Horse People Go Naked (Народ лошадей ходят голыми)

Перевод
NC-17
В процессе
226
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 53 653 слова, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 46 Отзывы 64 В сборник

Глава 17: Ресторанные Приключения

Настройки
      Луна решила пройти остаток пути до следующего пункта назначения пешком, все это время держа Томаса за руку. Человек чувствовал себя как ребенок, которого сопровождает его мать, у которой большая разница в росте. Он сделал все возможное, чтобы выразить свое беспокойство принцессе, используя только глаза, только чтобы вздрогнуть, когда он почувствовал магическое покалывание на своем заду, сопровождаемое быстрым щипком. Томас подавил вопль, а принцесса лишь улыбнулась ему в ответ. — Ты же знаешь, что тебе не обязательно так сильно меня унижать, верно? — сардонически спросил Томас. — Унижать? Что ты имеешь в виду, дорогой Томас? — спросила Луна с виноватой улыбкой. Человек уставился на аликорна, когда ее огромная фигура заслонила свет над головой. Она была внушительна, но он не боялся. — Просто вспомни, когда это было в последний раз. Война все нарастала, пока я не отплатил тебе десятикратно. — Дорогой Томас, — рассмеялась Луна. — Если мы... — Я. — Если бы я не знала тебя хорошо, то подумала бы, что ты только что угрожал диарху всей Эквестрии. — А если бы я это сделал? — дерзко спросил Томас. Глаза Луны вспыхнули, когда она ответила на вызов. — Тогда я напомню тебе о трехнедельной давности и о том, кто же на самом деле стоял победителем на рассвете. — Ты сможешь стоять после этого? Три дня у меня болели ноги. — Твои страдания были бы меньше, если бы ты только позволил нам нести тебя, — сказала Луна с притворным беспокойством. — Я даже не собираюсь удостаивать это ответом, — усмехнулся Томас. — И ‘меня", а не "вас", — поправил он, когда они приблизились к месту назначения.       Название ресторана сияло темно-зелеными неоновыми буквами "Грильная Миднайта Грилла". Весь вход был заполнен пони в причудливых нарядах, которые в присутствии принцессы готовы предстать в лучшем виде. — Теперь я действительно чувствую себя недоодетым, — Томас указал на свои шорты. — Между музеем и модным рестораном, возможно, мне следовало надеть что-то более подходящее, или хотя бы надеть рубашку. — Ерунда, — возразила Луна. — Ты и так выглядишь очень эффектно. Кроме того, как говорит это поколение, ты находишься на часах. Твой долг удовлетворять свою принцессу. И твоя принцесса была бы очень довольна, если бы ее сопровождал на обед щеголеватым и скудно одетым молодым человеком. — Это часть моего наказания за вчерашнее, не так ли? — констатировал Томас как факт. — Это вполне возможно, — небрежно заметила Луна. Томас ласково подтолкнул принцессу локтем, и они двинулись дальше. Как только они прибыли, темно-коричневый жеребец-единорог, одетый в причудливый костюм без задниц, подошел к принцессе и тепло поприветствовал ее. — Принцесса, — поклонился он. — Меня зовут Миднайт Грилл Четвертый. Это такая честь, что роялти украсили мой скромный ресторан в качестве моего самого первого клиента. Луна протянула свободную руку, которую Миднайт Грилл поцеловал. — Мне очень приятно, Мистер Грилл, — так же тепло поблагодарила она. — Мы уже приготовили для вас кабинку, — Грилл махнул рукой в сторону ресторана, прежде чем его взгляд упал на Томаса. — Простите меня, принцесса, но боюсь, что в нашем прекрасном заведении не разрешают держать домашних животных. Выражение лица Луны стало холодным, и Томас почувствовал, как она крепче сжала его руку. Она выглядела так, будто хотела что-то сказать, но Свифт Скаббард опередила ее и что-то прошептала на ухо Гриллу: мех коричневого жеребца побледнел от слов стражницы, а его глаза скользнули вверх и вниз по телу Томаса.       — Мои глубочайшие извинения, принцесса, — с извиняющимся пылом поклонился Грилл. — Я не знал, что этот... он ваш спутник. Конечно, все в службе принцессы ночи приветствуются в грильной Миднайт Грилла. — Отлично, — кивнула Луна, но ее тон выдавал, что она все еще расстроена комментарием. — Надеюсь, вы проводите меня и моего спутника к нашему столику. — Ну конечно, — кивнул Грилл и повел их вперед, рассказывая историю ресторана. — На самом деле грильная Миднайт Грилл была основана в Лас-Пегасе более ста лет назад моим прадедом, Миднайт Гриллом Первым. — он махнул рукой на просторный холл перед ними с колоннами цвета слоновой кости, шикарной люстрой и легкими штрихами мха тут и там для деревенского вида. — Наше прекрасное заведение оценено в четыре платиновые звезды с десятками объектов по всей Эквестрии. Это на самом деле грандиозное открытие нашего оригинального ресторана Кантерлот в честь вашего высочества. — Дорогой Томас, — перебила его Луна. — У тебя есть какие-нибудь мысли по поводу этой маленькой забегаловки? Томас наблюдал, как коричневый жеребец нервно дернулся, прежде чем посмотреть на Луну. — Она очень большая. Честно говоря, похоже на королевский обеденный зал. — Это не совпадение, — заверил Грилл. — Наш новый объект фактически базируется на... — он замолчал, когда Луна подняла руку, чтобы заставить его замолчать. — Пожалуйста, дорогой Томас. Нам очень интересно услышать твое истинное мнение. — Похоже, в последнее время общение с принцессой Луной стало очень модным, — пояснил он. — Звучит так, как будто он просто прыгает на подножку, используя твое имя, чтобы увеличить посещаемость. Это на самом деле довольно хорошая маркетинговая уловка, если честно. — ответил Томас, когда они подошли к будке. Они были на третьем этаже ресторана, который был большим кольцом с видом на тех, кто внизу. Возможно VIP-секция, рассматривающая вышибал на лестнице, чтобы гарантировать, что пони застряли на своих соответствующих станциях. Стол был круглой формы и казался довольно большим по сравнению с другими в верхнем кольце, хотя они были довольно далеко от него. Учитывая высоту округлого сиденья и стола, кабинка также казалась подходящей для размещения всех трех принцесс и, вероятно, нескольких других; без сомнения, она была приспособлена специально для этой цели. Однако сегодня он был накрыт только на двоих с белыми тарелками, каждая с красными салфетками, держащими столовое серебро рядом с ними.       Двое охранников в доспехах заняли свои посты по обе стороны от будки, Мунлайт Щилд – справа, Свифт Скаббард – слева. Томас по-джентльменски протянул руки, жестом приглашая Луну проскользнуть вперед, поскольку стульев не было, и занял свое место справа от нее. Это было невероятно неловко, когда Луна была очень высокой, а Томас таким маленьким по сравнению с тем, для чего были предназначены сиденье и стол. Неловкость не ускользнула от Миднайт Грилл, который заметно дрожал. — Мне кажется, моему спутнику нужна дополнительная подушка, — сказала Луна, ни к кому конкретно не обращаясь. — Сейчас же, моя принцесса, — поклонился Грилл, прежде чем убежать в заднюю часть ресторана. — И мы хотели бы насладиться тихой трапезой, не будучи потревоженными. Охранники кивнули в знак согласия. Последовало короткое молчание, прежде чем Томас почувствовал себя достаточно комфортно, чтобы спросить: — Луна? Она ответила не сразу. — Мне жаль. — За что? — спросила она категорично. — Ты был честен в своем мнении. И, поразмыслив, мы склонны поверить, что твоя теория верна. Но это не имеет значения. — Луна? — Неизбежно, что пони снова попытаются использовать нас в своих целях. В давние времена было то же самое, и нет никаких оснований полагать, что в ближайшие дни будет по-другому. Честно говоря, это немного освежает, чтобы столкнуться с такими знакомыми привычками от наших субъектов. — Луна улыбнулась Томасу. — Не волнуйся, мой верный супруг. Мы не так уж сильно обижены на то, что нас используют, как ты говоришь, для маркетинговой уловки. — Тогда в чем дело? — Нам больно видеть, как ты страдаешь от такого неуважения.       — Не беспокойся об этом, — Томас взял принцессу за руку и прижался к ней. — Некоторые пони могут быть придурками без всякой на то причины, но меня это не так уж сильно беспокоит. — Правда? — Я бы солгал, если бы сказал, что не думаю о том, как унизить маленького урода в наказание, — усмехнулся Томас. — Но это только испортит вечер. Мы с тобой здесь, чтобы хорошо пообедать вместе, так что это то, на чем нам нужно сосредоточиться, — сказал он ради себя и Луны. — Истинно, — тихо провозгласила Луна, прежде чем наклонилась и прижалась своими теплыми губами к его губам. — Что это за аромат? — спросил Томас, проводя языком по собственным губам, чтобы попробовать губную помаду Луны. — Шоколад? Подожди ... — сказал он, наклоняясь вперед, чтобы получше рассмотреть морду принцессы. — Ты не пользуешься помадой. Луна виновато отвела взгляд, когда Томас пристально посмотрел на нее. — Это не наша вина, что мы наткнулись на один из аварийных тайников нашей сестры и решили... избавить ее от искушения. В конце концов, ее бок не нуждается в дополнительной подкладке. — Луна тихонько взвизгнула, когда ее внезапно подтолкнул человек рядом с ней. Она с благоговением уставилась на его дерзость. Томас уставился на свои пальцы, словно пытаясь рассмотреть то, к чему только что прикоснулся. — Справедливо, — беззаботно согласился он. — Ты все равно можешь позволить себе немного дополнительной подушки. Я говорю это из профессионального опыта. Возмущенная Луна толкнула Томаса на мягкую обивку пустых кресел справа от него. Улыбнувшись, человек сел и уже собирался слегка оттолкнуть принцессу назад, однако быстрый взгляд на окружающее дворянство, смотревшее на него снизу вверх, послужил напоминанием о том, что ему нужно взять себя в руки и не устраивать сцен. Почти к счастью, возвращение Миднайт Грилла с дополнительными подушками отрезвило настроение. Подушек было достаточно, чтобы поставить Томаса бедром к бедру с принцессой, так что, по крайней мере, ему не нужно было напрягаться, чтобы дотянуться до тарелки.       — Если это все, я позову нашего официанта, чтобы мы могли сделать заказ. Луна кивнула и отпустила его. Официантка, молодая единорожка Мокко, одетая в вычурную униформу горничной, которая делала ее похожей на одну из королевских служанок, последовала за ней через несколько секунд и явно нервничала. — П-п-приветствую вас, П-Принцесса, — заикаясь, произнесла она, протягивая супругам меню. — М-Меня зовут Мокко Муг. Могу я начать с безалкогольного сидра? Томас поморщился и покачал головой. Если я правильно помню, что если бы у меня было два вида сидра, проблем с Луной прошлой ночью бы не было. На этот раз этого не случится. — Мне просто обычный яблочный сок. Мокко чуть не подпрыгнула, когда Томас заговорил. — Простите... э-э, сэр? Я вас там не видела. — Не беспокойся, — Томас поднял руку, чтобы остановить ее заикание. — Очевидно, тебя отвлек высокий стакан виноградного сока рядом со мной. — Уммммм... — Мокко замерла, когда ее лицо приобрело ярко-розовый оттенок. — Вообще-то виноградный сок звучит неплохо, — Луна вернула официантку к реальности. — И еще принеси что-нибудь для охраны. Они должны оценить закуски и напитки. — Д-да, Принцесса. Я вернусь с вашими напитками через минуту. — пообещала Мокко, прежде чем встретиться с обоими охранниками по отдельности и ускакать. — Стакан виноградного сока? — с любопытством спросила Луна. — Высокий стакан воды – это жаргон для хорошенькой девушки, — объяснил Томас. — Но потом я вспомнил, что ты больше похожа на виноградину, чем на воду.… — За все наши долгие века в этом мире нас, возможно, впервые сравнивают с виноградом, — заметила Луна. — Нас? Все? — заметил Томас. Лицо Луны сморщилось. — ЗНАЕШЬ, — подчеркнула она, — это становится очень утомительным.       — Считай это расплатой за все те разы, когда ты из кожи вон лезла, чтобы смутить меня. Прежде чем Луна успела возразить, Мокко Муг телепортировалась к их столику и протянула им напитки. — М-могу я теперь принять ваши заказы? Томас и Луна обменялись взглядами. — Извини, — извинился Томас. — Не могла бы ты дать нам несколько минут, чтобы посмотреть меню? — Конечно. М-мои извинения, — Мокко поклонилась. — Если я могу сделать несколько предложений, у нас есть прекрасный вариант букета, где вы можете выбрать из десятков вариантов цветов. — Звучит очень аппетитно, — сказала Луна, облизнув губы и прочитав описание в меню. — Но боюсь, что мой спутник не сможет переварить такие растения. Скажите на милость, есть ли вариант для всеядных? Мокко на мгновение задумалась, а потом усмехнулась. — Это будет на страницах семь и восемь. — она сделала паузу, ожидая, когда Томас перевернет страницу. — С тех пор как наша первая сеть открылась так близко к королевству грифонов, Midnight Grill's Grill гордится тем, что доступна для всех видов лошадей, и мы всегда держим немного мяса в запасе. — Неплохо, — похвалил Томас, читая свои варианты. — Пожалуй, я возьму запеченного лосося с гарниром из сырой брокколи. — Нам букет ромашек, гвоздик и сирени, — добавила Луна. — Также четыре супер салата с дополнительной морковью, три гамбургера с сеном, большой суп из перьев хвоста и... яблочных оладий. На мгновение ошарашенная громкостью просьбы Луны, Мокка Муг быстро записала их распоряжения и удалилась в мгновение ока. — Неужели ей было необходимо так телепортироваться? Не будет ли это опасно, если она сделает это в переполненном ресторане? — Томас жестом показал вперед. С тех пор как Луна прибыла, пони начали стекаться в ресторан толпами, требуя занять места поближе к принцессе, но стражники удерживали их силой воли. — Она просто нервничает при первой встрече с принцессой, — просветила Луна. — Если мне не изменяет память, ты был не намного лучше при нашей первой встрече. — Верно подмечено.
226 Нравится 46 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (3)