Расскажи мне о своей катастрофе.

R
Заморожен
64
автор
Размер:
23 страницы, 9 419 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник

Глава 5

Настройки
Примечания:

Знаю, чужие ошибки не учат, А время жестоко, и вовсе не лечит, И весь мой накопленный жизненный опыт Возможно, окажется, вдруг, совсем бесполезен.

После всего, что они пережили было довольно глупо попасться на имени-табу, но они попались. Егеря обступили Гермиону, Гарри и Рона со всех сторон, надавливая не столько силой, сколько количеством. У них совсем не было шансов. Даже попытка Гермионы скрыть его внешность с треском провалилась. Его шрам был слишком знаменит. — Нужно доставить их в Малфой-мэнор! Я слышал, Лорд там обосновался! — посоветовал кто-то из егерей. Малфой. Прошёл почти год с их последней встречи. Жив ли он? Что с ним сделал Воландеморт узнав, что Драко не смог убить Дамблдора? Гарри часто думал об этом. Почти так же часто, как и о крестражах. Он скучал по посиделкам в туалете, по разговорам перед Астрономией. Он все больше корил себя за то, что избегал слизеринца две последние недели перед той роковой ночью. Может, если бы он не струсил, у них бы было больше времени? Они смогли бы что-нибудь сделать? Сбежать? Рывок трансгрессии, и он упал на мокрую траву. Они уже в Малфой-мэноре? Может, он увидит его сегодня? Должно же быть в этом всем что-то хорошее? Егеря чего-то ждали. Гарри стало по-настоящему страшно за друзей — он не видел пути к спасению. Связанные, без палочек и запасных планов. Что-то щёлкнуло и из серой дымки перед ними раздался женский голос: — Следуйте за мной! Мой сын Драко приехал из школы на Пасхальные каникулы. Если это Гарри Поттер, он его узнает. Гарри увидит его! Пусть и перед смертью. Его подняли и куда-то потащили. С распухшим лицом и без очков он почти ничего не видел. Внезапно стало ослепительно светло. Даже почти ничего не различая перед собой Поттер видел, что помещение, в которое их привели, огромно. — Что такое? — он узнал по голосу Люциуса Малфоя. — Они говорят, что поймали Поттера, — произнес холодный голос Нарциссы. — Драко, подойди. Гарри не смел пошевелиться. Его обуял какой-то странный радостный трепет, совсем не подходящий к сложившейся ситуации. Перед ним предстала высокая фигура, белое лицо с заостренным подбородком — размытое пятно в обрамлении светлых, почти белых волос. — Ну, что скажете? — спросил кто-то из егерей. — Ну что, Драко? — с жадным интересом спросил Люциус. — Это он? Это Гарри Поттер? — Не уверен, — хрипло ответил Драко. — Мне нужно присмотреться получше. Во рту у Гарри пересохло. — Да ты погляди хорошенько! Подойди к нему поближе! — вторая высокая фигура подтолкнула к Поттеру своего сына. — Драко, если мы передадим Поттера в руки Темного Лорда, нам всё прос… — Давайте-ка не будем забывать, кто его поймал на самом деле, а, мистер Малфой? — с угрозой проговорил один из егерей. Когда мужчины начали спорить Драко максимально близко подошёл к Гарри и на грани слышимости зашептал: — Как ты умудрился так вляпаться? Если они сейчас вызовут Лорда, тебе и твоим друзьям крышка! Вам срочно нужно сматываться отсюда… Гарри чуть заметно кивнул, полностью с ним согласный. Он и так прекрасно знал об этом.  — А грязнокровка? — прорычал тем временем кто-то. Драко отстранился от Поттера. — Постойте, — резким тоном произнесла Нарцисса. — Да! Смотри, Драко, это Грейнджер? — Не знаю… Может быть… — А это — мальчишка Уизли! — обрадовался Малфой старший. — Это они, друзья Поттера! Гарри еле слышно выругался сквозь зубы. И как им сбежать? За спиной у Гарри хлопнула дверь. Послышался женский голос, при звуке которого парень окончательно попрощался со всеми шансами на спасение. — Что здесь происходит? В чем дело? — Беллатриса Лестрейндж медленно подошла к пленникам. — Поттер и его друзья попались наконец-то! — ответил ей Малфой старший. — Поттер? — взвизгнула Беллатриса. — Ты уверен? Так нужно поскорее известить Темного Лорда… Что это такое? — Меч, — буркнул кто-то из егерей. — Где вы его взяли? — прошипела она. — Снейп отправил его на хранение в мой сейф в Гринготтс! — Он был у них в палатке. Раздались хлопки и грохот. Он не видел что там происходит. — Драко, убери отсюда этот сброд, — приказала Беллатриса. — Если самому их прикончить характера не хватает, оставь их во дворе, я потом займусь. Кого она имела в виду? Егерей? Драко сказали убить егерей? — Не смей так разговаривать с Драко! — вспыхнула Нарцисса, но Беллатриса прикрикнула на нее: — Помолчи! Положение серьезнее, чем ты думаешь! Если это в самом деле Поттер, нужно позаботиться, чтобы ему не причинили вреда, — пробормотала она как будто самой себе. — Темный Лорд желает сам разделаться с мальчишкой… Но если он узнает… Я должна… Должна знать! Пусть пленников запрут в подвале, а я пока подумаю, что нам делать. — Отведите пленников в подвал. — Постойте! — вмешалась Беллатриса. — Всех, кроме… Кроме грязнокровки. — Нет! — закричал Рон. — Лучше меня, меня оставьте! — Если она умрет во время допроса, тебя возьму следующим, — пообещала волшебница. Гарри чувствовал, как Рона рядом затрясло. Их потащили куда-то дальше по коридорам. Потом вниз по крутой лестнице. Внизу оказалась тяжелая дверь. Их провожатый отпер ее, коснувшись волшебной палочкой, втолкнул пленников в сырую затхлую комнату и удалился, оставив их в полной темноте. Еще не замер звук захлопнувшейся двери, когда прямо над ними раздался ужасный протяжный крик. — ГЕРМИОНА! — заорал Рон. — ГЕР­МИОНА! — Тише! — зашипел на него Гарри. — Рон, заткнись, нужно придумать, как нам… — Рон? Это ты? Рон замолчал. Рядом зашуршало. Гарри увидел, что к нему приближается какая-то тень. — Гарри? Рон? — он знает этот голос. — Полумна?! — Да, это я! Ох, нет, я так не хотела, чтобы вас поймали! Наверху опять закричала Гермиона. Было слышно, что Беллатриса тоже кричит, только слов было не разобрать. Лицо начало медленно сдуваться, и зрение немного прояснилось. Гарри увидел Полумну и неподвижную фигуру мастера Олливандера, сжавшегося в комочек на полу у дальней стены. Отчего-то он сразу узнал его. Повернув голову к двери, он увидел гоблина привалившегося к стене в полуобморочном состоянии. На его смуглом лице виднелись багровые рубцы. Рон попытался трансгрессировать без помощи волшебной палочки, но сдвинулся лишь на пару сантиметров. — Отсюда никак не выбраться, Рон, — сказала Полумна, наблюдавшая за его усилиями. — Я тоже пробовала. Мистер Олливандер здесь давно, он уже все перепробовал. Снова закричала Гермиона, ее крики отзывались у Гарри болью где-то в под ключицами. — ГЕРМИОНА! — заорал в ответ Рон. — Да замолчи ты! — толкнул его в плечо друг. — Лучше подсвети, может поймём как отсюда выбраться. Рон быстро достал из заднего кармана джинсов делюминатор и щелкнул. Три световых шара взмыли под потолок, и все увидели домового эльфа Добби спокойно стоящего посреди подвала. — Гарри Поттер! — пропищал он тоненьким голоском. — Добби пришел спасти вас!  — А откуда ты… Страшный крик заглушил слова Гарри — наверху опять мучили Гермиону, ему пришлось оставил ненужные вопросы, сосредоточившись на главном.  — Ты можешь трансгрессировать отсюда? — спросил он Добби. Тот кивнул, хлопая ушами. — И забрать с собой людей? Добби опять кивнул. Они спасены! — Хорошо! Добби, возьми, пожалуйста, моих друзей и перенеси их… перенеси их… Куда бы их перенести? — К Биллу и Флер, — подсказал Рон. — Коттедж «Ракушка» на окраине Тинворта! Домовик кивнул в третий раз. — А потом возвращайся! — сказал Гарри. — Сможешь? — Конечно, Гарри Поттер! — прошептал Добби. Домовик подбежал к гоблину, который, похоже, плохо осознавал, что происходит. Добби взял его за руку, свободную руку протянул Полумне и Олливандеру. — Гарри, мы хотим помочь тебе! — сказала Полумна не двигаясь с места. — Не можем же мы тебя здесь бросить. — Давайте живее! Встретимся у Билла и Флер. Отправляйтесь! Мы сразу за вами. Полумна и Олливандер нехотя ухватились за пальцы домовика. Раздался громкий треск — Добби, Полумна, гоблин и Олливандер исчезли. — Что там такое? — наверху раздался голос Малфоя старшего. На лестнице прозвучали торопливые шаги, и в следующую секунду за дверью раздался громкий голос Драко: — Отойдите к стене! Без глупостей, или я вас убью! Парни послушно отступили к стене. Как только заскрипел замок, Рон щелкнул делюминатором, и огни слетелись к нему в приборчик. В подвале снова стало темно. Распахнулась дверь. Держа перед собой волшебную палочку с крохотным огоньком на конце, появился Малфой, бледный и решительный. Рон стиснул свои большие руки в кулаки, зло глядя на блондина. «Он ведь и не в курсе!» — глядя на него, поморщился Гарри, не представляя, как будет объяснять свои странные отношения со слизеринцем другу, если потребуется, конечно. Быстро преодолев расстояние от двери до Поттера, Малфой схватил его за грудки и прижал к стене, все ещё направляя свою палочку на Рона и поцеловал. Этот поцелуй сильно отличался от двух предыдущих, он был грубым, жадным, он заключал в себе всю тоску и боль, что скопились в их мыслях за прошедший год, и наконец он был обоюдным. Поцелуй продлился от силы минуту, но вид парней сильно изменился: губы — раскраснелись и припухли, кожа — налилась румянцем, глаза — заблестели. Видимо все же объяснения потребуются. — Какого черта? — только и смог сказать стоящий рядом красный, как рак, Рон. Эта фраза их отрезвила. — У нас очень мало времени! — прошептал блондин. — Твои очки, Гарри. Наконец Поттер мог видеть нормально: — Спасибо. — План такой: вы берете меня в плен, поднимаетесь за Грейнджер и мы трансгрессируем отсюда. — Почему я должен тебя слушать? — наконец пришёл в себя Рон. — Я тебе все потом объясню, — Гарри хлопнул блондина по плечу. — Значит ты с нами? — Да, если все пойдёт по плану — моим родителям не достанется. По крайней мере сильно. — Как скажешь, — Гарри забрал протянутую палочку из рук Драко. — Пошли. Наверху в который раз раздался вопль Гермионы, и все затихло. — Полагаю, — раздался голос Беллатрисы, — грязнокровка нам больше не нужна. — НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! Рон первым ворвался в гостиную. Беллатриса оглянулась в изумлении, навела волшебную палочку на Рона… — Экспеллиармус! — крикнул Гарри прицелившись в Беллатрису волшебной палочкой Драко, крепко сжимая блондина перед собой. Палочка вырвалась из рук волшебницы и отлетела прямо в руки Рону. Люциус, Нарцисса и какой-то егерь обернулись разом, Рон крикнул: — Остолбеней! — и Люциус повалился прямо на стоящий позади него диван. — Драко! — вскрикнула Нарцисса. — Стоять, или я убью его! — крикнул Поттер. — Отдайте нам Гермиону, и никто не пострадает. — Отпустите его, или она умрет! — Беллатриса схватила Гермиону, которая, похоже, была без сознания. Волшебница приставила к ее горлу маленький нож. — Бросайте волшебные палочки, — прошептала она. — Бросайте, или мы сейчас увидим, насколько у нее грязная кровь! Рон окаменел, сжимая в кулаке палочку Беллы. Гарри поудобнее перехватил за плечи Малфоя. Все застыли в нерешительности. Над головами послышалось какое-то странное дребезжание. Все как по команде посмотрели вверх. Громадная хрустальная люстра дрожала всеми своими подвесками. Вдруг она звякнула особенно громко и полетела вниз. Беллатриса стояла прямо под ней; ведьма едва успела отскочить, отбрасывая в сторону свою пленницу. Люстра грохнулась об пол грудой цепей и хрусталя, накрыв Гермиону и егеря, который так и не выпустил из рук меч Гриффиндора. Во все стороны брызнули сверкающие осколки. Рон бросился вытаскивать Гермиону из-под обломков. Нарцисса нацелилась волшебной палочкой на дверь.  — Добби! — вскрикнула она; даже Беллатриса оцепенела. — Ты! Это ты обрушил люстру? Крошечный домовик вбежал в комнату, наставив трясущийся палец на свою бывшую хозяйку. — Не тронь Гарри Поттера! — пропищал он. — Убей его, Цисси! — завопила Беллатриса, но тут опять раздался треск, и палочка Нарциссы, вылетев у нее из рук, приземлилась у дальней стены. — Ах ты, дрянь! — зашлась криком Беллатриса. — Как ты смеешь отнимать палочку у волшебницы? Как смеешь не слушаться хозяев? — У Добби нет хозяев! — пропищал он в ответ. — Добби — свободный домовик, и он пришел спасти Гарри Поттера и его друзей! Рон подтащил к Гарри и Драко все ещё бессознательную Гермиону: — Пора убираться отсюда! — Добби! — позвал Гарри. Драко сильнее стиснул пальцы на держащей его руке. Домовик в два прыжка оказался рядом с ними. — Драко! — закричала Нарцисса и с громким хлопком они трансгрессировали. Они рухнули на мокрый песок. В глаза ударило яркое весеннее солнце. Послышались крики чаек и гул прибоя. Запахло водорослями и морем. Они живы. Они спасены. Они свободны. Рядом засмеялся Малфой заливисто и от души, радостно. Он тоже был свободен, впервые в жизни. Но вдруг он закашлялся и умолк. Гарри быстро повернулся на бок посмотреть что случилось. На груди лежащего рядом блондина по белой рубашке медленно расползалось красное пятно. Поттер быстро вскочил на ноги и подскочил к парню. — Драко! — он приподнял его облокачивая на себя. — Все нормально. — улыбнулся тот. — Я думал она не успела, в тебя метила. Хорошо, что не попала. Гарри рванул на парне изрядно покрасневшую рубашку и в ступоре уставился на застрявший наискосок в левой ключице тот самый маленький ножик, которым угрожала Белатриса Гермионе. — Что случилось? — из-за спины послышался голос Полумны. — Лавгуд? Не могла бы ты мне немного помочь? — обратился к ней Драко, видя, что от Поттера он помощи не дождётся. — О да, конечно! — девушка ловко подцепила своими маленькими пальчиками тонкую рукоять и дёрнула. Слизеринец зашипел совсем как символ его родного факультета. Гарри наконец пришёл в себя и зажал рукой рану. — Занятная вещица, — сказала Луна вертя в руках ножичек. — По легенде похожим ножом убили Мордреда и… — Что тут у вас? — к ним подбежала пришедшая в себя Гермиона. — Вот черт! Она быстро словно из воздуха достала свою маленькую сумочку и принялась рыться там, засунув руку по локоть. — Откуда ты её только достала? — удивился подошедший Рон. — Она все это время была в моем носке. Слишком уж ценная, чтоб отдавать каким-то там егерям. Нашла! — девушка вытащила коричневый пузырёк. Убери руку, Гарри. Юноша отнял окровавленную руку от раны, и Гермиона, не жалея, вылила половину содержимого флакона. Малфой закричал. — Гарри Поттер Сэр! Дроби позвал на помощь, — плечо парня тронула маленькая ладошка домовика — Спасибо, Добби! Ты спас нам всем жизнь! — Спасибо, Добби! — в тон Гарри поблагодарила Гермиона. — Спасибо, Добби, — сказала Полумна. — Спасибо, Добби! — улыбнулся Рон. — Спасибо, — прошептал Драко, смаргивая влагу с глаз. — Добби рад служить Гарри Поттеру! — пропищал домовик и с хлопком исчез. К ним по песку уже бежали взволнованные Билл и Флёр.
64 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (4)