ID работы: 5050217

Everything You Are

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1639
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
231 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1639 Нравится Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Лекса подошла к столу столовой, где сидели Кларк, Октавия и Рейвен, но как только они заметили ее, они резко замолчали. Лекса ухмыльнулась, зная о чем они говорили. Она села рядом с Кларк: — Обсуждаешь мой сюрприз? Кларк покачала головой. — Это уже не сюрприз, раз ты знаешь об этом. — Значит, ты можешь рассказать мне подробности об этом, чтобы я знала наверняка, чего ожидать, — сказала Лекса. — Как я уже говорила, все будет по-домашнему. Тебе понравится, — заверила ее Кларк. — А если нет, Октавия с тобой разберется. На что Октавия смутилась. — Кстати, будет друг Лексы, Линкольн, — поделилась Кларк. — Думаю, тебе он понравится. Лекса согласно кивнула. Октавия неосознанно выпрямилась на стуле. Она знала, что Кларк хорошо знает ее вкус. — Отлично, я готова к новым знакомствам. Кларк улыбнулась, довольная ответом. Она обратила внимание на Рейвен, но прежде чем она успела заговорить, Рейвен отрицательно покачала головой. — Даже не пытайся меня с кем-то сводить. Вик был катастрофой. Кларк закатила глаза. — Я тебя с ним не сводила. Это был Белл. И, говоря о Беллами… — Не заканчивай предложение, — отрезала Рейвен. Октавия ухмыльнулась. — У вас есть химия. — Нет у нас никакой химии. Это было более двух лет назад, и это было просто… весело. Кларк пожала плечами. — Ну не знаю, Рейвен. Вы хорошо ладите. — Это не значит, что я хочу с ним отношений, — не сдавалась девушка. — Откуда такой интерес к нашим личным жизням? Кларк ярко улыбнулась. — Ну, вы двое сыграли свою роль Амура, а теперь я возвращаю должок. — То есть ты хочешь сказать, из-за того, что ты теперь отвратительно счастлива, ты и нас осчастливить хочешь? — спросила Рейвен. Кларк утвердительно кивнула. — Ага. — Я уже скучаю по дням, когда ты была одинокой, — пошутила Рейвен. Октавия потянулась, чтобы дать пять подруге. — Слушайте, вообще-то я кое-кого встретила, — призналась Рейвен. — И вроде бы все хорошо. Я ничего не говорила, потому что мы решили, что нужно подождать, чтобы увидеть, насколько все серьезно. — Мы — это кто? — спросила Кларк. — И давно вы встречаетесь? Я прям даже обижена, что только сейчас слышу об этом. — Та же ерунда, — вздохнула Октавия. — Ну скажи, кто это? Пейджер Рейвен зазвонил, чему она несказанно обрадовалась. — Слава богу, — сказала она, вставая из-за стола. Лекса удивленно покачала головой, глядя на часы. — У меня операция, так что отложим обсуждение, — Лекса посмотрела на Кларк. — Я найду тебя позже. Нужно будет обсудить кое-что. Кларк нахмурилась. — Все в порядке? — Да, я просто хочу обсудить кое-что с тобой, — Лекса поцеловала Кларк в щеку, прежде чем встать. — Всем пока, — сказала Октавия. — И до вечера. Остаток обеда Кларк провела в раздумьях о том, что же хочет обсудить Лекса. Из размышлений ее выдернул вызов в приемную.

***

Лекса и Кларк были в комнате отдыха, голые, разгоряченные, Лекса двигалась на блондинке. Кларк вцепилась ногтями в плечи Лексы, не в силах справиться с эмоциями. Лекса дышала учащенно, стоны вырывались из нее с каждым толчком. И когда пик оргазма накрыл ее, Кларк накрыл еще один следом. — Мы должны были поговорить, — Лекса выдохнула в шею Кларк, пытаясь восстановить дыхание. Кларк ухмыльнулась. — Твой день рождения приближается. Секс важнее. Может, если тебе повезет, мы сможем поговорить в следующий раз. Лекса поцеловала Кларк и только спустя несколько минут Кларк прервала поцелуй. — Нам стоит одеться. Лекса снова поцеловала Кларк, а потом встала в поисках своей одежды. — Итак, о чем ты хотела поговорить? — спросила Кларк и тоже начала одеваться. — Костия, — начала Лекса, — написала мне сегодня. Она хочет встретиться завтра. Мы давно не виделись, так что я думала встретиться с ней утром, а потом я буду весь день свободна для того, что ты запланировала для меня. Это ничего? — Ты же знаешь, что у меня нет проблем с тем, что ты дружишь с Костией, — сказала Кларк, поправляя штаны. — Ты можешь и на день рождения ее позвать, если захочешь. Лекса провела рукой по волосам. — Нет, я думаю, что завтрака вместе достаточно. Она… — Она все еще тебя любит? — Кларк закончил за нее, понимая, что Костии будет неловко прийти на вечеринку и видеть их с Лексой вместе. — Я собиралась сказать, что ей нравится, как мы общаемся сейчас, — сказала Лекса. — Мы встречаемся каждый раз, чтобы проведать друг друга. Ну знаешь, убедиться, что с нами все в порядке. Я не знаю, станет ли наша дружба чем-то большим. Кларк обулась и села на кровать. — Ты в порядке? Лекса села рядом со своей девушкой и улыбнулась, когда Кларк потянулась за ее рукой. — Думаю, да. Мне тоже нравится поддерживать с ней связь. Кларк поцеловала ладошку Лексы. — Я рада, что вы нашлись. Телефон Лексы запищал и она вздохнула, поднимая его со столика. Она закатила глаза, прочитав сообщение от одной из медсестер. — Что там? — спросила Кларк. — Мой отец здесь, — ответила Лекса, вставая. — Мне лучше разобраться с этим. — Мне пойти с тобой? — спросила Кларк. — Не волнуйся. Со мной все будет в порядке, — Лекса поцеловала Кларк в щеку, вставая. — Увидимся позже. Выйдя из комнаты, она столкнулась с Эбби в коридоре. — Лекса, — улыбнулась Эбби. — Готова к этим выходным? Лекса закрыла за собой дверь и улыбнулась женщине. — Нет, но разве у меня есть выбор? Эбби слегка засмеялась. — Гриффины любят праздновать дни рождения. Тебе понравится. Кларк очень взволнована. Говоря о ней, ты ее не видела? Лекса немного напряглась и ее ответ прозвучал скорее вопросом, чем ответом. — Нет? Эбби ухмыльнулась понимающе, а после подошла к двери комнаты отдыха, из которой только что вышла Лекса. — Кларк? Дверь медленно открылась и Кларк вышла, чувствуя себя подростком, застуканным за чем-то постыдным. Эбби покачала головой, но в этом жесте не было ничего осуждающего. — Комнаты отдыха предназначены для отдыха и для обучения, в редких случах. Они не для секса. Лекса слегка покраснела. — Мы просто разговаривали. Эбби указала на бейджик на халате Лексы. — Точно? А то твой халат говорит об обратном. Лекса поняла, что это не ее халат и имя на бейджике тоже не ее. Она ткнула в Кларк. — Она меня соблазнила. Кларк обняла Лексу за плечи, на что брюнетка пробормотала: — Что? Это правда. — Пойду-ка я в приемную, — Кларк сняла халат и протянула Лексе. — Расскажи потом, как прошло с отцом. — Хорошо, — пообещала Лекса, взяв халат и отдав свой. Эбби закатила глаза при упоминании этого человека. — Значит мне не показалось и это действительно был он. Тебе помочь избавиться от него? Лекса улыбнулась воинственности женщины. — Все нормально. Я поговорю с ним. Спасибо. Лекса ушла, а Эбби посмотрела на дочь. — Мы с отцом понятия не имеем, что подарить Лексе на день рождения. — Она ничего не хочет, — сказал Кларк. — Я спрашивала ее всю неделю. — Ладно, попробуем что-то придумать. Телефон Эбби зазвонил и Кларк почувствовала облегчение, когда женщина сказала, что ей нужно идти.

***

Лекса обнаружила отца в приемной и жестом указала ему, чтобы он шел за ней. Когда они оказались на улице, она остановилась и сунула руки в карманы. — Что ты здесь делаешь? — Я боялся, что твоя подруга не передаст тебе открытку, которую я оставил утром, — ответил Винсент. — Знаешь, ее зовут Кларк, — раздраженно сказала Лекса. — И она передала мне открытку. Приятно, что хоть в этом году вы не забыли. Винсент вздохнул. — Алексан… Лекса, — вовремя поправил он себя. — Я не хочу ссориться. И я не хочу быть отстраненным от твоей жизни. Ты моя дочь и я хочу быть частью твоей жизни. Я признаю, что не являюсь хорошим отцом и я понимаю, что, возможно, уже слишком поздно начинать все сначала, но я хотел бы попытаться. — А можешь ли ты быть частью моей жизни и не проявлять контроль? — Лекса видела, что отец говорит искренне, но это не меняло ничего из прошлых поступков, которые он совершал. — У меня всегда будет свое мнение, — признался Винсент. — Но я могу научиться держать его при себе. Мне жаль, что наша жажда контроля привела нас к тому, где мы сейчас есть. — Вы с мамой причинили мне достаточно боли за все эти годы, — сказала Лекса. — Вы разрушили мою мечту об армии, вы решали кем я буду, где я буду учиться и в какой больнице я буду работать… даже контролировали людей, которым можно быть в моей жизни, вы оба контролировали все в моей жизни. Мне нельзя было быть собой. Я не могу простить все это только потому, что вы вдруг пожалели об этом. — Я это понимаю, — сказал Винсент. — И я готов много работать, чтобы наладить наши отношения. Твоя мать тоже. Лекса издал сухой смешок. — Неужто? Она мне даже не позвонила ни разу. — Ей нужно немного больше времени, — заявил Винсент. — Но и она примет это. До тех пор у нас есть время, чтобы наладить отношения между нами. Лекса промолчала. Она была полностью готова никогда больше не разговаривать ни с одним из ее родителей. Она не ожидала, что ее отец будет так стараться, чтобы все исправить. — Возможно, мы могли бы сходить куда-нибудь в эти выходные, — предложил он. Лекса покачала головой. — Я буду занята. — Как насчет следующей среды? — Винсент попытался снова. — В среду у меня не так много дел. — Занята тоже, — ответила Лекса. — У меня есть планы с отцом Кларк, а затем с ее мамой позже, так что… — Ты проводишь с ними много времени, — заметил Винсент. — Да. Они хорошие люди. Я позвоню тебе. Мы сможем пообедать или что-то в этом роде. Лекса кивнула на вход в больницу. — Мне пора возвращаться к работе. Лекса уже повернулась, чтобы уйти, но остановилась, когда ее отец заговорил. — Я горжусь тобой. Я знаю, ты думаешь, что нет и это моя вина. Мне жаль. Надеюсь услышать тебя позже. Лекса проследила, как ее отец ушел, и только тогда позволила себе слегка улыбнуться. Она направилась обратно в больницу и направилась к приемной, чтобы посмотреть, занята ли Кларк. Она нашла девушку, стоящей на коленях, перед Уэсом, пятилетним мальчиком из детской педиатрии. — Привет, Уэс, — подошла к ним Лекса. — Что ты здесь делаешь? Кларк встала, отвечая Лексе. — У нас есть беглец. Мальчик засмеялся. — Я не убегал. Доктор Джаха позволил мне спуститься, — Уэс улыбнулся Лексе и протянул ей лист бумаги. — Доктор Гриффин сказала, что у кое-кого завтра день рождения. Я нарисовал открытку. Лекса посмотрела на рисунок и широко улыбнулась. Она была в халате и с развевающимся супергеройским плащом. — Приятель, это лучший подарок на день рождения. Спасибо. Уэс засиял. — Доктор Гриффин тоже говорила, что вам понравится. — И она была права. Это здорово. Уэллс подошел к ним и улыбнулся Уэсу. — Ну все, Уэс. Я должен отвезти тебя наверх, — мальчик надулся, а Уэллс рассмеялся. — Это больше не работает на меня. Мальчик посмотрел на Лексу, а затем на Кларк с тем же обиженным видом. Кларк рассмеялась. — Ты напрашиваешься на неприятности, ты же понимаешь? Я принесу тебе еще одно желе, но позже. Мальчик оживился и с радостью направился к лифту с доктором Джахой. — Он слишком милый, — засмеялась она. Лекса согласно кивнула и снова посмотрела на свой рисунок. Кларк вытащила листок из кармана и развернула его, чтобы показать Лексе. — Он и мне кое-что нарисовал. Лекса рассмеялась, увидев рисунок двух похожих на них человечков, державшихся за руки. — О, мне это определенно нравится. Кларк сложила рисунок и положила его обратно в карман. — Как прошло с твоим отцом? — Я думала будет хуже, — ответила Лекса. — Возможно еще не все потеряно. — А мама? Лекса пожала плечами. — Пока непонятно. Но меня это не очень беспокоит. — Что это тебя не очень беспокоит? — спросил знакомый голос позади Лексы. Лекса обернулась и улыбнулась Ане. — Присутствие матери в моей жизни. Аня закатила глаза. — Эта женщина безумна. Тебе лучше не связываться с ней. Рейвен вошла в приемную и улыбнулась, увидев Аню. — Аня, эй. Какой приятный сюрприз. Аня улыбнулась в ответ. — Подумала устроить ошеломительное празднование дня рождения для Лексы, — она взглянула на Лексу. — У нас сегодня ночь лучших подружек. Я уже стянула ключ от дома из твоего шкафчика. Аня посмотрела на Кларк: — Увидимся завтра, Кларк, — затем она посмотрела на Рейвен. — Приятно видеть тебя, как всегда, Рейес. И она подмигнула. Когда Аня ушла, Кларк посмотрела на подругу: — Это что было сейчас? Рейвен нахмурилась. — Что было? — Приятно видеть тебя, как всегда, Рейес, — Кларк передразнила слова Ани. — Я нравлюсь людям, — ответила Рейвен. — Ничего удивительного в этом нет. А теперь, если допрос окончен, мне нужен твой совет. — Ладно, ладно, — смягчилась Кларк. Она поцеловала Лексу в щеку и добавила: — У меня будет длинная операция с моей мамой. После нее мне нужно будет отдохнуть часок в комнате отдыха, — Кларк подмигнула и пошла за Рейвен. Лекса рассмеялась и мысленно отметила, что ей непременно нужно будет найти Кларк после этой операции.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.