Everything You Are

Перевод
NC-17
Завершён
1814
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
231 страница, 55 954 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1814 Нравится Отзывы 519 В сборник

Глава 27

Настройки
Лекса подошла к столу столовой, где сидели Кларк, Октавия и Рейвен, но как только они заметили ее, они резко замолчали. Лекса ухмыльнулась, зная о чем они говорили. Она села рядом с Кларк: — Обсуждаешь мой сюрприз? Кларк покачала головой. — Это уже не сюрприз, раз ты знаешь об этом. — Значит, ты можешь рассказать мне подробности об этом, чтобы я знала наверняка, чего ожидать, — сказала Лекса. — Как я уже говорила, все будет по-домашнему. Тебе понравится, — заверила ее Кларк. — А если нет, Октавия с тобой разберется. На что Октавия смутилась. — Кстати, будет друг Лексы, Линкольн, — поделилась Кларк. — Думаю, тебе он понравится. Лекса согласно кивнула. Октавия неосознанно выпрямилась на стуле. Она знала, что Кларк хорошо знает ее вкус. — Отлично, я готова к новым знакомствам. Кларк улыбнулась, довольная ответом. Она обратила внимание на Рейвен, но прежде чем она успела заговорить, Рейвен отрицательно покачала головой. — Даже не пытайся меня с кем-то сводить. Вик был катастрофой. Кларк закатила глаза. — Я тебя с ним не сводила. Это был Белл. И, говоря о Беллами… — Не заканчивай предложение, — отрезала Рейвен. Октавия ухмыльнулась. — У вас есть химия. — Нет у нас никакой химии. Это было более двух лет назад, и это было просто… весело. Кларк пожала плечами. — Ну не знаю, Рейвен. Вы хорошо ладите. — Это не значит, что я хочу с ним отношений, — не сдавалась девушка. — Откуда такой интерес к нашим личным жизням? Кларк ярко улыбнулась. — Ну, вы двое сыграли свою роль Амура, а теперь я возвращаю должок. — То есть ты хочешь сказать, из-за того, что ты теперь отвратительно счастлива, ты и нас осчастливить хочешь? — спросила Рейвен. Кларк утвердительно кивнула. — Ага. — Я уже скучаю по дням, когда ты была одинокой, — пошутила Рейвен. Октавия потянулась, чтобы дать пять подруге. — Слушайте, вообще-то я кое-кого встретила, — призналась Рейвен. — И вроде бы все хорошо. Я ничего не говорила, потому что мы решили, что нужно подождать, чтобы увидеть, насколько все серьезно. — Мы — это кто? — спросила Кларк. — И давно вы встречаетесь? Я прям даже обижена, что только сейчас слышу об этом. — Та же ерунда, — вздохнула Октавия. — Ну скажи, кто это? Пейджер Рейвен зазвонил, чему она несказанно обрадовалась. — Слава богу, — сказала она, вставая из-за стола. Лекса удивленно покачала головой, глядя на часы. — У меня операция, так что отложим обсуждение, — Лекса посмотрела на Кларк. — Я найду тебя позже. Нужно будет обсудить кое-что. Кларк нахмурилась. — Все в порядке? — Да, я просто хочу обсудить кое-что с тобой, — Лекса поцеловала Кларк в щеку, прежде чем встать. — Всем пока, — сказала Октавия. — И до вечера. Остаток обеда Кларк провела в раздумьях о том, что же хочет обсудить Лекса. Из размышлений ее выдернул вызов в приемную.

***

Лекса и Кларк были в комнате отдыха, голые, разгоряченные, Лекса двигалась на блондинке. Кларк вцепилась ногтями в плечи Лексы, не в силах справиться с эмоциями. Лекса дышала учащенно, стоны вырывались из нее с каждым толчком. И когда пик оргазма накрыл ее, Кларк накрыл еще один следом. — Мы должны были поговорить, — Лекса выдохнула в шею Кларк, пытаясь восстановить дыхание. Кларк ухмыльнулась. — Твой день рождения приближается. Секс важнее. Может, если тебе повезет, мы сможем поговорить в следующий раз. Лекса поцеловала Кларк и только спустя несколько минут Кларк прервала поцелуй. — Нам стоит одеться. Лекса снова поцеловала Кларк, а потом встала в поисках своей одежды. — Итак, о чем ты хотела поговорить? — спросила Кларк и тоже начала одеваться. — Костия, — начала Лекса, — написала мне сегодня. Она хочет встретиться завтра. Мы давно не виделись, так что я думала встретиться с ней утром, а потом я буду весь день свободна для того, что ты запланировала для меня. Это ничего? — Ты же знаешь, что у меня нет проблем с тем, что ты дружишь с Костией, — сказала Кларк, поправляя штаны. — Ты можешь и на день рождения ее позвать, если захочешь. Лекса провела рукой по волосам. — Нет, я думаю, что завтрака вместе достаточно. Она… — Она все еще тебя любит? — Кларк закончил за нее, понимая, что Костии будет неловко прийти на вечеринку и видеть их с Лексой вместе. — Я собиралась сказать, что ей нравится, как мы общаемся сейчас, — сказала Лекса. — Мы встречаемся каждый раз, чтобы проведать друг друга. Ну знаешь, убедиться, что с нами все в порядке. Я не знаю, станет ли наша дружба чем-то большим. Кларк обулась и села на кровать. — Ты в порядке? Лекса села рядом со своей девушкой и улыбнулась, когда Кларк потянулась за ее рукой. — Думаю, да. Мне тоже нравится поддерживать с ней связь. Кларк поцеловала ладошку Лексы. — Я рада, что вы нашлись. Телефон Лексы запищал и она вздохнула, поднимая его со столика. Она закатила глаза, прочитав сообщение от одной из медсестер. — Что там? — спросила Кларк. — Мой отец здесь, — ответила Лекса, вставая. — Мне лучше разобраться с этим. — Мне пойти с тобой? — спросила Кларк. — Не волнуйся. Со мной все будет в порядке, — Лекса поцеловала Кларк в щеку, вставая. — Увидимся позже. Выйдя из комнаты, она столкнулась с Эбби в коридоре. — Лекса, — улыбнулась Эбби. — Готова к этим выходным? Лекса закрыла за собой дверь и улыбнулась женщине. — Нет, но разве у меня есть выбор? Эбби слегка засмеялась. — Гриффины любят праздновать дни рождения. Тебе понравится. Кларк очень взволнована. Говоря о ней, ты ее не видела? Лекса немного напряглась и ее ответ прозвучал скорее вопросом, чем ответом. — Нет? Эбби ухмыльнулась понимающе, а после подошла к двери комнаты отдыха, из которой только что вышла Лекса. — Кларк? Дверь медленно открылась и Кларк вышла, чувствуя себя подростком, застуканным за чем-то постыдным. Эбби покачала головой, но в этом жесте не было ничего осуждающего. — Комнаты отдыха предназначены для отдыха и для обучения, в редких случах. Они не для секса. Лекса слегка покраснела. — Мы просто разговаривали. Эбби указала на бейджик на халате Лексы. — Точно? А то твой халат говорит об обратном. Лекса поняла, что это не ее халат и имя на бейджике тоже не ее. Она ткнула в Кларк. — Она меня соблазнила. Кларк обняла Лексу за плечи, на что брюнетка пробормотала: — Что? Это правда. — Пойду-ка я в приемную, — Кларк сняла халат и протянула Лексе. — Расскажи потом, как прошло с отцом. — Хорошо, — пообещала Лекса, взяв халат и отдав свой. Эбби закатила глаза при упоминании этого человека. — Значит мне не показалось и это действительно был он. Тебе помочь избавиться от него? Лекса улыбнулась воинственности женщины. — Все нормально. Я поговорю с ним. Спасибо. Лекса ушла, а Эбби посмотрела на дочь. — Мы с отцом понятия не имеем, что подарить Лексе на день рождения. — Она ничего не хочет, — сказал Кларк. — Я спрашивала ее всю неделю. — Ладно, попробуем что-то придумать. Телефон Эбби зазвонил и Кларк почувствовала облегчение, когда женщина сказала, что ей нужно идти.

***

Лекса обнаружила отца в приемной и жестом указала ему, чтобы он шел за ней. Когда они оказались на улице, она остановилась и сунула руки в карманы. — Что ты здесь делаешь? — Я боялся, что твоя подруга не передаст тебе открытку, которую я оставил утром, — ответил Винсент. — Знаешь, ее зовут Кларк, — раздраженно сказала Лекса. — И она передала мне открытку. Приятно, что хоть в этом году вы не забыли. Винсент вздохнул. — Алексан… Лекса, — вовремя поправил он себя. — Я не хочу ссориться. И я не хочу быть отстраненным от твоей жизни. Ты моя дочь и я хочу быть частью твоей жизни. Я признаю, что не являюсь хорошим отцом и я понимаю, что, возможно, уже слишком поздно начинать все сначала, но я хотел бы попытаться. — А можешь ли ты быть частью моей жизни и не проявлять контроль? — Лекса видела, что отец говорит искренне, но это не меняло ничего из прошлых поступков, которые он совершал. — У меня всегда будет свое мнение, — признался Винсент. — Но я могу научиться держать его при себе. Мне жаль, что наша жажда контроля привела нас к тому, где мы сейчас есть. — Вы с мамой причинили мне достаточно боли за все эти годы, — сказала Лекса. — Вы разрушили мою мечту об армии, вы решали кем я буду, где я буду учиться и в какой больнице я буду работать… даже контролировали людей, которым можно быть в моей жизни, вы оба контролировали все в моей жизни. Мне нельзя было быть собой. Я не могу простить все это только потому, что вы вдруг пожалели об этом. — Я это понимаю, — сказал Винсент. — И я готов много работать, чтобы наладить наши отношения. Твоя мать тоже. Лекса издал сухой смешок. — Неужто? Она мне даже не позвонила ни разу. — Ей нужно немного больше времени, — заявил Винсент. — Но и она примет это. До тех пор у нас есть время, чтобы наладить отношения между нами. Лекса промолчала. Она была полностью готова никогда больше не разговаривать ни с одним из ее родителей. Она не ожидала, что ее отец будет так стараться, чтобы все исправить. — Возможно, мы могли бы сходить куда-нибудь в эти выходные, — предложил он. Лекса покачала головой. — Я буду занята. — Как насчет следующей среды? — Винсент попытался снова. — В среду у меня не так много дел. — Занята тоже, — ответила Лекса. — У меня есть планы с отцом Кларк, а затем с ее мамой позже, так что… — Ты проводишь с ними много времени, — заметил Винсент. — Да. Они хорошие люди. Я позвоню тебе. Мы сможем пообедать или что-то в этом роде. Лекса кивнула на вход в больницу. — Мне пора возвращаться к работе. Лекса уже повернулась, чтобы уйти, но остановилась, когда ее отец заговорил. — Я горжусь тобой. Я знаю, ты думаешь, что нет и это моя вина. Мне жаль. Надеюсь услышать тебя позже. Лекса проследила, как ее отец ушел, и только тогда позволила себе слегка улыбнуться. Она направилась обратно в больницу и направилась к приемной, чтобы посмотреть, занята ли Кларк. Она нашла девушку, стоящей на коленях, перед Уэсом, пятилетним мальчиком из детской педиатрии. — Привет, Уэс, — подошла к ним Лекса. — Что ты здесь делаешь? Кларк встала, отвечая Лексе. — У нас есть беглец. Мальчик засмеялся. — Я не убегал. Доктор Джаха позволил мне спуститься, — Уэс улыбнулся Лексе и протянул ей лист бумаги. — Доктор Гриффин сказала, что у кое-кого завтра день рождения. Я нарисовал открытку. Лекса посмотрела на рисунок и широко улыбнулась. Она была в халате и с развевающимся супергеройским плащом. — Приятель, это лучший подарок на день рождения. Спасибо. Уэс засиял. — Доктор Гриффин тоже говорила, что вам понравится. — И она была права. Это здорово. Уэллс подошел к ним и улыбнулся Уэсу. — Ну все, Уэс. Я должен отвезти тебя наверх, — мальчик надулся, а Уэллс рассмеялся. — Это больше не работает на меня. Мальчик посмотрел на Лексу, а затем на Кларк с тем же обиженным видом. Кларк рассмеялась. — Ты напрашиваешься на неприятности, ты же понимаешь? Я принесу тебе еще одно желе, но позже. Мальчик оживился и с радостью направился к лифту с доктором Джахой. — Он слишком милый, — засмеялась она. Лекса согласно кивнула и снова посмотрела на свой рисунок. Кларк вытащила листок из кармана и развернула его, чтобы показать Лексе. — Он и мне кое-что нарисовал. Лекса рассмеялась, увидев рисунок двух похожих на них человечков, державшихся за руки. — О, мне это определенно нравится. Кларк сложила рисунок и положила его обратно в карман. — Как прошло с твоим отцом? — Я думала будет хуже, — ответила Лекса. — Возможно еще не все потеряно. — А мама? Лекса пожала плечами. — Пока непонятно. Но меня это не очень беспокоит. — Что это тебя не очень беспокоит? — спросил знакомый голос позади Лексы. Лекса обернулась и улыбнулась Ане. — Присутствие матери в моей жизни. Аня закатила глаза. — Эта женщина безумна. Тебе лучше не связываться с ней. Рейвен вошла в приемную и улыбнулась, увидев Аню. — Аня, эй. Какой приятный сюрприз. Аня улыбнулась в ответ. — Подумала устроить ошеломительное празднование дня рождения для Лексы, — она взглянула на Лексу. — У нас сегодня ночь лучших подружек. Я уже стянула ключ от дома из твоего шкафчика. Аня посмотрела на Кларк: — Увидимся завтра, Кларк, — затем она посмотрела на Рейвен. — Приятно видеть тебя, как всегда, Рейес. И она подмигнула. Когда Аня ушла, Кларк посмотрела на подругу: — Это что было сейчас? Рейвен нахмурилась. — Что было? — Приятно видеть тебя, как всегда, Рейес, — Кларк передразнила слова Ани. — Я нравлюсь людям, — ответила Рейвен. — Ничего удивительного в этом нет. А теперь, если допрос окончен, мне нужен твой совет. — Ладно, ладно, — смягчилась Кларк. Она поцеловала Лексу в щеку и добавила: — У меня будет длинная операция с моей мамой. После нее мне нужно будет отдохнуть часок в комнате отдыха, — Кларк подмигнула и пошла за Рейвен. Лекса рассмеялась и мысленно отметила, что ей непременно нужно будет найти Кларк после этой операции.
1814 Нравится Отзывы 519 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором