ID работы: 5063835

Темная материя

Джен
R
Завершён
11436
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
180 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11436 Нравится 897 Отзывы 3999 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Известие о предстоящей встрече с драконом Гарри не то, чтобы напугало, но не порадовало. Точнее, не порадовало то, что он никак не мог сообразить, что с этим драконом делать. Гермиона права, вряд ли чемпионов попросят их убить, но тогда что? А главное, как не дать дракону испепелить его? Если бы речь шла об обычной схватке, то Гарри с чистой совестью использовал бы некромагию. Самое забавное, что это даже не было запрещено правилами, по той простой причине, что некромаги никогда не принимали участия в подобных состязаниях. Но светить свои возможности, когда за ним будут наблюдать сотни глаз, это было совсем не с руки.       Решив, что в любом случае, нужно пополнить свои знания об этих летающих огнеметах, Гарри три ночи подряд провел в подземельях Кроу, копаясь в библиотеке. А учитывая, что днем нужно было посещать уроки, на сон оставалось максимум пара часов. В итоге, ко дню первого тура, Гарри уже сильно смахивал на одно из привидений Хогвартса, а вовсе не на бравого чемпиона, но, тем не менее, в голове сформировался приблизительный план действий.       Когда Гарри вошел в палатку, поставленную у загонов с драконами, трое других чемпионов уже были там.       — Гарри, входи! Мы как раз тебя ждали! — радостно воскликнул Людо Бэгмен, который должен был комментировать Турнир. — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку, — он поднял небольшой мешочек из красного шелка. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Каждый из вас по очереди засунет руку и вытащит того, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом.       Гарри заметно расслабился. Все оказалось проще, чем он предполагал, нужно всего лишь забрать яйцо из кладки, при этом даже не взаимодействуя с самим драконом. Он спокойно наблюдал, как Людо протянул мешочек Флер Делакур. Слегка дрожащей рукой, та вытащила на свет крошечного зеленого дракончика с биркой номер два на шее. При этом, Гарри заметил, что сильно удивленной она не выглядела, скорее напуганной. Следующим своего монстрика вытащил Виктор Крам. Ему выпал китайский огненный с номером четыре. Гарри, который успел прочитать о драконах все, что только нашел, с легким удивлением осознал, что определяет породу по внешнему виду. Седрик Диггори вытянул себе сине-серого дракончика с номером три. Когда пришла очередь Гарри, он уже понял, что его схватка будет первой, но не без интереса рассмотрел маленькую копию венгерской хвостороги. Она растопырила крылья и грозно скалила крошечные клыки, пару раз даже попытавшись дыхнуть огнем. Гарри усмехнулся, размышляя, можно ли будет оставить ее себе, после Турнира, а если нет, то как бы ее незаметно присвоить.       — Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, мне пора занять место на трибуне. Мистер Поттер, по свистку первый войдете в загон, ясно? — удовлетворившись его молчаливым кивком, он засиял. — Всем желаю удачи!       — Ты уже знаешь, что будешь делать? — тихо спросил Седрик, когда комментатор вышел из палатки.       Гарри пожал плечами.       — Доставать яйцо, а ты?       Диггори покосился на него со странным выражением и отошел в сторону.       Свисток раздался через несколько минут, оповещая о начале состязаний. Гарри выбросил из головы все посторонние мысли и решительно направился к воротам. В другом конце загона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые желтые глаза уставились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый хвост, как у ящера, и весь в пиках, бьет по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрители на трибунах шумят, предвкушая зрелище. Гарри медленно сделал несколько шагов вперед, очищая сознание. Предельная сосредоточенность. Ни единой лишней мысли. Кристальная, прозрачная чистота.       Настраиваясь, он подходил все ближе к хвостороге, заставляя себя не искать глазами золотое яйцо в кладке, находящейся между передними лапами дракона. Еще несколько шагов…       — Что он делает?       — Это самоубийство!       — Она его разорвет…       С трибун начали доносится тревожные выкрики, но Гарри не замечал их. Еще три шага. Два. Один. Взгляд зеленых глаз встретился с желтыми. Сейчас.       Взмахнув палочкой, он выпустил сноп мерцающих искр, разлетевшихся по всему загону и одним резким волевым усилием он направил телепатическую волну в сознание дракона. Овладевать разумом животных было почти то же самое, что и разумом нежити, и гораздо проще, чем человеческим. Человек мог сопротивляться вторжению, а животные нет. Вот и хвосторога даже не поняла, что произошло, а в сознание Гарри хлынули хищные инстинкты. Главное не разрывать зрительный контакт. Дракониха продолжала смотреть на него пустым, погасшим взглядом, перестав рычать и не делая попыток напасть. Ему потребовалось около двадцати секунд, чтобы создать иллюзию пустоты загона и подменить ею то, что видела хвосторога, теперь ей казалось, что никакой угрозы для ее кладки нет, поэтому она успокоилась, сложила крылья и замерла. Поняв, что его план работает, Гарри подошел максимально близко, удерживая связь, и снова заменил картинку. Хвосторога повернула голову в противоположный конец загона, увидев там врага и, грозно зашипев, дыхнула огнем. Но враг каким-то образом не пострадал. Дракониха издала громкий рык и забила хвостом, постепенно отползая от кладки. Враг стал еще назойливее, раздражая своим мельтешением, и наконец дракониха, не выдержав метнулась вперед, стремясь нанести удар хвостом.       Тем временем, настоящий Гарри, почувствовав, что контакт прервался, быстро схватил крупное блестящее яйцо и выскочил из загона прежде, чем хвосторога сообразила, что враг куда-то испарился. Еще раз взмахнув палочкой, он погасил, беспорядочно летающие по загону, искры.Только теперь реальность ворвалась в разум Гарри оглушительным шумом болельщиков и восторженными, но слегка недоуменными комментариями Бэгмена.       — Феноменальное везение! — надрывался он. — Поттер отвлек дракона искрами, перемещающимися по полю! Удивительно! Невероятно! Хвосторога, вероятно, выжила из ума, раз повелась на огоньки, но это восхитительно!       Гарри слегка качнул головой. Огоньки. Ни один адекватный дракон в жизни не поведется на такую мелочь, как летающие в воздухе искорки, он очень сомневался, что хвосторога их вообще заметила, но все прошло так, как и было задумано. Вряд ли кому-то придет в голову, что ученик четвертого курса школы может влезть в голову к дракону, а значит всем придется поверить, что во всем виноваты огоньки.       Идея использовать телепатию пришла к нему, когда он уже почти отчаялся найти хоть что-то, что помогло бы совладать с драконом. Он вспомнил слова Кроу, который говорил, что главное — это хорошо знать свои сильные стороны, потому что в любой ситуации можно извернуться так, чтобы их использовать. Единственное, в чем Гарри не был уверен, удастся ли ему «достать» разум дракона с такого расстояния, но к счастью, все прошло как надо.       — Гарри! — к нему подбежала радостная Гермиона. — Это здорово! Тебе удалось! — она внезапно кинулась ему на шею.       — Эй, эй, — он поморщился. — Полегче.       — Ой, прости! — она мигом отпустила его, помня, что он не любит чужих прикосновений. — Я просто очень рада!       — Я тоже, — Гарри улыбнулся и взглянул на яйцо в своей руке. — Интересно, что с этим делать? Омлет?       Гермиона засмеялась. Неожиданно к ним подковылял фальшивый Грюм и уставился на Гарри здоровым глазом. Магический в это время разглядывал золотое яйцо.       — Молодец, Поттер! — одобрительно прохрипел он. — Быстро, чисто, не удивлюсь, если ты займешь первое место!       — Ага, — протянул Гарри, внимательно посмотрев на него. — Спасибо, профессор. Я, пожалуй, пойду в палатку.       — Как? — воскликнула Гермиона. — Сейчас будут выставлять оценки! Тебе что, неинтересно?       — Нет.       Он подбросил на ладони тяжелое яйцо и бодрым шагом направился к палатке. Ему навстречу уже шла бледная Флер, крепко сжимавшая в руке палочку. Как выяснилось позже, он занял второе место. Первое досталось Краму, который призвал на поле метлу и устроил вместо схватки очередной матч по квиддичу, с соперником в лице… морде дракона и яйцом вместо снитча. Третье место поделили Седрик и Флер, набрав одинаковое количество очков. После того, как все чемпионы отстрелялись, в палатку ворвался счастливый Бэгмен и объявив, что яйцо — ключ ко второму этапу, отпустил всех отдыхать.       Гарри сразу же пошел в гостиную Слизерин, чтобы оставить яйцо, ему страстно хотелось полетать, но план не удался. Слизеринцы окружили его плотной толпой, стоило ему войти. Кто-то поздравлял его, кто-то кричал, что огоньки это ерунда, вот если бы он вызвал Адское пламя… Некоторые, как Малфой, мрачно смотрели издалека, презрительно морщась. И все дружно требовали немедленно открыть яйцо, чтобы узнать что там внутри. Гарри, поняв, что проще дать им то, чего они хотят, нашел на трофее шов и, подцепив, раскрыл. Две золотые половинки развалились, держась на крохотных петельках, а в следующую секунду гостиную заполнил жуткий, пронзительный вой.       — Закрой! — прокричал Блейз Забини, закрывая руками уши.       Гарри захлопнул яйцо, задумчиво глядя на него. Было в этом оглушительном визге что-то очень знакомое, но он пока не мог вспомнить — что. Махнув рукой на загадку, в конце концов, до второго тура было еще три месяца, он решительно разогнал любопытных однокурсников и, зашвырнув яйцо в чемодан, отправился разминать крылья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.