ID работы: 5050217

Everything You Are

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1639
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
231 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1639 Нравится Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Кларк устало вышла из своей комнаты, потирая глаза, и направилась на кухню. Она была рада увидеть, что кофе уже сварен, и быстро налила себе чашку. Девушка заметила своих соседок в гостиной, выглядывающих в окно, и, закатив глаза, открыла холодильник, чтобы взять сливки для кофе. — Что вы двое делаете? Октавия мельком взглянула на блондинку:  — Кто-то переезжает прямо в квартиру напротив нас. — Она горяча. Я думаю, как раз для твоего возвращения к приключениям мира свиданий, — Рейвен повернулась лицом к подруге. — Рейвен права, — сказала Октавия, сев на диван. — Ты не была ни с кем после того-чье-имя-нельзя-называть. — Вы обе отвратительны, — сказала Кларк и села напротив Октавии. — Я слишком занята для свиданий…и я также не заинтересована в том, чтобы быть с кем-то. Рейвен ошарашенно уставилась на Кларк прежде чем начать говорить, как будто она и не слышала ничего из того, что блондинка только что сказала. — Мы должны испечь ей приветственные печеньки. Это был бы милый подкат типа «не хотела бы ты поразвлекаться с моей подругой?» Кларк вздохнула и глотнула свой кофе:  — Что именно из фразы «не заинтересована» ты не поняла? — Всё, — ответила Рейвен. — Серьёзно, Кларк. Тебе нужно подойти и глянуть в окно. Кларк посмотрела на более благоразумную подругу, но Октавия лишь кивнула в знак согласия. Закатив глаза, Кларк поставила свой кофе и направилась к окну. Она отодвинула занавеску чуть в сторону и посмотрела вниз по улице. Она сразу заметила молодую девушку, стоящую около U-haul грузовика(американская компания-грузоперевозчик), которая пила воду жадными глотками из бутылки. Кларк не могла отрицать, что девушка действительно невероятно красива. Кларк засмотрелась настолько, что даже не заметила, что раздвинула штору ещё больше, пока не увидела, как брюнетка ухмыляется, смотря прямо на неё. — Чёрт, — Кларк задернула штору и быстро вернулась на диван. — Я думаю, она заметила меня. — Ну и хорошо, — отозвалась Октавия, — теперь она знает о твоём существовании, и ты в зоне её "радара". — Нет, не хорошо. Она скорее всего думает, что я жуткая. К тому же, я не хочу быть ни на чьём "радаре". — Почему нет? Ты же видела её, так? — Рейвен посмотрела на Кларк непонимающе. — Да, она очень привлекательна, но это никак не влияет на моё мнение. Я сосредоточена на своей карьере и это всё. Рейвен закатила глаза:  — Тебе стоит сосредоточиться на том, чтобы потрахаться. Может быть, тогда ты будешь менее капризной. Кларк подняла глаза над кружкой кофе и впилась взглядом в подругу. — Я не капризна. Я сосредоточена на карьере. — Что делает тебя капризной, — заметила Октавия. — Тебе нужно больше бывать где-то кроме работы. — Я бываю, — запротестовала Кларк. — Посещение продуктового магазина не в счёт, — заявила Рейвен. Кларк схватила подушку с дивана и швырнула в неё. — Ты задница, — она встала с дивана и направилась на кухню, чтобы поставить пустую кружку в раковину. — Я собираюсь на работу. Стук в дверь остановил Кларк на полпути. Она посмотрела на соседок, которые просто пожали плечами. Кларк направилась к двери и посмотрела в глазок. Внезапно она развернулась с широко распахнутыми глазами. — Это она! — прошептала громко блондинка. — Кто? — спросила Рейвен непонимающе. Кларк закатила глаза:  — Новая горячая соседка! — Так открой дверь и узнай, что ей нужно, — посоветовала Октавия. Кларк провела рукой по своим волосам, чтобы хоть как-то пригладить их, прежде чем открыть дверь. Брюнетка действительно была умопомрачительно красива. — Эм…привет. Незнакомка улыбнулась. — Привет. Мне очень неловко, но, возможно, я могу одолжить ножницы, или нож, или что-то режущее? Кларк удивлённо приподняла бровь:  — Тебе для убийства? Лекса легко засмеялась. — Мне нужно открыть несколько коробок, но нечем. — Одну секунду, — Кларк закрыла дверь и направилась на кухню. — Подруга, — Рейвен прошептала, поднявшись и направившись к Кларк, — она точно врёт. Кларк нахмурилась, вытаскивая нож из выдвижного ящика. — Думаешь, она собирается убить кого-то? Рейвен закатила глаза. — Нет. Она могла легко использовать свои ключи, чтобы открыть коробки. Она увидела, как ты пялишься, и подумала, что ты милая, вот и зашла. Кларк ткнула ножом в сторону Рейвен.  — У тебя гиперактивное воображение, — она направилась обратно к двери и открыла её. — Вот, держи. — Спасибо, — Лекса взяла нож. — Я верну его сразу же, как получится. И ещё, меня зовут Лекса. Это звучит короче, чем «новая горячая соседка». Она улыбнулась ужаснувшемуся взгляду Кларк перед тем, как уйти к своей двери.  — Отлично, — выдохнула Кларк, когда закрыла дверь. — Теперь она действительно считает меня жуткой... и отвратительной. — Перестань драматизировать, — сказала Октавия. — Теперь ты действительно на её "радаре". И это здорово. — Я собираюсь в душ, — ответила Кларк. — И перестаньте сводить меня со случайными людьми. До того, как Кларк смогла дойти до ванной, она была прервана на этот раз звуком пейджера. Она посмотрела на соседок, которые схватили свои пейджеры с кофейного столика. — Это меня, —  успокоила Рейвен. Кларк облегченно выдохнула, но зазвонил другой пейджер. — Это не меня, — сказала Октавия. — Шикарно, — саркастично заметила Кларк и быстро двинулась в комнату проверить свой пейджер. Пейджер Октавии зазвонил следующим и она взглянула на него и тут же вскочила. — Должно быть, случилось что-то серьезное. Поехали, время спасать людей.

***

Как выяснилось, чем-то серьезным оказалась крупная автомобильная авария. Кларк пыталась поддерживать порядок в приёмной скорой помощи. Она заметила, как женщину завезли на каталке и направилась к работникам скорой. — Шэннон Робертсон, 45. У неё легкое сотрясение мозга, но она утверждает, что в порядке, — объяснил один из сотрудников скорой. — Я чувствую себя хорошо, — настаивала женщина, когда её переложили с каталки на койку. — Привет, мисс Робертсон, — улыбнулась Кларк. — Я доктор Гриффин. Я просто хочу проверить и убедиться, что вы действительно в порядке, хорошо? До того, как она успела сделать хоть что-то, в приемную стали ввозить других пациентов в худшем состоянии. — Монти, — позвала Кларк одного из ординаторов, пока она быстро заполняла карту. Монти тут же бросился к Кларк и с нетерпением посмотрел на неё: — Да, доктор Гриффин? — Отправь мисс Робертсон на КТ (компьютерную томограмму) головы, — Кларк передала ему карту и двинулась к следующему пациенту.  Она пыталась стабилизировать мужчину, пока его не отправят в операционную, когда услышала, как её зовет другой ординатор, Джаспер: — Доктор Гриффин, у нас травма дыхательных путей! — Интубируй, — прокричала Кларк, не отрываясь от своего пациента без сознания, которому она пыталась сохранить жизнь. — Я не могу, лицо слишком повреждено! Лекса вошла в суматошную приёмную как раз во время этого диалога. Она схватила пару перчаток со стойки медсестёр и надела их по пути к долговязому ординатору. — Дай мне 10-й скальпель, — сказала она оттолкнув Джаспера с пути. — А ты еще кто? — нахмурился Джаспер. Лекса протерла шею пациента йодом в месте предполагаемого надреза:  — Доктор Вудс. Скальпель, живо. Джаспер протянул скальпель девушке и стал смотреть как она, надавив на шею пациента, сделала маленький вертикальный надрез. И он уже не смог отвести завороженного взгляда от того, как она осторожно ввела кровоостанавливающий зажим в гортань до распространения кровотечения так, чтобы она смогла ввести трубку в его шею. — Это выиграет для него немного времени, но ему нужно в операционную, — сказала она, закрепляя трубку лентой. — Я лучше надену хирургический халат. С этими словами она стянула перчатки. Джаспер продолжал восторженно таращиться на то, как доктор выкинула перчатки в мусорную корзину и бросилась в поисках раздевалки. Кларк подлетела к Джасперу и была удивлена, увидев что ординатор уже всё сделал. — Ты сделал коникотомию? Ты когда-нибудь делал это раньше? — она начала отчитывать его. Джаспер быстро встряхнул головой. — Нет, это была доктор. Она сказала, её зовут доктор Вудс. Она сделала коникотомию и ушла. — Кто, черт возьми, такая эта доктор Вудс? — нахмурилась Кларк. — Не имею понятия, — пожал плечами Джаспер. — Забудь. Вызови доктора Гриффин, — отмахнулась она от него. — Твою маму? Кларк посмотрела на парня с недоумением. — Я не имею привычки разговаривать о себе в третьем лице. — Точно, — сказал Джаспер перед тем, как быстро уйти, чтобы вызвать доктора Гриффин.

***

Два часа спустя… Когда всё стихло, Кларк пыталась найти одну из своих пациенток, которая непонятно куда делась.  — Монти, — спросила она, когда подошла к ординатору в холле, — Шэннон Робертсон перевели? — Она на восстановлении, — ответил Монти. — Где именно? — нахмурилась Кларк. — Эм..на операции, — ответил Монти, надеясь, что не попал в неприятности. — У нее коллапс лёгкого. Доктор Вудс выполняет о-… — Кто, блин, эта Вудс такая? — спросила Кларк. Монти пожал плечами. — Я не знаю. Она появилась из ниоткуда. — Ты понятия не имеешь кто она, но она проводит операцию у пациента? — спросила Кларк раздражённо. — Я увидела сообщение об аварии в новостях. Подумала, что пара лишних рук не навредит. Кларк повернулась на голос, и её глаза распахнулись при виде Лексы. — Ты доктор? Лекса кивнула. — Я предполагала начать завтра…официально. Кларк вспомнила, как ее мама упоминала что Телониус, заведующий хирургией, убедил врача из округа Колумбии о переводе. — Так это ты новый кардиохирург? — Это, должно быть, я, — подтвердила Лекса. — А ты? — Кларк Гриффин, травматолог. — В таком случае — пожалуйста. Кларк нахмурилась: — Я не благодарила. За что пожалуйста? — За выполнение твоей работы. Весь этот хаос в приемной — был слишком даже для скорой помощи. Кларк стиснула челюсть. — Я делала лучшее из возможного. У нас недостаточно медсестёр, и другие травматологи были заняты в хирургии. Монти махнул рукой куда-то позади себя. — Эм...я, пожалуй, лучше пойду проверю пациентов, — сказал он и быстро ретировался подальше от этих двоих. Эбигейл Гриффин подошла к двум девушкам с улыбкой. — Доктор Вудс, спасибо ещё раз за оказанную помощь. Это очень ценно. И, как я вижу, вы уже познакомились с моей дочерью. — Так и есть. Мы соседи к тому же, — Лекса улыбнулась. До того, как Эбби смогла ответить, её пейджер ожил. — Мне нужно идти. Мы поговорим позже. Кларк покажет тебе госпиталь, — сказала она до того, как уйти вниз по холлу. Лекса выжидающе посмотрела на Кларк, но та лишь закатила глаза. Она не собиралась показывать девушке окрестности после того, как та её оскорбила. — Я не гид. — Справедливо, — просто сказала Лекса. — Никакого тура. — Лучше я пойду проверю своих пациентов, — сказала Кларк. — А я лучше пойду найду заведующего хирургией, — ответила Лекса. — Ещё увидимся, доктор Гриффин. Кларк молча удалилась, надеясь, что у неё получится избегать эту грубиянку, несмотря на то, что они работают и живут рядом.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.