ID работы: 5071620

К черту логику

Гет
R
Заморожен
70
автор
Elektra Insain бета
Размер:
208 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 73 Отзывы 17 В сборник Скачать

7. Клонгаж. Новый день - новые правила

Настройки текста
— Капитан! Капитан! — отдавалось эхом в голове у Джеси. «Что?» — только немой вопрос успел пронестись в ее голове. Открыв глаза, она тут же ощутила стреляющую боль в районе ушей, которая отдавалась болезненной пульсацией в висках. Дотронувшись рукой до раковины ноющего уха, Райт обнаружила кровь на своих дрожащих пальцах. Собрав всю волю в кулак и оглядевшись, она увидела, что отсек, в котором десант остался на ночь, полностью разрушен, а вокруг творится суматоха: все бегают, а кто-то продолжает беспрерывно кричать, то ли подзывая соратников, то ли воя от боли. В голове стоял невообразимый гул, от этого все происходящее казалось сюрреалистичным. Прежде чем еще одна мысль промелькнула в ее голове, все исчезли, куда-то убегая и шум прекратился. «Меня что, оглушило?» — предположила Райт, уже давно зная ответ на поставленный вопрос, но все же задавая его себе для того, чтобы хоть как-то успокоить разыгравшуюся панику. Она изо всех сил старалась пошевелиться и наконец понять, что произошло и где ее команда. Ведь голос, который она смогла расслышать среди этого дурдома в момент, когда пришла в себя в разрушенном убежище, принадлежал одному из офицеров десанта, в этом она не сомневалась. Оглядевшись Джеси обратила внимания, что крыши, как, впрочем, и стен, практически не было, все покрыто обломками. Райт отвлеклась от созерцания пейзажей только в тот момент, когда ее кто-то взял под руку и потащил в сторону, стараясь укрыть от там и тут шныряющих снарядов. Присмотревшись, она узнала в человеке своего старшего офицера службы безопасности. До Райт моментально дошло, что именно этот человек пытался докричаться до нее все время ее бездействия. Напрягая зрение до предела, Джеси смогла рассмотреть, как Одо, сведя брови, сосредоточенно смотрит на нее: Райт размыто видела, как двигаются его губы в попытках достучаться до нее и донести что-то важное. Собрав все силы, она сконцентрировалась на том, что говорил ей лейтенант-коммандер — боль с новой силой отдалась в многострадальной голове, медленно исчезая. Как только пульсация в висках прекратилась, а боль ушла на задний план, проясняя сознание она смогла различить слова, которыми начальник службы безопасности давно пытался дозваться ее. — Капитан? Вы целы?! — кричал он ей, не замечая сгустков зеленой крови на лице и тонких пальцах. Увидев, что реакция Джеси очень замедленна, Одо безошибочно смог определить, что капитана оглушило. — Черт! — выругался он, сжав в руке рацию. — «Энтерпрайз», говорит начальник службы безопасности, «Энтерпрайз», отзовитесь! Вас вызывает начальник службы безопасности Одо. Вытащите нас отсюда! «Энтерпрайз», прием! Райт видела, что как бы офицер ни пытался дозваться товарищей со звездолета, надрывая при этом горло, ответа не последовало. Похоже, коммуникатор либо сломан и не может поймать сигнала из-за полученных внешних повреждений, либо связь глушат враги, напавшие на местное население, подумала Джеси, которая неотрывно наблюдала за всеми провальными попытками начальника службы связаться с кораблем. Джеси почувствовала, как офицер подхватил ее и прижал к себе, закрывая от снарядов. Дотащив капитана до безопасного места и усадив ее поудобнее, прислонив к стене, которая могла укрыть девушку от проносившихся снарядов, Одо встал на ноги и перехватил фазер, отстреливаясь от предполагаемого противника. Джеси, все еще находясь в коматозном состоянии, пыталась понять, что случилось и где все остальные члены десанта, ведь она видела только одного офицер из всего состава группы высадки. Райт чувствовала, что все еще лежит на земле, но не переставала концентрироваться на всех своих ощущениях. Сделав два глубоких вдоха, при этом прикрыв глаза, она погрузилась в подобие транса, анализируя свое состояние и оценивая серьезность своих повреждений, из-за чего уже скоро смогла полностью прийти в себя и пошевелится. Четкость увиденного повергла ее в неподдельный ужас. Она почувствовала, как сердце ускорило ритм, а дыхание перехватило — словно ее душат, затягивая на шее тугие ремни. Приподнявшись на локтях и осмотревшись по сторонам, Джеси увидела, как один из членов отряда лежит без сознания, а на его побледневшем лице была кровь, которая успела подсохнуть на холодной коже. Тело снайпера безобразно валялось на полу, слегка присыпанное пылью и землей. «Орнакс?» — тут же узнала его Райт и предприняла попытки дотянуться до снайпера, чтобы коснуться неподвижно лежащего офицера. На первый взгляд было непонятно, мертв он или без сознания, как и она сама немногим ранее лежала среди развалин. «Что произошло?! — не дававший покоя вопрос в очередной раз эхом пронеся у Джеси в голове. — Где доктор Маккой, Спок и Ухура?» Напрягая все силы, Райт смогла перекатиться на живот и медленно встать на ноги. Покачиваясь из стороны в сторону и придерживая ноющий бок, она дошла до Орнакса, взяла в руки его винтовку TR-116. Присев на корточки и осмотрев мужчину, Джеси убедилась в том, что он дышит, и направилась к обороняющемуся офицеру, чтобы выяснить какого черта, в конце концов, тут творится. — Одо, что происходит? — наконец-то смогла произнести слова вслух Райт чуть охрипшим голосом, который сама с трудом смогла узнать. Во рту пересохло, а тонкая кожа на губах потрескалась, вызывая неприятный ощущения. — На аборигенов напали, судя по всему, эти железки, которых мы видели в лесу, — Одо повысил голос, чтобы перекричать громкие крики и звуки боя, раздававшиеся отовсюду, мельком глянув на капитана и облегченно вздохнув. — При всем уважении, капитан, но я считаю, что шансов выбраться у нас почти нет. Связь с кораблем потеряна, этот металлолом глушит наш сигнал. Да что там с кораблем, мы не можем связаться с остальными членами десанта. Я уже предпринял несколько попыток, но это не дало никаких результатов. — А где остальные?! — отчаянно прокричала Райт. Она боялась услышать, что офицеры могут быть погребены под завалами, попав в ловушку, а что еще хуже — уже мертвы. Но надежда умирает последней, и Джеси надеялась, что ее товарищи все еще живы и находятся в безопасности. Хотя сомнительно было на это рассчитывать, на войне никто не мог быть в безопасности. Мысли о Споке и о том, что он может быть ранен или убит, настигли ее мгновенно. Картинка, промелькнувшая в голове, с где-то истекающим кровью коммандером, ничуть не помогла ей найти ту точку опоры, которая помогла бы сейчас полностью успокоиться и действовать по ситуации, как и полагается офицеру ее ранга. Из окутавших ее образов и мыслей Джеси вывел голос начальника службы безопасности. — Нас разделила обвалившаяся стена. После взрыва тоннель, в котором находился наш отсек, обвалился, отрезая нас от группы. Доктор, коммандер и лейтенант сейчас на другом фланге, я надеюсь, что они остались в живых, — Одо поднялся на ноги перед капитаном, окинув ее обеспокоенным взглядом. — Орнакс тяжело ранен, — констатировал он, и Райт заметила, как кулаки лейтенант-коммандера сжимаются и разжимаются, как он изо всех сил старается унять дрожь. — Нам необходимо найти медика или отнести Орнакса к доктору Маккою, иначе бедняга не доживет до обеда. — Мужчина поджал губы, размышляя над тем, что хотел сказать, и добавил: — Капитан, он вас прикрыл собой, защитив от волны и укрыв от завала, — Одо не успел договорить, ему пришлось немедленно среагировать на движение слева от них, открыв подавляющий огонь в сторону врага, который, судя по звукам, подступал к ним все ближе и ближе. «Дело дрянь, нужно вытаскивать парня», — пронеслось в голове Райт, которая смогла из всего сказанного выделить самое важное и прийти к более подходящему решению, просчитав все действия до мелочей. Она синхронно с офицером встала в боевую позицию, перехватывая винтовку и отстреливаясь от врагов. Ей все еще нужна была информация, как можно больше информации. Каковы силы врага? Сколько преследователей сейчас у них на хвосте? Таких вопросов сказалось чересчур много, но узнать ответы на них возможности не предоставлялось. Райт с полминуты сосредоточенно размышляла, при этом не переставая защищать их укрытие, и после приблизилась к своему офицеру. — Одо, нам нужно выбираться, — зачем-то ляпнула очевидное Райт. — Какова обстановка по силам врага? — Насчитал два взвода по двадцать пять единиц. Айзерк и его сорвиголовы уничтожили уже один взвод, но остался еще один, а этих ребят очень быстро убивают. За время пока вы были без сознания, я наблюдал за боем из импровизированного укрытия, и у меня сложилось ощущение, что у них нет ни единого понятия о стратегии, — быстро отчитался Одо, явно воспрянув духом, видя рядом с собой относительного здорового капитана, которая изрядно помогала, начав отстреливаться вместе с ним, от чего шансы на успех увеличились как минимум вдвое. — Поняла тебя, Одо, прекращай огонь, бери Орнакса и по сигналу начинай отходить к руинам, я буду вас прикрывать, — в тот же момент заметив плохо скрываемое сомнение во взгляде офицера, она добавила: — Мое состояние стабилизировалось, я уже пришла в себя и могу обеспечить прикрывающий огонь для более безопасного отступления. Как только ты подашь мне сигнал о том, что вы достигли руин, я присоединюсь к вам. Ты не хуже меня понимаешь, что нужно донести Орнакса к доктору Маккою, иначе... — она осеклась, отводя взгляд в сторону. Райт не хотела говорить, что если им не удастся найти медиков или хоть какие-то медикаменты, то снайпер просто-напросто истечет кровью и умрет. Думать об этом сейчас никак нельзя было. Они найдут помощь, только нужно торопиться. Она поймала себя на неуместной мысли, что назвала начальника службы безопасности по имени и сразу же успокоила себя, что было не до официоза. Сейчас куда проще обращаться друг к другу по именам, все ранги и звания должны уйти в сторону. На войне они вообще никому не нужны, разве что врагам, которые с радостью взяли бы в плен какого-нибудь капитана и пытали до тех пор, пока бедолага не расколется и не выдаст все тайны, коды и пароли. Отбросив все мешающие мысли в сторону, она крепче перехватила винтовку. Нельзя отвлекаться, ведь основной задачей сейчас остается выживание и спасение товарища — все остальное потом. Прежде чем начать движение, Райт на всякий случай добавила: — Одо, во время нашего пути разрешаю обращаться ко мне по имени, на этом все, иди. Мотнув головой в знак согласия, Одо быстро поменялся местами с Райт. Он подхватил снайпера, перекидывая его через плечо. Джеси перехватила удобнее винтовку, вплотную сев к остатку стены, и кивком головы подала знак Одо. Увидев, что офицер начал движение, Райт развернулась в сторону джунглей. Немного привстав, она выглянула из-за угла и открыла прицельный огонь. Одо почти бегом, немного спотыкаясь об обломки и груды камней, добрался ко входу в тоннель. Посадив снайпера, он взял фазер, перевел его в режим «распылить» и, окрикнув Райт, тут же встал за кусок колоны и взял на прицел часть стены, из-за которой Райт прикрывала их с Орнаксом, терпеливо выжидая противника, который в любую секунду мог попытаться уничтожить их всех, а что еще хуже — капитана, которая пыталась пересечь расстояние, разделяющее их. Когда Райт добралась до Одо, бросив на него благодарный взгляд, они вновь поменялись позициями. Капитан заняла временное укрытие своих офицеров, прикрывая их, а Одо, подняв снайпера, потащил его вглубь руин. Дождавшись момента, когда Одо с раненым товарищем скроется с глаз, Райт последовала за ними, зная, что они успели укрыться в катакомбах. И если произойдет такое, что она не успеет уйти, прежде чем враг атакует, то она погибнет с мыслью о том, что подарила одному из товарищей шанс на спасение. *** Руины, завалы, нескончаемые повороты и тупики — вот во что превратились некогда грандиозные сооружения, а точнее технический этаж, связывающий между собой все здания в округе. Стены с уцелевшими местами узорами, картинами истории народа, кристаллы, торчащие на равном расстоянии, иногда моргающие яркими вспышками, разрывающие тьму окутавшую все пространство — это первое, что бросалось в глаза. Воздух был пропитан сыростью, из трещин в потолке струилась вода, она понемногу скапливалась на полу, но все же через расколы уходила дальше в землю, не затапливая коридоры. Темнота, звуки капель воды — все это перебивало звуки боя, идущего наверху. *** — Нам необходимо как можно скорее отыскать капитана и оставшихся с ней членов экипажа, — как можно тише говорил Спок, обращаясь к доктору и связистке, разглядывая место завала. Он старался изо всех сил сохранить маску спокойствия, но чувствовал, как внутри него начинают зарождаться тревога и страх. — Очевидно придется искать другой путь, тут нам не пройти, слишком большая плотность нагромождения, — вулканец обернулся к стоящим за его спиной офицерам. «Во время нападения нас отрезало друг от друга. Руины не выдержали залпового обстрела, но и не обрушились полностью, мы отрезаны от остального отряда. Либо их завалило, либо нас глушат на всех уровнях. Будем надеяться, что никто не пострадал. Капитан была обязана выжить: она обещала уделить мне немного своего личного времени и рассказать о себе, о том, почему я должен буду разочароваться, когда узнаю различия между нами, несмотря на происхождение», — размышлял коммандер, находясь в темном подвале руин, глядя пустым взглядом на своих коллег, всеми силами стараясь отгородиться от неконтролируемых эмоций и мыслей, что сменяли друг друга поочередно, не позволяя действовать более четко, снижая эффективность мыслительного процесса на сорок шесть процентов. В области сердца кололо, а сердцебиение участилось, что говорило о сильном волнении и беспокойстве, которое он испытывал, думая о Джеси и о том, что она может находиться в опасности и что ей может быть необходима его помощь. — И что ты предлагаешь, остроухий? — находясь на грани истерики, огрызнулся Маккой, из последних сил стараясь не орать. Однако его голос срывался, но зато подействовал на вулканца как лекарство от слабоумия и вернул того в реальность. Споку было очевидно, что врача останавливала от гневной тирады только побледневшая Ухура, на которую он мельком бросил взгляд, прежде чем вновь перевести его на доктора. Связистка и вправду чудом осталась не ранена, она ближе всех находилась к эпицентру обвала. — Я понимаю, доктор Маккой, что вы не способны в критических ситуациях сохранять хладнокровие, но рекомендую успокоиться, дабы не навредить окружающим своей импульсивностью. Так же спешу остановить вас и попросить не оскорблять меня, — проговорил Спок и, словно больше не замечая угрюмого выражения лица Леонарда, продолжил в привычной манере: — Если судить по звукам выстрелов, боевые действия в самом разгаре, а значит вероятность повторного обстрела минимальна. Это была подготовка к наступлению, которая должна минимизировать потери при атаке, что, впрочем, и произошло. Однако не стоит рисковать и оставаться тут, надеясь на лучший исход, — нас могут найти солдаты Кибергириума. В лучшем случае, инопланетяне возьмут нас в плен, в худшем — убьют на месте. Вероятность второго варианта превышает семьдесят один процент. Поэтому нам нужно как можно быстрее выбраться из катакомб, но перед этим найти капитана Райт. Если нам удастся найти оставшихся членов десанта, то наши шансы на выживание возрастут в пятикратном размере, нежели если мы попытаемся втроем помочь Liberaj отбить атаку врага. Для более эффективного проведения операции по поиску капитана и своих товарищей, доктор, попрошу вас взять себя в руки. Ухура стояла молча, наблюдая за двумя мужчинами. Она не задала ни одного вопроса, находясь словно в трансе. Нийота не могла полностью осознать, что конкретно произошло, ведь буквально два часа назад они спокойно спали, полностью доверившись аборигенам. Внезапно попавший в здание рядом с ними заряд, ослепительная вспышка, пронзительный треск, грохот, пыль — несущие части здания рухнули, и все стены сложились, как карточный домик, на который подул ветер. Причем, как же им «повезло», что их комнаты обрушились так, что никого не задело, по крайней мере, она могла с уверенностью сказать, что стоящие рядом с ней доктор и вулканец абсолютно здоровы. В глубине души зародилась тревога за остальных. Ее размышления и загоняющие в отчаяние мысли отошли на второй план, когда она вновь услышала голос своего парня: — Доктор Маккой, вы закончили с проверкой наших жизненных показателей? — Спок строго посмотрел на Леонарда, который продолжал сканировать вулканца трикодером. Перед этим он долго исследовал Нийоту и удостоверился, что она цела и невредима. — Да, коммандер, — официально и неожиданно спокойно, даже для самого себя, ответил Маккой. — Все в пределах нормы. — Рад это слышать, — с благодарностью отозвался Спок. — В таком случае, нет смысла дольше задерживаться на месте катастрофы, и если вы готовы, тогда отправляемся немедленно, — вулканец вновь посмотрел на Ухуру, ожидая от нее положительного кивка. — Сигнал коммуникаторов не проходит сквозь барьер, вследствие чего связи с капитаном и кораблем у нас нет, — для чего-то повторил очевидное коммандер, на что доктор обратил особое внимание, так же как и на весьма интересные показатели его гормонального фона, что смог уловить медицинский трикодер, но решил промолчать до более подходящего момента. — Фазеры переключите в режим дематериализации: я уверен на девяносто восемь процентов, что мы получим огневое сопротивление, как только выйдем отсюда. У нас имеется схема строения, в котором группа должна была переночевать. Мы с капитаном успели частично отметить разветвление коридоров и ходов, пока следовали в свои комнаты, для нас это дополнительный шанс выбраться. Вероятность того, что карта нам поможет, невелика, — Спок сделал небольшую паузу, разглядывая хитроумные чертежи на собственном падде, который остался цел. Его сердце кольнуло что-то, похожее на вину. Он и вправду не переставал винить себя в том, что не смог защитить капитана. Нерациональная тревога и страх не желали так просто отступать. Видеть сейчас перед собой живую и здоровую Джеси казалось для него просто жизненно необходимым, хотя он понимал, что это лишь метафора и никаким образом присутствие их капитана не может повлиять на его физическое состояние. Но если все же и может, то только на внутреннее спокойствие. Осознав, что он молчит гораздо дольше, чем следовало, он продолжил, концентрируясь на том, чтобы голос не посмел дрогнуть: — Если верить данным, то нам необходимо пройти около шестисот тридцати трех метров в сторону центрального выхода, и мы найдем тоннель, который должен привести нас к выходу отсюда. Усложняет все то, что руины обвалились, поэтому карта может быть неверна, и нам придется идти дольше, обходя каждый завал, ступая как можно осторожнее, чтобы не спровоцировать очередной обвал, — Спок приподнялся с колена и закрыл карту на экране. — Отправляемся. *** «Шесть киборгов! Я не потеряла навык стрельбы после последних боевых действий, — как-то по детски обрадовалась Джеси своим успехам после очередного выстрела, сразившего врага, но тут же одернула себя. — О чем я думаю? Орнакс протянет, при лучшем исходе, не больше двух часов, — она бросила обеспокоенный взгляд на офицера, который, казалось, совсем не дышал. — Нужно быстрее найти хоть какую-то помощь». При поддержке Райт Одо мог больше времени уделять раненому товарищу, зная, что капитан прикроет, если будет такая необходимость. Джеси отстреливалась при отступлении, но кибергириумцы настойчиво преследовали, не позволяя ни на секунду замедлить шаг и перевести дух. Но в то же время у них появлялась возможность устанавливать ловушки, в которые неумолимо попадались воины Кибергириума. — Капитан, Орнакс совсем плох, если мы вскоре не найдем доктора Маккоя или кого-нибудь, кто смог бы ему помочь, он истечет кровью и умрет. Наших с вами полевых аптечек не хватит, чтобы полностью остановить кровь — рана слишком глубокая, — в очередной раз перевязывая снайпера, сказал Одо. — Черт... — позволила себе выругаться Райт. Сейчас Одо понимал своего капитана. Он мог представить, насколько сложно ей даются те или иные решения, от которых зависят их жизни. Усугублять положение своими комментариями ему не хотелось, но состояние снайпера становилось критическим и молчать не было больше сил. Когда у тебя на руках умирает товарищ — при этом ты совсем ничего не можешь для него сделать, только вколоть оставшийся укол, который облегчит на время его боль — начинаешь осознавать, насколько ты беспомощен. — Я поняла вас, Одо, — Джеси, поджав губы, присела на корточки и достала из небольшой поясной сумки инструменты, — сейчас я установлю очередную ловушку — и мы сможем ускорить шаг. Тем более после парочки сработавших устройств, которые создали завалы и, скорее всего, прикончили парочку недоброжелателей, они больше не будут так торопиться за нами следовать. А значит, теперь нашим приоритетом вновь становится спасение жизни Орнакса, а не просто игра в догонялки с врагом. «Я не могу позволить умереть человеку, который спас мою жизнь», — сжав зубы, думала Райт, всеми силами скрывая дрожь, хотя и знала, что Одо на нее не смотрит, занимаясь перевязкой товарища. После успешно установленных ловушек отряд, состоящий пока еще из трех офицеров, продвинулся вглубь. Завалы не давали им быстро пробираться, от чего приходилось обходить помещения, напоминавшие запутанный лабиринт. В одной из повстречавшихся комнат им пришлось заложить заряд взрывчатки и взорвать его, чтобы пробить сквозную дыру между помещениями, так как иного выхода не оставалось — из-за массивных балок, преграждавших дорогу, на пути образовался тупик. Заложив взрывчатку вокруг места ловушки, Джеси догнала Одо. Уже вдвоем взяв под руки Орнакса, они продолжили свой путь, стараясь ступать как можно осторожнее, чтобы не навредить офицеру, у которого успел начаться сильный озноб. Чем дальше они продвигались, тем холоднее становилось, и теперь было сложнее сохранить снайпера в тепле, не позволить ему умереть. Надежда с каждой пройденной парой метров угасала все сильнее. Они больше никого не встретили, и до них переставали доноситься звуки боя, ранее грохотавшие откуда-то с поверхности. Это могло означать только то, что они спустились слишком глубоко под землю. Дышать становилось сложнее — на глубине было меньше кислорода — и сильно пахло сыростью. Райт все больше стало казаться, что их путь лежит в никуда. Не имея при себе хоть какой-то схемы или карты катакомб, было сложно ориентироваться. Ее падд, скорее всего, так и остался валяться под завалами, на котором она вместе со Споком составила приблизительную карту этих лабиринтов. Джеси постоянно прислушивалась к тишине, окутавшей все пространство, но безуспешно — она ничего не могла разобрать, помимо тихих шагов своего офицера и журчания воды через трещины в потолке. Эта гнетущая обстановка начинала сильно давить, вызывая жуткую боль в висках. Не зная ранее, что такое настоящее отчаяние, нынешний капитан «Энтерпрайз» всегда находила выход из ситуации и шла напролом, не боясь за собственную жизнь, но не сейчас. Рядом с ней умирал офицер, который всего час назад спас ей жизнь, закрыв собственным телом. Плевать она хотела на устав и плевать на то, что это было долгом чести — спасти старшего по званию. Райт было на все плевать. Молодой снайпер, подающий большие надежды, не должен умереть так просто, на неизвестном спутнике, глубоко под землей, в полуразрушенной крепости. Она и раньше провожала в последний путь своих товарищей, тех, кто был дорог. Тех, кого она не знала лично, но они знали ее, так как служили на «Победе» , где она была капитаном. Много, слишком много было смертей после заварушек с клингонами. Слишком много связей оборвалось при уничтожении Вулкана. Навязчивая идея долбила в висках, от боли застилало глаза, но идти было необходимо. «Больше никто не умрет. Нет, не сейчас. Орнакс...» Время неумолимо утекало, оставляя за собой только страх и злобу на саму себя. Джеси знала, что нелогично сейчас обвинять себя во всем случившемся, но совесть скреблась внутри, пытаясь загнать хозяйку в угол. Мысли путали разум, мешали сосредоточиться и били прямо в цель, усложняя обстоятельства. Орнаксу с каждой минутой становилось все хуже и хуже, защитный костюм некогда цвета хаки стал почти весь багряным. Он потерял столько крови, что начал терять сознание все чаще и чаще, а приходя в себя — бредить. «Что делать? Долго мы будем еще блуждать тут, что за постройка такая? Чертовы кибергириумцы. Спок был прав... Во всем прав, не нужно было оставаться на Клонгаже, — в голове Райт мысли сменяли одна другую, не позволяя девушке отключиться от пожирающей ее все сильнее головной боли. — Спок, как же мне сейчас нужна твоя аналитика, уверена, с тобой бы мы быстро выбрались». Мысли о вулканце и офицерах прервал шум, доносившийся далеко позади. Скрежет метала, грохот камней разнеслись эхом по коридору, в котором была капитан. Не было ударной волны, но из-за замкнутого помещения в ушах зазвенело, как пару часов назад, когда Райт пришла в себя. Это мог быть либо взрыв с поверхности, проложивший им дорогу наверх, либо враги, которые все это время обходили завалы и ловушки, а там впереди прибегнули к разрушению стены для продвижения. Так или иначе, им стоило направиться именно туда. Враг это или союзник, разбираться уже не было времени. *** — Спок, признай, мы заблудились, — зашипел Маккой, — твоя схема ни к черту не годится. — Я так не думаю, — спокойно отозвался вулканец, отвлекаясь от разговора с Ухурой, которая всю дорогу не отходила от мужчины ни на шаг. — Я соглашусь с вами, доктор, что наша карта слишком искажена, но я делаю пометки с изменениями каждый раз, когда мы натыкаемся на тупик. Поэтому в скором времени мы выйдем из руин, ведь число разветвлений и коридоров, которых мы еще не прошли, сократилось на семьдесят четыре процента. — Не проще просто взорвать нахрен эту стену? Это же древние руины, уверен, что взрывчатка разнесет их, — взбесился Боунс. Брови Спока поползли вверх, казалось, вулканец в очередной раз был поражен глупостью доктора. — Вы противоречите сами себе, доктор, — Спок остановился, чтобы взглянуть на Леонарда и оценить стену, у которой тот застыл, как вкопанный. — Из-за того, что руины, как вы выразились, древние, наш снаряд может обрушить их, тем самым заточив нас в ловушку или убив. Однако есть шанс того, что все пройдет идеально и мы сможем сократить предполагаемый схемой путь, — коммандер задумался. — То, что мы не будем погребены под тяжестью покрова, нависшего над этим местом, составляет сорок один процент. При любой другой ситуации я не пошел бы на такой риск, однако сейчас обстоятельства подталкивают нас к подобному действию, — Леонард вместе с Нийотой вылупились на вулканца, не веря до последнего своим ушам. Пока не увидели, как тот потянулся к сумке, извлекая из нее инструменты, при этом обращаясь к доктору: — Иногда вы можете говорить умные вещи в нужный момент, доктор. — Это ты меня так решил унизить что ли, Гоблин? — опомнившись, огрызнулся Маккой. — Я тебе потом устрою экскурс по прививкам, будешь у меня как шелковый. — Это был комплимент, но судя по вашей реакции, вы восприняли это как оскорбление, — Спок подошел к Ухуре, игнорируя Маккоя, который явно не собирался оставлять последнее слово за вулканцем. Но увидев красноречивый взгляд связистки, закрыл рот в тот момент, когда коммандер обращался уже к ней. — Лейтенант, у вас же были заряды в сумке? — Ты правда хочешь взорвать эту стену, — Ухура настороженно посмотрела на Спока. — Безусловно, — он протянул к ней руку раскрытой ладонью вверх. Нийота вздохнула и осмотрела содержимое своего мешка, обнаружив в нем восемь зарядов взрывчатки. Достав один из них, она передала его Споку. Коммандер осмотрел вставшую перед ними преграду и составил краткий анализ на плотность и материал стены. Обнаружив предположительно самую тонкую часть в стене, Спок принялся за установку снаряда. На удивление, это заняло у него меньше минуты. Быстрыми и вымеренными движениями он соединил, казалось бы, огромное количество деталей и проводов. Быстро пробежавшись длинными ловкими пальцами по своему падду, он набрал некий код на мерцающей панели устройства. Он поднялся, оборачиваясь к застывшим товарищам. — В укрытие. Через тринадцать секунд произойдет взрыв, — скомандовал вулканец, быстро направляясь в сторону места, где их не должно было достать. После оглушительного взрыва в воздух поднялось гигантское облако пыли и грязи, а по стенам и полу прошла вибрация. Укрытие, за которым находились офицеры, осталось целым, защищая их от разлетевшихся во все стороны осколков. — Ну ничего себе, а мы могли просто разнести еще пару стен вот так и уже давно оказаться на свежем воздухе, — начал новую тираду Боунс. Спок не обратил на Маккоя никакого внимания, обследуя место взрыва, убеждаясь в том, что от взрывной волны по помещению не расползлись трещины, которые могли бы спровоцировать обвал и похоронить их тут заживо. Делая очередные пометки в падде, Спок шагнул в следующую комнату, в которой экипаж обнаружил ярко-красные следы крови, вероятнее всего, человеческой. — Спок, подожди, я возьму на пробу кровь, если она действительно человеческая, значит тут проходили наши, — Маккой увидел, что вулканец хочет что-то ему сказать, поэтому предпочел опередить его: — Я не думаю, что на этом Богом забытом спутнике есть еще люди, помимо нас, идиотов, кто сунулся в самый эпицентр военной заварушки, — быстро снимая сумку с плеча, Леонард отточенным движением взял пробу крови. — Доктор, у вас не больше пяти минут, снаружи ведутся серьезные бои, а звук все громче; я могу предположить, что мы находимся очень близко к выходу. Через несколько минут доктор закончил все тесты. Кровь действительно принадлежала терранской расе. — Думаю, если мы последуем в сторону кровавого следа, то сможем нагнать остальных членов экипажа, — предложил Боунс. — Вы можете определить, кому именно она принадлежит? — Нет, я не имею под рукой никакой соответствующей аппаратуры, но если тебя это успокоит, то это точно не кровь... — Маккой осекся, встретившись с серьезным взглядом вулканца. Его сведенные брови не говорили ни о чем хорошем. Ухура, присутствующая при этом разговоре, явно не понимала, о чем говорят мужчины и почему Спок так сильно разозлился. Не обращая внимания на настойчивый взгляд связистки, Спок и Маккой в полном молчании, не сговариваясь, направились по следу. Нийота последовала за ними, уверенная в том, что если они смогут от сюда выбраться и вернуться на «Энтерпрайз», она сможет добиться от вулканца объяснений. Почти бесшумно ступая по длинному коридору, они видели, что кровь периодически пропадала с пола, из-за этого след терялся. Доктор предположил, что раненого время от времени перевязывали. К тому же, в некоторых местах кровавые подтеки были в разы больше, чем остальные, по предположениям Спока, в этих местах и проводилась перевязка. Маккой ускорил шаг, идя впереди своих товарищей. Ему порядком надоело бродить по этим катакомбам, но чувство ответственности не позволяло сдаться. — Доктор, остановитесь немедленно, — вмиг оказавшись около Леонарда и схватив того за локоть, Спок резко отшвырнул его назад. — Да что ты!.. — заорал Маккой, но сразу же замолчал, увидев, что вулканец присел на корточки, копаясь в ногах. — Растяжка, — сказал коммандер. — Еще два шага — и вы бы взорвались, доктор, — отрезал Спок, не намереваясь выслушивать ругательства врача. — С-спасибо... — выдохнул Леонард. — Если я не ошибаюсь, — тихо произнес вулканец, обернувшись к замершей девушке, — Нийота, дай мне заряд, — попросил Спок, протягивая к ней раскрытую ладонь. Ухура достала из сумки очередной заряд со взрывчаткой и передала его вулканцу. — Так и думал. Это ловушка, которую сделали другие члены нашего отряда, вероятнее всего, их преследовали, и они решили таким образом задержать наступление, — отключая сканер движения, вслух рассуждал Спок. — По-твоему, это капитан? — спросила Нийота, склонившись над вулканцем, заглядывая тому за плечо, внимательно наблюдая за его действиями. — Думаю, да, она вполне могла сделать подобную ловушку, — ответил Спок, не отвлекаясь от своих действий. — Дальше могут быть еще ловушки, поэтому я пойду впереди, мне будет легче распознать подобные растяжки. Нужно торопиться, мы однозначно на правильном пути. *** «Подозрительно. Взрыва не было, а прошло уже больше двадцати пяти минут. Отсюда следует два вывода: либо за нами никто не идет, либо обезвредили. Если все же второй вариант, то в таком случае у нас мало шансов на успех», — размышляла Райт, глядя на спину офицера службы безопасности, который удобнее усаживал снайпера, прижав к стене, для того чтобы удобнее было наложить гель. Его голос прозвучал слишком неожиданно, из-за чего Джеси вздрогнула. — Капитан, я не хочу сгущать краски, но у нас катастрофически мало времени. У меня остался последний гель для остановки крови, но поскольку задета артерия, надолго этого не хватит, — отчитывался Одо, делая перевязку. — Я понимаю, Одо. И поэтому у меня не остается другого выбора, — Джеси затянула пояс крепче, поправляя форму. — Оставайся здесь, поиграем в охотников: я запомнила дорогу, по которой мы пришли сюда — у нас есть только один шанс отсрочить смерть Орнакса, — капитан глубоко вздохнула, — украсть медикаменты у врага. Я отправлюсь назад и попробую что-нибудь добыть. Будем надеяться, что у павших воинов Кибергириума были с собой хоть какие-то лекарства, — ответила Райт, четко осознавая, на какой риск идет. — Но капитан, по уставу я не вправе оставить вас, — запаниковал начальник службы безопасности. — Отставить, — оборвала его Райт. — Будем считать, что это крайне необходимо, и ситуация выходит за рамки стандартной, руководствоваться уставом сейчас крайне нелогично. Оставайся здесь и охраняй своего товарища. Это приказ, — отрезала Райт и направилась на поиски медикаментов, стараясь не смотреть на Одо, но прекрасная чувствуя на себе его обреченный взгляд. Направившись назад по тоннелю, из которого они вышли, и пройдя всего около ста метров, она увидела ответвление коридора, которого ранее не заметила. Тоннель уходил куда-то на север, и складывалось ощущение, что он куда шире, чем тот, по-которому они шли все это время, направляясь на северо-восток. Упрекнув себя в невнимательности, Джеси прислушалась. Она тут же различила голоса, которые гулко раздавались в длинном помещении и искажались так, что было сложно не только услышать, о чем конкретно говорят незнакомцы, но и то, на каком именно диалекте. Поскольку коридоры тянулись далеко вперед, она не могла точно определить, как далеко находится источник звука. Райт остановилась на несколько секунд, отмечая, что голоса становятся громче, и решила немного подождать их, затаившись. «Давайте же, я не позволю вам пройти», — пролетело у нее в голове. Когда звуки донеслись совсем близко и Джеси четко услышала вымеренные шаги незнакомцев, она слитным движением вынырнула из-за угла, переключая фазер в боевой режим. Райт хотела выстрелить во врага, не давая ему шанса, но одернула руку и выстрелила в сторону, вовремя среагировав, когда различила в полумраке, который уже стал привычным, знакомый силуэт. — Коммандер? — ее голос прозвучал слишком запуганно, в нем она не узнала саму себя, но, быстро взяв себя в руки, добавила: — Вы в курсе, что могли попасть под прямой огонь, если бы я не успела отвести оружие в сторону?! — прокричала Джеси, злясь на неосмотрительность вулканца. — То же самое могу сказать вам, капитан, — снова ставя на предохранитель свой фазер, парировал Спок, не отводя взгляда от Райт, которая выглядела сейчас весьма запыхавшейся и слишком потрепанной. Джеси затрясло от переполняющего гнева. Ведь это она была слишком неосторожной, а не ее первый помощник, который среагировал на бесшумного врага незамедлительно, прикрывая своих товарищей. И это она могла сейчас убить коммандера собственными руками, чего, к счастью, не произошло, но именно это могло их лишить последнего шанса на спасение. Встретившись с изучающей парой темных глаз вулканца, она отвела взгляд, заглянув за его плечо, тут же встречаясь с внимательными взглядами еще двух офицеров. — Леонард! — не скрывая радости, обратилась Джеси к врачу по имени, чем вызвала у вулканца удивление, которое не проявилось на его лице, но приподнятые брови говорили именно о нем. — Орнакс в критическом состоянии, ему срочно нужна ваша помощь! — Понял, где он и что с ним? — быстро сориентировался Маккой, подходя к капитану с трикодером, параллельно сканируя ее, не обращая внимания на своих товарищей. — Перебита артерия на левой руке, мы как могли останавливали кровь, но рана снова открывалась из-за того, что постоянно приходилось идти. Наших полевых аптечек на большее не хватило, — объяснила Райт, ведя Маккоя за собой, полностью уверенная, что остальные также следуют за ними. — Понял. Показывайте, где он, постараюсь привести его в стабильное состояние, но думаю, что он уже не боец. Если вы уже около двух часов с ним таскались, то он должен был порядком потерять крови. — Думаю, что для начала необходимо стабилизировать его состояние — я не хочу чтобы он умер, — Райт ускорила шаг, заставляя доктора идти быстрее. Джеси сопроводила вторую часть группы к Орнаксу и Одо. Маккой, быстро проанализировав все ранения снайпера, провел необходимые операции, стабилизируя состояние настолько, насколько это вообще возможно, не имея при себе практически никаких инструментов и медикаментов. — Будет жить пока. Он не сможет вернуться в сознание, нужно нести, — вытирая со лба пот, сообщил Маккой десантной группе. — Ему необходимо переливание. Я думаю, что если мы не сможем добраться до «Энтерпрайз», где я смог бы закончить начатую работу и в нормальных условиях подлатать его, то он умрет, капитан. — Сколько у нас есть времени? — Райт сжала кулаки. — Не больше четырех часов, Джеси, — покачал головой Леонард, поднимаясь с колена и убирая в сумку трикодер. — Черт возьми, не надо на меня так смотреть, я не Бог, я простой врач, и мне самому не просто сейчас, — ощетинился Маккой, заметив отчаяние во взгляде Райт. — Я знаю, Леонард, — она поджала губы и отошла в сторону, загнанно соображая, что делать и как быстрее связаться со звездолетом. Спок, стоявший в стороне и слышавший разговор доктора и капитана, повернулся к ним, внимательно наблюдая за обоими. — Что ж, — оживилась Джеси, явно что-то решив, — не поймите все неправильно, если бы не Орнакс, я бы уже была мертва. Я обязана жизнью этому человеку и должна любой ценой доставить его на борт корабля. — Капитан... — начал было Спок, заметив, что Райт сейчас скомпрометирована по отношению одного лишь офицера и не может рассуждать здраво, но был немедленно перебит. — Нет, Спок. Я знаю, о чем говорю, не нужно беспокоиться о том, насколько сейчас мое эмоциональное состояние нестабильно. Я полностью отвечаю за свои поступки и действия. — Да, капитан, — не стал спорить старший помощник. — Я буду и дальше его нести, рассчитывайте на меня, капитан, — отозвался Одо, поднимаясь с пола катакомб и подходя к раненому товарищу. — Спасибо, но вы нужнее на передовой, я бы хотела попросить вас, доктор, — обратилась Райт к Маккою, — понести Орнакса, вы заодно сможете проследить за его состоянием. — Ничего не поделаешь, хотя... — Маккой осекся, не желая продолжать свою тираду, и перенял снайпера у Одо, со всей осторожностью сильнее перехватывая его. — Какой у нас план, капитан? С «Энтерпрайз» связи нет, сигнал глушат, — перехватив руки за спиной, начал Спок. Отряд напряженно замолчал. Райт все же решилась нарушить тишину: — План пока простой: нам необходимо выбраться на поверхность, придется в любом случае отбиться от захватчиков, дав бой. Могу сказать, что они очень уязвимы для наших боевых патронов. Выстрел в голову или в часть сердца, которое находится в грудной клетке ровно посередине, выводит врага из строя. Наша задача — разобраться с остатками сил и найти руководство планеты. Как только выполним это, будем уже искать способ переправить всех на корабль, — озвучила свое решение Джеси. Перегруппировавшись, отряд вооружился и подготовился к неожиданным атакам. Райт, Спок и Одо вели отряд, Ухура и Маккой с раненым Орнаксом держались позади. Через некоторое время они вышли из катакомб — как и предполагала Джеси, вулканец быстро справился с этой задачей. Они тут же увидели, что ведутся активные боевые действия по всей территории, прилегающей к замку. Враг наступал, несмотря на то, что большая часть их сил была уничтожена. Такой вывод было несложно сделать, если всмотреться в сторону, откуда шли кибергириумцы. Все пространство было усыпано бездыханными телами инопланетян. — Одо, вы замените Орнакса? — прокричала Райт, стараясь заглушить грохочущие в округе орудия. — Да, капитан. — Отлично, тогда возьмите его винтовку и найдите место повыше, — показывая на холм с деревьями, говорила Джеси, — оттуда вы сможете нас прикрывать. И запомните еще раз, уязвимые места — голова и центр грудной клетки. Одо кивнул, давая понять, что понял приказ, и отправился на указанную капитаном позицию. Как только он ушел, Райт попросила Ухуру помочь с обороной, а доктора укрыться в воронке, которая, вероятнее всего, образовалась от попавшего снаряда. Как только Орнакс и Маккой заняли свои позиции, Райт с двумя офицерами направилась вперед, туда, где проходили основные боевые действия. Глаза не верили происходящему. Это была ужасная бойня, за то время, что они пытались выбраться из ловушки, поле оказалось завалено огромным количеством трупов местного населения. На подступах к эпицентру офицеры заметили в небе подбитый космический корабль, который был похож на класс кораблей-истребителей, отличительными свойствами которых были большая маневренность и точность попадания орудий по цели. Приглядевшись, Спок сумел различить на корпусе эмблему Кибергириума. На горизонте тут же появился в точности такой же истребитель, который вел беспрерывный огонь по собственному союзнику, беспощадно обстреливая его практически в упор и наконец сбивая. «Что здесь творится?» — подумала Джеси, наблюдая за крушением одного из истребителей. Их долгое отсутствие лишь добавляло загадок во все это сумасшествие. Преследующий корабль внезапно получил пробоину в левом двигателе, Джеси догадалась, что это дело рук Одо, так как траектория выстрела подходила под координаты, по которым сейчас располагался снайпер. «С такой дистанции пробить один из двигателей при такой-то скорости?» — не смогла удержать восхищения Райт. Подбитый корабль не смог справиться с управлением и разбился недалеко от десантной группы. — Коммандер, лейтенант, отправляемся к кораблю, нужно взять их в плен и выудить хоть какую-то информацию о происходящем, — скомандовала Райт. — Разумное решение, — согласился Спок, — к тому же они приземлились в тыл, их нужно нейтрализовать как можно быстрее. Отыскав место крушения и подойдя к кораблю, Райт жестом указала Одо, чтобы тот был наготове. Шлюз открылся, и из него выбрался всего один кибергириумец в экипировке для пилотирования. Он не смог устоять на ногах и мгновенно упал. Джеси, держа на прицеле неизвестного, медленно подошла к нему. Оказавшись совсем близко к инопланетянину, она приказала снять шлем, зная о том, что эти ребята знают их язык. Последний, медленно повинуясь, выполнил действие капитана. — Здравствуйте, Джеси Ви Райт, — произнес неизвестный, медленно поднимаясь на ноги. — Что? — вглядевшись повнимательнее, Джеси узнала пилота. — Нано?! Как это понимать, что вы здесь делаете? И почему ваши войска атакуют местных жителей? — вопросы посыпались один за другим, она не могла остановиться. Дикий гнев застилал глаза, хотелось немедленно вцепиться в глотку врага и порвать его на части. — Из-за ваших атак я потеряла своего бойца! — она бы точно убила инопланетянина, если бы не остановившая ее рука вулканца, которую он положил Джеси на плечо, крепко сжав его пальцами. — Ка-пи-тан, — проговорил четко посол, тяжело вздыхая, — давайте отобьем атаку Кибергириума, а после я отвечу на все ваши вопросы, — держась за грудь, Нано сделал шаг вперед, при этом не выглядя опасным. — Капитан, — обратился вулканец к Джеси, все так же не ослабляя хватки. — Я не чувствую от этого инопланетянина исходящей опасности. Будет логично послушать его, тем более от него сейчас мало толку. Даже если Нано попытается напасть на нас, то вероятность на успех его действий близка к нулю. К тому же, важнее как можно быстрее вернуться на поле боя и помочь Liberaj. Взвесив все за и против, Райт решила отвести Нано к Маккою, сказав доктору держать его на прицеле, и если киборг предпримет какие-либо действия — открыть огонь на поражение. Посмотрев в сторону, где находился Одо, Джеси увидела, что он ведет активный огонь на двенадцать часов. Спросить, что там происходит, не представлялось возможным, так как радиоэфир все еще был недоступен. Предположив, что основной бой ведется в той области, отряд отправился по направлению к линии огня. Как только они добрались, Спок и Ухура увидели то, что видела ранее Райт: как ведут бой аборигены — нелепые неслаженные действия. «Они ничего не знают о ведении боя», — тут же сделал вывод вулканец. Джеси приняла решение, что они должны обойти эпицентр с трех сторон и атаковать врага из разных положений — это должно застать их врасплох. Как только они заняли позиции на расстоянии около тридцати-сорока метров друг от друга, Райт отдала жестом команду для начала. Все в одно мгновение начали стрелять, почти каждый раз попадая в критические места врага. Как только количество врагов достигло десяти, Джеси увидела, как один из них что-то пытается сделать, говоря в модуль, находившийся в районе запястья. Быстро просчитав варианты, она поняла, что это радиопередатчик или модуль для отправки сигнала S.O.S. Цель была ясна, и Райт быстро вывела из строя предполагаемого командира группы, сделав один выстрел в область грудной клетки. Бой велся около двенадцати минут. Все было кончено, киборги пали. Но в голове у Джеси вертелась одна мысль, которая не давала ей покоя. «Что он пытался сделать? Вызвать подкрепление? Тогда сюда вскоре вновь прибудет целая армия, и теперь они будут знать, что на стороне Liberaj раса, обладающая мощным оружием, которая с легкостью может уничтожать одного киборга за другим». — Капитан! Все кончено, мы победили?! — выбравшись из укрытия, закричала Нийота. «Все не так просто, как мне показалось в самом начале...» — продолжала размышлять Райт. Она посмотрела вдаль, увидев несущийся истребитель. «Он не страшен, пока мы в укрытии», — выдохнула Джеси, но, услышав вскрик Нийоты, резко повернула голову на звук ее голоса и увидела, что девушка стоит поодаль от них, на открытом пространстве, явно не замечая опасности, несущейся к ней. «Что ты делаешь, Ухура?! — не обдумывая своих действий, Джеси побежала в сторону связистки. — Насколько же надо быть безответственной, чтобы выйти в поле в такой-то ситуации, лейтенант, вас ждет страшный выговор», — добежав до Нийоты, Райт, прикладывая все силы, толкнула ее, отбрасывая из зоны авиаудара. «Я не позволю погибнуть еще одному офицеру своего корабля. Не повторю того, что произошло с „Победой“ в той битве... Теперь все будут жить...» — А? — вырвалось из уст Нийоты, когда она отлетела на пару метров и попала в старую воронку из-под снаряда. После чего сразу же прозвучал взрыв. — Капитан! — не сдерживая эмоций, прокричал Спок. «Что? Что только что произошло? — пролетело в голове у Ухуры. — Джеси выкинула меня из-под удара? Что прокричал Спок? Что случилось с капитаном?!» За первым взрывом последовал второй. Сгорая прямо в небе и рассыпаясь на обломки, горел, падая с жутким звуком, периодически вспыхивая сильнее, летел прямиком к земле сбитый вражеский истребитель. *** Бой закончился. Подкрепления больше не последовало. Аборигены выиграли сегодня, но цена была слишком велика. Тело капитана Джеси не могли найти уже в течение часа. Спок, внешне сохраняя спокойствие, с трудом удерживал накатившие на него эмоции. Страх, злость, обида, боль от потери, гнев на капитана за ее самонадеянность. Он не мог никак объяснить, почему Джеси так яро бросилась под прямой огонь истребителя. Логичнее было окрикнуть Ухуру, она бы вполне вероятно успела сама отбежать от места попадания снаряда. «Глупая девчонка! Ее место на военной базе в доках, пусть проектирует схемы кораблей и крейсеров. Она не способна на ответственные поступки», — зарычал про себя Спок, крепче стискивая руки в кулаки, прикладывая все свои силы, чтобы удержать свою человеческую половину и не дать ей вырваться наружу. Место взрыва превратилось в огромный овраг. Здоровенная земельная воронка и пустота внутри. Пустота — вот что окутало вулканца, когда к нему подошли в очередной раз и доложили, что капитан корабля «Энтерпрайз» Джеси Ви Райт не найдена. Он почувствовал чужое присутствие и легкое касание к своему плечу. Обернувшись, он увидел Леонарда. — Эй, ты хреново выглядишь и стоишь на месте, как статуя, уже минут десять, — доктор хоть и говорил в своей привычной манере, но на этот раз его глаза были печальными, а в пальцах чувствовалось тепло, которое он старался передать ему. — Слушай, не могла Райт вот так исчезнуть, найдем ее, я уверен, она как Кирк, живучая, — не дождавшись никакого ответа от коммандера, Маккой легко хлопнул его по плечу и удалился. Погружаясь глубже в собственные мысли, Спок услышал крики Нийоты. Тут же придя в себя, он направился в сторону, откуда звучал ее голос, где росло большое количество величественных деревьев. — Капитан, капитан! Капитан Райт! — кричала девушка, придерживая казавшееся безжизненным тело Джеси. — Капитан, очнитесь! Ускорив шаг, он увидел, как Нийота раскачивается из стороны в сторону, укачивая тело Райт, а на ее глазах появляются слезы. Одной рукой лейтенант старалась зажать рану в боку, из которой вытекали сгустки зеленой крови, цвет которой абсолютно не удивлял девушку. Спок судорожно понимал, что ранение глубокое и им повезет, если осколок не попал в сердце вулканки, а прошел рядом с ним...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.