен
PG-13
Завершён
2509
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2509 Нравится 565 Отзывы 1071 В сборник Скачать

Глава 4. С дымком

Настройки текста
      — Курама, можно мне!.. — сходу начал Наруто, но я его перебил.       — Нет.       — Но ты даже не дослушал!       — Нет.       — Но, Курама!       — Нет!       — Я мяса принесу!       — НЕ… — я запнулся. — Кхм, повтори?       — Я принесу мяса, Саске обещал помочь.       — Брысь, мне надо подумать.       — Но я же не договорил…       — Брысь, я сказал!       Мальчишка испарился — причем буквально, исчез в клубах дыма — а я задумался. Что именно хотел попросить белобрысый мне было неважно, наверняка опять какую-нибудь ерунду. Он почему-то до сих пор считает, что я владею какими-то там крутыми техниками. Нет, крутая техника у меня и правда есть, газонокосилка с дистанционным управлением называется, но я ее собирал месяц и никому не дам. Да и сомневаюсь, что Наруто имеет в виду ее, скорее всего он о местной разновидности магии говорил.       А я что? А я ничего, я в боевой магии не разбираюсь! Нет, я могу, конечно, адаптировать что-то из имеющегося, например, с помощью заклинания ускорения роста заставить траву под лапами эти самые лапы скрутить, а после полезть выше, но зачем? Мне и моего врожденного сродства с огнем обычно хватало. Огненным дыханием, кстати, шашлыки хорошо прожариваются…       Итак, вопрос дня — стоит ли мясо того, чтобы выполнять просьбу Наруто? Хм, а ведь можно устроить пикник где-нибудь на природе, я как раз доработал одну интересную штуку. Думаю, за время моего отсутствия огород не придет в запустение, но на всякий случай наложу общие чары стазиса. Перестраховка никогда еще не вредила. Я пошел в дом, к телефону. Подняв трубку, я нажал на единственную кнопку.       — Огород вызывает жука, меня слышно?       — Курама? Слышно! А почему жука?!       — Потому что вредитель. Сюда иди.       — Мигом!       Раздались короткие гудки.       Буквально через минуту я уже встречал Наруто, причем в компании с Саске. Я смотрел на темноволосого пацана, тот смотрел на меня. Спустя минуту я зевнул и посмотрел на белобрысого.       — А он что тут делает?       — Ну так я же хотел сказать, что…       — Наруто, давай договоримся, — я вздохнул. — Говори кратко, емко и по существу. Надоел уже мне тут информационное поле мусором всяким насыщать.       Мальчишка затих, явно напряженно о чем-то думая, а Саске странно на меня посмотрел. Спустя мгновение я понял, что смотрел он на меня с уважением.       — Саске хотел попробовать наложить на тебя гендзюцу.       — Ген-чего? — я приподнял бровь, наклонив одно ухо. — Не надо ко мне с генетикой лезть, я и так совершенен.       — Иллюзии. Шаринган упрощает их использование. Сильнейший из моего клана мог наложить иллюзию на Кьюби.       — Ага, ага, а ты захотел стать таким же крутым, — я почесал затылок. — Вот только нахрена?       — Мне нужно… убить одного человека.       — А, опять ваши человеческие заморочки, — я фыркнул. — Но ты не к тому обратился.       — Почему?       — Ну не знаю, как этот ваш Кьюби, но на меня иллюзии не действуют в принципе, как и подчинение разума, — я развел лапами. — Естественная, скажем так, защита, свойственная моему роду.       — Хн.       — Что?       — Но вы ведь все равно сильны, разве нет? Вы ведь демон.       Я посмотрел на Саске, тот упрямо смотрел на меня. Я демонстративно достал из кармана жилетки яблоко, обтер его о мех и захрустел, мальчишка чуть заметно вздохнул.       — Единственная магия, которой я могу тебя научить — это моя, огородная. Сомневаюсь, что оно тебе надо.       — Эм, Лис, но ты ведь, это, как его… — Наруто замялся, вспоминая умное слово. — Сродственник с огнем!       — Я ему не сродственник, у меня с ним сродство, — я фыркнул, скрестив лапы на груди. — Мы, девятихвостые лисы, демоны огня.       — Значит, вы сможете помочь мне? — Саске снова принялся буравить меня взглядом. Я тяжело вздохнул и почесал шею.       — Да что с вами, людишками делать…       — Лис, а можно мне яблоко? — Наруто, в отличие от своего друга, смотрел на надкусанный фрукт. Подумав немного, он добавил. — Пожалуйста.       — Почему нет, — я вытащил еще одно и положил рядом с мальчишкой. — Вам на двоих.       — Так вы мне поможете?       — Дышать огнем уже умеешь?       — Да.       — Значит, ничем не помогу, — я развел лапами в стороны. — Я не тренировал силу, я тренировал контроль, чтобы мясо ненароком не сжечь. Угольки, они, знаешь ли, невкусные.       Саске еще немного побуравил меня взглядом, после чего посмотрел на яблоко. Уже надкусанное светловолосым обжорой, между прочим. Явно что-то прикинув в уме, он достал нож со странным лезвием и аккуратно срезал кожуру, после чего отрезал себе кусочек мякоти.       Минут десять мы были заняты фруктами, а я вдобавок еще и наслаждался тишиной и спокойствием. Ну и прикидывал в уме, когда выбираться в мир реальный — все приготовления были закончены, а Наруто, как и обещал, каким-то образом притащил сразу четыре рюкзака со свежениной. И где только достал?       — Так, у вас дел на ближайшие дня два-три нет?       — Не-а, мы после миссии, — заявил перемазанный в соке мальчишка.       — А на примете есть безлюдное местечко с красивым видом и запасом дров поблизости?       — Ага, а зачем?       — На шашлыки пойдем! Но не сейчас. Мне сначала мясо замариновать надо, — я подхватил когтями рюкзаки — до чего же иногда неудобно с огромным телом-то — и пошел к себе домой. — А вы дуйте отсюда, пока метлой не погнал!       Спустя сутки я все приготовил, переоделся и позвонил Наруто.       — Огород вызывает жука, прием?       — А?! А! Слышу!       — Мне выходить, или подождать?       — Нет-нет-нет! Подожди, мы с Саске придем и я тебе скажу!       — Лады.       Ждать пришлось аж час, но так оно даже лучше — я успел материализовать посуду, мангал, сделать апельсинового — да! У меня прижились апельсины! Юху! — и яблочного сока и подумать о том, куда и как расширять участки. Хотелось побаловаться с селекцией, но места катастрофически не хватало.       — Курама, я… Э… Курама? Ты где? — Наруто появился на границе барьера и смотрел вверх. Я тоже посмотрел вверх, но ничего интересного там не увидел.       — Ты чего?       — А? А?! — мальчишка уставился на меня, тыча пальцем. — Ты кто?!       — Склероз что ли? — я недоумевающе наклонил одно ухо набок, подняв бровь.       — Курама?! Но… Но ты маленький!       — Сам ты маленький! — я фыркнул от возмущения. — Во мне два полноценных метра в холке!       — Но было-то пятьдесят, даттебайо! — от шока Наруто даже вспомнил про свое слово-паразит.       Ну да, я немного уменьшился. А как иначе? Мяса, что притащили мальчишки, для моего полноразмерного формата — на один клык! Резец даже! А я хотел насладиться вкусом сочного прожаренного мяса, а не смотреть на миниатюрный по сравнению со мной мангал и вздыхать!       — А ты думал, что я весь из себя такой огромный вылезу в мир? — я скептически посмотрел на Наруто. Тот замялся. — Так… насколько далеко вы ушли от дома?       — На двадцать километров…       — Да вы дятлы, а не шиноби! — я с размаху влепил себе по лбу лапой.       — Ну откуда я знал-то, даттебайо?!       — Без даты! — я пригрозил мальчишке кулаком. — А что твой друг сказал на это?       — Ну… Э…       — Короче, ясно все с тобой, — я вздохнул. — Лучше бы ты и дальше не думал, честное демоническое. Пошли уже, белокрылка несчастная.       — А? А кто такая белокрылка?       — Вредитель такой! Огуречный. Пошли! — я, пользуясь небольшими размерами, дал Наруто подзатыльника. Тот исчез, забрав с собой все пакеты, тазики и мешки, а я отправился следом, но уже через портальный круг.       — Хм? — Саске на мое появление отреагировал на диво спокойно. — Говорил же.       Я хвостами отодвинул разошедшегося белобрысого в сторону и оценил выбранное мальчишками место.       Мы находились на берегу полноводной реки с прозрачной чистой водой, на галечном берегу уже лежала кучка дров и даже береста для растопки. Судя по аккуратности, собирал все Саске, которому я показал большой палец. Тот виду не подал, но я-то видел, что он доволен. А Наруто запыхтел, как паровой котел.       Разложив мангал, я начал священнодействовать. Просто пожарить мясо и на сковородке можно, а вот шашлык… Судя по всему, мальчишки ничего подобного не пробовали, так как Саске заинтересованно косился, а Наруто… ну, этого проглота я хвостами, параллельно следя, чтобы не было пламени.       — Да отойди ты! Не мешай! — не выдержав, я швырнул в пацана бутылкой с водой, но он увернулся. А вот Саске…       Темноволосый явно на чистых рефлексах ушел в сторону и швырнул в меня несколько ножей и какие-то металлические звездочки. Я в панике рванул вбок, по пути перевернув стол, к счастью, пустой. Не сообразивший что к чему Наруто что-то прокричал, в клубах дыма появились несколько его копий, принявшихся швырять во все стороны острозаточенное железо. Саске выдул крупный огненный шар, ювелирно проредив ряды клонов и тем самым спасая емкости с соками и водой. А я, вынырнув из реки и заметив мангал, схватился за уши.       — Мясо! ШАМПУРЫ ПЕРЕВЕРНИТЕ!!!       Мелкий вредитель застыл, а вот его друг среагировал правильно, за что заслужил еще один плюсик — он подбежал к мангалу и перевернул шампуры ровно на сто восемьдесят градусов. Судорожно, но облегченно вздохнув, я поплыл к берегу, до которого было метров пять.       Я выбрался на берег и заметил, что Наруто буквально давится смехом, да и Саске очень уж старательно смотрит в лес. Осмотрев себя, я понял, почему эти заразы надо мной ржут — длинный и пушистый мех, естественно, промок, и теперь свисал этакими сосульками.       — Ха-ха, очень смешно, — буркнул я, по-звериному отряхиваясь. От интенсивного закручивания одежда свернулась набок, так что мне еще и ее поправлять пришлось.       Спустя еще несколько минут мясо было готово, и мы втроем сидели возле костра и ели.       — М-м-м! Фкуфно! — промычал с набитым ртом Наруто.       — Прожуй сначала! — я пригрозил мальчишке кулаком. — Еще раз — и отправишься домой!       В этот раз он сообразил на диво быстро и просто энергично затряс головой, соглашаясь. Саске в своей оценке был более краток, просто показав мне большой палец.       А я… ну что я? Я сидел и наслаждался мясом. Вкуснотища же! Не то, что материализованное.       Через полчаса мы утолили первый голод — и второй, в принципе, тоже — и теперь просто сидели и наслаждались отдыхом. Ну я так точно, хоть мне и пришлось хвостами переворачивать шампуры. Апельсиновый сок очень понравился Наруто — правда, я не понял, понравился ему вкус или цвет — а яблочный больше зашел Саске. Я же, под удивленные взгляды мальчишек, держал в лапах стаканы и с тем и с тем и отхлебывал по очереди.       Но наш отдых был нагло прерван четверкой очень странно выглядящих людей. Нет, не так. ОЧЕНЬ СТРАННО выглядящих людей. У одного было две, чтоб его, головы, а у другого — шесть рук. Я не понял, сюда что, проникли демоны, и у мужчин одержимость? Или мы просто настолько везучие, что встретили тощего двухголового огра и адепта бога Шивы, или как его там?       Саске же заметно взбледнул — и это при его-то светлокожести! — и швырнул в незваных гостей то, что было в руках. А в руках у него был шампур с только-только прожарившимся шашлыком!       — Ты что творишь?! — заорал я на темноволосого, отчего тот сбился и чуть не выронил вытащенный из подсумка нож       Но мальчишка ответить не успел, так как я заметил, что многорукий человек держал в руках шампур и в наглую жрал шашлык. Мой шашлык! Это мне мясо принесли! Нипращу-низабуду!       — На, закуси! — рявкнул я, швыряя в человека огурец. Тот, потеряв контакт с заклинанием, уменьшающим размеры и вес, мгновенно увеличился до двух метров и снес охреневшего от такого вида шестирукого и участок леса за ним. Остальные вовремя отпрыгнули, но я в них и не целился. — Не сметь покушаться на святое!       В ошарашенных моим поведением — похоже то, что я двухметровый лис с девятью хвостами, их не смутило — людей полетел огненный шар, но они увернулись. Вот ведь… вертлявые. Кстати, многорукий вернулся, но уже без шампура и почему-то еще больше похожий на демона — краснокожий, трехглазый и с выростами на руках. Ну и с луком, да.       Они попытались двинуть речь, что-то о силе и что Саске должен пойти с ними. Я посмотрел на напрягшегося пацана, на киднепперов этих несчастных — понабрался словечек в разных мирах — и достал из кармана полуметровую тыкву. У присутствующих округлились глаза уже тогда, когда я вытащил ее из небольшого кармашка — пространственная магия и свернутое пространство рулят — но в следующее мгновение четверка незваных гостей синхронно побледнели, представив, что будет, если я ее брошу.       Я подбросил тыкву и вызвал этим мгновенное расползание людей в стороны — только мальчишки рядом стоять остались.       — Не могли бы вы покинуть сию территорию, дабы не мешать нашему с молодыми людьми праздному времяпрепровождению?       — Че? — округлила глаза единственная девушка в отряде.       — Свалите, пока лопату не вытащил! У меня, между прочим, многолетний опыт лопатомахательства! — главное не врать и держать серьезную морду, люди любят угрозы.       — Он умудряется использовать в качестве оружия совершенно безобидные вещи, а что будет, если он будет сражаться всерьез? — пробормотал многорукий то ли демон, то ли человек, одержимый демоном. Я его услышал исключительно благодаря своему слуху.       — Орочимару не примет провала! — рявкнула девушка, доставая… э… флейту? У нас что, собрание любителей экстравагантного оружия, или я чего-то не понял?       Я хвостами в очередной раз перевернул шампуры, краем глаза отметив, что скоро уже будет готово.       — Вам не кажется, что он подозрительно похож на Кьюби в миниатюре? — ткнул в мою сторону пальцем тощий огр. На меня уставились пять пар глаз, я даже растерялся.       — Тыкву кину ведь, она у меня разрывная, — я потряс обозначенным снарядом.       Воцарилась тишина. Как я понял, четверку похитителей от активных действий удерживала не столько тыква, сколько моя аура, которая хоть и была слабее истинно демонической, но на неподготовленных давила все же заметно. Мальчишки-то привыкли, да и понимание, что я просто безобидный огородник помогало.       Саске, судя по хмурому взгляду и складке на лбу, напряженно думал, Наруто молчал, чем вызвал у меня чуть ли не панику. Что заставило этого пацана замолчать и вот уже три минуты неподвижно стоять чуть позади меня?       — Проклятье, здесь АНБУ! — воскликнул многорукий, вызвав волну ругательств. — Хватайте пацана, нечего церемониться!       — Валим! — заорал я, швыряя тыкву и хватая пацанов хвостами. Не проверяя результата своих действий, я просто побежал в лес.              Бойцы АНБУ Конохи с некоторой оторопью смотрели на сплошную зону разрушений, оставленную каким-то странным снарядом. В это же время часть из них выковыривала оглушенных шиноби Звука и сразу связывала с применением специальных подавляющих печатей. Один из АНБУ принюхался, сковырнул кусок странной оранжевой массы. Откусил, вызвав чуть ли не панику сослуживцев.       — Тыква, — вынес вердикт шиноби и застыл. — Да… Тыква…              — Хана мясу, — тоскливо пробормотал я, опуская парней на землю. — Накрылся наш пикничок.       — Ничего, еще сходим! Накопим денег с миссий и сходим! — Наруто скакал вокруг, а Саске над чем-то напряженно думал.       — Они приходили за мной, — пробормотал мальчишка.       — Ну, это вообще-то они сами и озвучили, — я фыркнул. — На кой ляд ты им был нужен?       — Не им, Орочимару, — Саске оттянул ворот одежды, демонстрируя татуировку.       — Эм. И?       Чуть встряхнувшись и словно бы опомнившись, мальчишка объяснил, что такое Проклятая печать. Я вздохнул.       — Я тебе тут не помощник, мои знания печатей малость в другой плоскости лежат, — я пожал плечами. — Вот подрастет Наруто, тогда может и разберетесь.       — А причем тут он? — недоумевающе скосил глаза на резко затихшего пацана.       — В смысле? С учетом его родителей, у него в наследстве должна быть чуть ли не библиотека с этими вашими техниками.       — Ты знаешь моих родителей? — подозрительно тихо проговорил Наруто.       Я смотрел на него, смотрел на Саске, понял, что оба не знают о Намикадзе Минато и Узумаки Кушине — до сих пор передергивает — после чего вцепился в уши и тоскливо провыл.       — Лю-у-у-уди-и-и-и!..
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.