Почитаешь мне?
22 декабря 2016 г. в 17:47
Джесс кажется, что она выглядит растрепано. Волосы кудрями спускаются на ее плечи, прикрывают оголенную спину. Она сегодня замоталась на работе и идти не хотелось.
Он стоит у барной стойки. В сером костюме, но кажется, что ему в этом наряде неловко. Он бродит взглядом по залу, словно выискивая знакомых или просто любопытствуя, но тут он цепляется, словно спотыкается от Джесс. Губы против воли расползаются в улыбке, а в мечущемся по залу свете особенно ярко мерцает его золотой зуб.
Джесс прижимает к себе клатч, вертит головой, ищет знакомых. Идет мимо танцующих людей и пока не видит его. Она замечает Диггера, когда он орет ей:
- Привет! – пытаясь переорать музыку, словно старый знакомый.
Его светлые глаза смотрят на нее восхищенно, а улыбка отдается в каждой морщинке на лице.
- Привет, - ему просто невозможно не ответить. Он здоровенный, бородатый и какой-то всклокоченный, из-под серого пиджака с футболки приветливо глядит какое-то лупоглазое животное.
- Я Диггер, - Бумеранг протягивает ей свою здоровенную ладонь. Никаких «эй, детка, отличная задница». Джесс кладет свою ладошку в его, и он аккуратно пожимает ее.
- А я Джесс, - она трезвая и уставшая, но почему-то хочется смеяться.
- Будешь пиво, Джесс? – тут же вопрошает он, подтягивая к ней высокий барный стул.
- Буду, - кивает она, вскарабкивается на него. Диггер не тянет к ней лапищ, просто что-то рассказывает, подзывая жестами бармена – в гуле музыки не слышно.
- Крутое платье, - говорит он, пододвигая к ней пиво.
- Дам поносить, когда новое куплю, хочешь? – Джесс почему-то кажется, что Диггер оценит ее шутку.
- Только без пояска, - охотно соглашается тот, - не застегнется.
Диггер пока не понимает, что с ним творится, но сегодня ему хорошо и даже Пинки во внутреннем кармане пиджака особенно довольна. Он, вообще-то, шел сюда выпить пива, а потом как-то очень удачно повертел головой и увидел Джесс. Сложно вообразить, отчего стало так весело и уютно, однако ему определенно нужен был ее номер. И ее смех, и вот эти глазищи рядом, и желательно – вся она, пока совершенно незнакомая, свалившаяся как снег на голову ему под аккомпанемент совершенно дурацкой музыки.
Диггеру больно и он шипит, стискивает зубы. Мальчишка – усердный, синеглазый, напряженно сводит брови, склонившись над ним. На его лбу – испарина, но руки – твердые, точно из стали выточенные и еще через секунду в миску падает пуля, звонко бьется в металл, капельками крови прочерчивает путь от края до края.
- Поговорите с ним, пока я обработаю, - говорит он, и его голос – настоящий голос врача, не студента, только выпустившегося из универа.
- Ага, - севшим голосом отвечает она, склоняясь к кровати, к самому уху Диггера.
Бумеранг тут же поворачивает к ней голову. Ему кажется, что быстро, а на самом деле – как в замедленном кино. Улыбается, но губы его не слушаются:
- А я молодцом, да, - хрипит он.
- И когда ты заделался героем, - отвечает Джесс, оглаживая его лохматые волосы, вспотевший лоб.
Он хмыкает в бороду, и по всему его лицу явственно видно, что он доволен таким определением.
- Тебе не придется возвращаться туда, - улыбается она, шепчет ему в ухо. Сережка поблескивает самым задорным образом, так же, как и его зеленые, усталые глаза. Он опять храбрится, хочет сказать что-то бравурным тоном, но только глубоко вдыхает – пулю вытащили, но все равно болит и жжется. Неприятно, словно тычут кочергой, только теперь уже – не раскаленной.
- Почитаешь мне? - наконец, говорит он, пальцами сжимает ее руку – она лежит на его большой ладони.
- Что? – не понимает девушка.
- То, про луну. Помнишь, тогда, вечером читала. Я заснуть еще не мог, достал тебя…
- А, - понимает, наконец, она. – Хорошо. Лунный дед был серебряно сед, и в серебряных башмаках. Венец – из опала, но этого мало, поясок у него в жемчугах…
Диггер прикрывает глаза.
- А поверх всего – лунный плащ у него, под ногами – сверкающий пол,
И вот хитрым ключом – ключ хрустальный причем, тайный ход он открыл и вошел…
Она чувствует, как расслабляются пальцы Диггера, поглаживающие ее ладонь. Она продолжает тише:
- И по лесенке зыбкой с блаженной улыбкой, по ступенькам ажурным идет.
Наконец-то он волен и премного доволен, что пустился в безумный поход…*
Диггер спит. Дышит умиротворенно, и она кладет голову рядом, к его плечу, тоже прикрывая глаза.
Струи воды льются из душа, тепло струятся по телу. Поднимается пар, заползает за занавеску. Пена пузырится и пахнет вишней.
- Долго там стоять будешь? – смеется Джесс, выглядывая из-за занавески.
Диггер таращится на нее, голый, пытаясь понять, как она его услышала – ведь он пытался подкрасться бесшумно.
- Я же сказала, тебе не удастся застать меня врасплох. Ты проиграл, - она серьезна и непоколебима, как скала. Задергивает занавеску, точно его и не было.
Диггер стоит пару секунд, ошарашенно смотрит, как вода барабанит по цветочкам на полиэтилене, задумчиво чешет затылок.
- Купился! – вдруг оглушительно кричит Джесс, выскакивая и направляя на него душ. Мокрый, Диггер отряхивает воду с лица, как большой пес, а вода льется ручейками по его плечам, по повязке на груди, щекочет бедра и щедро орошает мягкий коврик под его ногами.
- Ну держись! – восклицает он, запрыгивает в кабинку к ней, прижимает к стеклянной стенке.
- Я не хотела мыть голову-у-у! – но поздно, вода щедро льется ей на макушку, распуская хвост, а темные пряди падают на спину, распрямляются, тяжелые и мокрые.
- Диггер! – хохочет она, изворачивается в его руках, беспорядочно наступая ему на пальцы ног. – Ты намочил повязку.
- Такие дела, - подытоживает он, притягивает ее к себе, целует губы, утыкается носом ей в щеку.
- Тебе не отвертеться. А ну вытирайся, пойдем перевязывать.
- Ну Джесс, - восклицает он тоном обиженного ребенка, но с его низким голосом это звучит смешно.
- Да, у нас тут встал вопрос, - констатирует она, - повременим с перевязкой?
- Почти зажило же, - шепчет ей в ухо Диггер, обнимая крепче. – Потом перевяжем.
*
Строки из стихотворения Дж. Р. Р. Толкина "Как Лунный Дед поспешил на обед"