Маска, я вас знаю!

R
Завершён
478
1
Meya бета
Severena бета
Размер:
23 страницы, 9 427 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
478 Нравится 46 Отзывы 150 В сборник

3

Настройки
Для первой обкатки идеи с карнавалом Беллатриса Лестрейндж выбрала отдел с самыми, по ее мнению, здравомыслящими сотрудниками. Они занимались игорным бизнесом, кстати, не только в магическом мире. Им по должности положено было уметь притворяться и обманывать, иметь творческое мышление и способности к быстрому нахождению решения любой случайно возникшей проблемы, поэтому перевоплотиться в какого-нибудь пирата для них не должно представлять трудности. Отыскав Долохова, возглавлявшего всю эту ораву мошенников, Белла четко проинструктировала его о пожеланиях босса, сообщив точное время, когда их старания будет оценивать Риддл. И все же упускать контроль из своих рук она не собиралась – спрашивать Том будет с нее, а не с этого грубияна Антонина. – Инициативная группа из трех человек обязана быть у меня завтра в девять-ноль-ноль с разработанной концепцией тематического карнавального вечера и с эскизами первых костюмов, – скомандовала она и отправилась на свое рабочее место – необходимо было продумать наряды для ее ребяточек, которым предстояло развлекать гостей Тома. Ровно через неделю к полудню в кабинете руководителя «УПС» собралась весьма колоритная компания: полдюжины разодетых, как для поездки в театр, дам и столько же мужчин – то ли пиратов, то ли жиголо – по их одеждам было сложно определить. Отдельного внимания Тома заслужила парочка из эскорт-сервиса: девушка была скорее раздета, чем одета, изображая русалку, а парень из одежды мог похвастать лишь наличием широких восточных шаровар и узкой маски, больше походившей на черную ленту с прорезями для глаз. – И что ты здесь видишь отличительного от обычных нарядов, Белла? – Том не скрывал своего недовольства, прохаживаясь между сотрудниками. – Это, по-твоему, годится для задуманного нами карнавала? – он поддел тонким пальцем полумаску на лице одной из дам и заглянул той в глаза. – Вы кто, милейшая? – Астория Гринграсс, – сделав книксен, представилась та. – Я не спрашиваю вашего имени! Кто вы? Чью роль играете в этом парике с… букольками, и в платье, которое за полдня не обойдешь? Куда вы собираетесь идти в этом корабле из парчи и кружавчиков? Я даже не интересуюсь, как в этом можно сидеть на унитазе! – Это… Это костюм Марии-Антуанетты. Королевы… – Франции, – перебил ее лепет Риддл. – Я знаю историю не только магического мира, как и все уважающие себя волшебники. А вам не кажется, что это несколько опасный образ для подражания? Что вас в нем привлекло? – Мария-Антуанетта считалась красавицей, – последовал честный ответ. – А еще она была неудачницей! К тому же обезглавленной неудачницей, – Том нарочито медленно провел ногтем поперек белой шейки мисс Гринграсс. – Вам нравится такая перспектива? – ему хотелось сказать, что пышная прическа напудренного парика воспринималась им как преднамеренная издевка над его лысым черепом, но он никогда открыто не признавался в том, что чувствует ущербность своей внешности. Что, впрочем, не мешало ему ставить неосторожных выскочек на место. – Н-нет… – глаза Астории округлились от страха, и она поспешила заверить: – Я придумаю другой костюм. – Правильно, – поддержал ее идею Том. – А вы у нас кто, молодой человек? Шпага, треуголка… Корсар? А брюки не узковаты? Яйца не слишком сжимают? – Риддл нагло пощупал промежность покрасневшего от его выходки парня с аппетитной фигурой, затянутой в кожаный костюм. – Ай-яй-яй! Так же нельзя! Они же посинеют! А потом отвалятся! С чем же вы пойдете к своей девушке? – заявил он на ухо багровому от смущения сотруднику громким шепотом, чтобы было слышно всем. Том не мог позволить кому-то хвастаться физическим совершенством, тогда как он сам не имел возможности похвалиться ничем подобным. – Я надену брюки посвободнее. Спасибо за заботу, мистер Риддл, – слова прозвучали напряженно, но четко. Том только хмыкнул. – Русалка? – девушка кивнула в ответ, продолжая соблазнительно улыбаться. – Ножки-хвостик, – констатировал Том и прошелся взглядом по хитро скроенной юбке, не оставлявшей никакого простора для фантазии. – И сиськи не фальшивые? – на вопрос Тома снова кивнули, не рискуя говорить лишнего, чтобы не попасть впросак. – А прикрыть их чем-нибудь не пробовала? – Риддл ущипнул за дерзко торчавший сосок выкрашенной в серо-зеленый цвет груди – девушка охнула, но улыбаться не перестала. – Профессионал, – оценил Том. – Это мне нравится, однако вот… – он приподнял двумя пальцами длинные до талии волосы, походившие на водоросли, ниспадавшие на голую спину «девочки по вызову». – Белла, – Том оглянулся на следовавшую за ним по пятам Лестрейндж, – в этом можно запутаться, как в рыбацкой сетке, а так… одобряю. Креативненько, – он криво ухмыльнулся полуголой девице, цвет кожи которой был очень похож на его собственный. – У настоящих русалок головы напоминают рыбьи. – Так это – сказочная, – шепнула Белла. – Я сказал – рыбьи головы! Гладкие и с большими выпученными глазами! Глаза есть, – он ткнул пальцем испуганно вытаращившейся, но продолжавшей улыбаться девушке в лицо, – остальное доработать! – Слушаюсь, папочка, – только Белле позволялась подобная фамильярность при обращении, как признание ее неоспоримых привилегий, хотя кое-кто подозревал, что та заслужила это право, изредка делая боссу минет прямо на его рабочем месте. – Итак – все это никуда не годится! У Долохова работают тупые создания, не имеющие ни малейшего представления о фантазии. И еще… Белла, я же предупреждал, что маски обязаны быть основательными – никто не должен оставаться узнаваемым! Закрыть лица масками! Разве я так много требую?! – Том распалился. Он окинул взглядом этих разряженных и расфуфыренных идиотов, и его захлестнула злоба – как они могут выставлять напоказ свою красоту, когда ему это не дано? Никакого уважения! – Северус, а ты это в чем? – все еще кипя негодованием, Том скривился, заметив опоздавшего к началу разборок Снейпа, привычно одетого в черное. – Профессор зельеварения. Это моя настоящая мантия еще с тех самых времен, – Северус слегка поклонился и продемонстрировал зажатую в руке черную маску, которая надежно закрыла бы все лицо, если ее надеть. – Ты… Хотя бы что-нибудь белое добавил бы в свой наряд, – не нашелся с солидным замечанием Том, так как костюм Снейпа соответствовал всем критериям: он не был откровенным, не подчеркивал подтянутую, как догадывался Том, фигуру, и Северуса сложно было бы опознать, спрячь он лицо под маской. Сложно, если не быть в курсе пристрастий этого человека в одежде. – Исправлюсь, – пообещал с кривоватой ухмылкой Северус. – А что ты скажешь об этом? – Риддл решил выяснить мнение своего советника, указывая на сборище переодетых сотрудников. – Балаган, – резко охарактеризовал Северус. – Ничего нового. Каждый, как и всегда, старается выпендриться друг перед другом, – презрительно высказался он. – Равенства точно не чувствуется. Может, все же обдумаешь мою идею с оборотным? – приподняв бровь, поинтересовался он у Тома. – Нет. Это чересчур кардинально. Белла… твоих девочек одобряю, если и остальные будут в таком же стиле одеты, но не делай из них близнецов. Стая русалок нам ни к чему, – Том рассмеялся. – Все прочее переделать. Через неделю проверим фантазию твоих подчиненных. Я имею в виду не эскорт-услуги, а работников из управления. Можешь и финансистов привлечь. Но мне кажется, что у них с эйдетическим восприятием мира могут возникнуть проблемы. – Мне все же хотелось бы услышать уточнения – чего не стоит допускать в костюмах? – осторожно осведомилась Беллатриса. – Все слишком похожи на… людей. Это карнавал. Здесь более уместны… – Том и сам не знал, чего он хочет. – Северус, подсказывай! – Рыжие белочки и лисички, полосатые котики, розовые слоники, крокодилы и соплохвосты, Санта-Клаусы и олени со снеговиками? – то ли предложил варианты, то ли задал вопрос Снейп, стремясь угодить боссу. – Вот именно! Тогда и лица будут закрыты, и узнать кого-либо будет очень сложно! – поддержал его Том. – Это, – он ткнул пальцем в толпу, – не очень-то интересно! Какая мне разница – придет мистер Петтигрю, – он указал на толстяка, – в костюме-тройке, в мантии или в коротких панталонах и рубашке с жабо? Все равно я его опознаю! Понятно, о чем я говорю? Белла – за работу! Если через неделю не справишься – всем урежу премию к празднику! Да я вообще ее не дам! И содержание отделов урежу! Такое простейшее задание не в состоянии выполнить! Пошли отсюда! – Риддл раздраженно махнул рукой, и все сотрудники поторопились покинуть его кабинет, не желая стать козлом отпущения для недовольного начальника. К тому же премию они уже получили – как бы и в самом деле не отобрал. – И вот как можно с такими нечуткими, такими безмозглыми, такими нетактичными работать? – спросил Том у Северуса, который предпочел на этот раз промолчать и поскорее откланяться, не став испытывать удачу, успокаивая разгневанного босса-самодура.
478 Нравится 46 Отзывы 150 В сборник
Отзывы (4)