***
Как выяснилось, чем-то серьезным оказалась крупная автомобильная авария. Кларк пыталась поддерживать порядок в приёмной скорой помощи. Она заметила, как женщину завезли на каталке и направилась к работникам скорой. — Шэннон Робертсон, 45. У неё легкое сотрясение мозга, но она утверждает, что в порядке, — объяснил один из сотрудников скорой. — Я чувствую себя хорошо, — настаивала женщина, когда её переложили с каталки на койку. — Привет, мисс Робертсон, — улыбнулась Кларк. — Я доктор Гриффин. Я просто хочу проверить и убедиться, что вы действительно в порядке, хорошо? До того, как она успела сделать хоть что-то, в приемную стали ввозить других пациентов в худшем состоянии. — Монти, — позвала Кларк одного из ординаторов, пока она быстро заполняла карту. Монти тут же бросился к Кларк и с нетерпением посмотрел на неё: — Да, доктор Гриффин? — Отправь мисс Робертсон на КТ (компьютерную томограмму) головы, — Кларк передала ему карту и двинулась к следующему пациенту. Она пыталась стабилизировать мужчину, пока его не отправят в операционную, когда услышала, как её зовет другой ординатор, Джаспер: — Доктор Гриффин, у нас травма дыхательных путей! — Интубируй, — прокричала Кларк, не отрываясь от своего пациента без сознания, которому она пыталась сохранить жизнь. — Я не могу, лицо слишком повреждено! Лекса вошла в суматошную приёмную как раз во время этого диалога. Она схватила пару перчаток со стойки медсестёр и надела их по пути к долговязому ординатору. — Дай мне 10-й скальпель, — сказала она оттолкнув Джаспера с пути. — А ты еще кто? — нахмурился Джаспер. Лекса протерла шею пациента йодом в месте предполагаемого надреза: — Доктор Вудс. Скальпель, живо. Джаспер протянул скальпель девушке и стал смотреть как она, надавив на шею пациента, сделала маленький вертикальный надрез. И он уже не смог отвести завороженного взгляда от того, как она осторожно ввела кровоостанавливающий зажим в гортань до распространения кровотечения так, чтобы она смогла ввести трубку в его шею. — Это выиграет для него немного времени, но ему нужно в операционную, — сказала она, закрепляя трубку лентой. — Я лучше надену хирургический халат. С этими словами она стянула перчатки. Джаспер продолжал восторженно таращиться на то, как доктор выкинула перчатки в мусорную корзину и бросилась в поисках раздевалки. Кларк подлетела к Джасперу и была удивлена, увидев что ординатор уже всё сделал. — Ты сделал коникотомию? Ты когда-нибудь делал это раньше? — она начала отчитывать его. Джаспер быстро встряхнул головой. — Нет, это была доктор. Она сказала, её зовут доктор Вудс. Она сделала коникотомию и ушла. — Кто, черт возьми, такая эта доктор Вудс? — нахмурилась Кларк. — Не имею понятия, — пожал плечами Джаспер. — Забудь. Вызови доктора Гриффин, — отмахнулась она от него. — Твою маму? Кларк посмотрела на парня с недоумением. — Я не имею привычки разговаривать о себе в третьем лице. — Точно, — сказал Джаспер перед тем, как быстро уйти, чтобы вызвать доктора Гриффин.***
Два часа спустя… Когда всё стихло, Кларк пыталась найти одну из своих пациенток, которая непонятно куда делась. — Монти, — спросила она, когда подошла к ординатору в холле, — Шэннон Робертсон перевели? — Она на восстановлении, — ответил Монти. — Где именно? — нахмурилась Кларк. — Эм..на операции, — ответил Монти, надеясь, что не попал в неприятности. — У нее коллапс лёгкого. Доктор Вудс выполняет о-… — Кто, блин, эта Вудс такая? — спросила Кларк. Монти пожал плечами. — Я не знаю. Она появилась из ниоткуда. — Ты понятия не имеешь кто она, но она проводит операцию у пациента? — спросила Кларк раздражённо. — Я увидела сообщение об аварии в новостях. Подумала, что пара лишних рук не навредит. Кларк повернулась на голос, и её глаза распахнулись при виде Лексы. — Ты доктор? Лекса кивнула. — Я предполагала начать завтра…официально. Кларк вспомнила, как ее мама упоминала что Телониус, заведующий хирургией, убедил врача из округа Колумбии о переводе. — Так это ты новый кардиохирург? — Это, должно быть, я, — подтвердила Лекса. — А ты? — Кларк Гриффин, травматолог. — В таком случае — пожалуйста. Кларк нахмурилась: — Я не благодарила. За что пожалуйста? — За выполнение твоей работы. Весь этот хаос в приемной — был слишком даже для скорой помощи. Кларк стиснула челюсть. — Я делала лучшее из возможного. У нас недостаточно медсестёр, и другие травматологи были заняты в хирургии. Монти махнул рукой куда-то позади себя. — Эм...я, пожалуй, лучше пойду проверю пациентов, — сказал он и быстро ретировался подальше от этих двоих. Эбигейл Гриффин подошла к двум девушкам с улыбкой. — Доктор Вудс, спасибо ещё раз за оказанную помощь. Это очень ценно. И, как я вижу, вы уже познакомились с моей дочерью. — Так и есть. Мы соседи к тому же, — Лекса улыбнулась. До того, как Эбби смогла ответить, её пейджер ожил. — Мне нужно идти. Мы поговорим позже. Кларк покажет тебе госпиталь, — сказала она до того, как уйти вниз по холлу. Лекса выжидающе посмотрела на Кларк, но та лишь закатила глаза. Она не собиралась показывать девушке окрестности после того, как та её оскорбила. — Я не гид. — Справедливо, — просто сказала Лекса. — Никакого тура. — Лучше я пойду проверю своих пациентов, — сказала Кларк. — А я лучше пойду найду заведующего хирургией, — ответила Лекса. — Ещё увидимся, доктор Гриффин. Кларк молча удалилась, надеясь, что у неё получится избегать эту грубиянку, несмотря на то, что они работают и живут рядом.