ID работы: 5071620

К черту логику

Гет
R
Заморожен
70
автор
Elektra Insain бета
Размер:
208 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 73 Отзывы 17 В сборник Скачать

6. Клонгаж. Такими бывают последствия.

Настройки текста
Плачущее дитя с самого начала вызвало внутри него стремительно растущее чувство тревоги. Которое почему-то не хотело отпускать. Даже при нескольких попытках отгородиться от саднящего ощущения, болезненно колющего где-то в области сердца, он потерпел фиаско. Когда вулканец увидел, как крошка сидит на мокрой земле, закрывая грязными крошечными ручками лицо, а около нее ещё три малыша приблизительно того же возраста смеются и указывают пальцами, он потерял все надежды на восстановление пошатнувшегося самоконтроля, сжав кулаки до побелевших костяшек. Картина стала более яркой, когда он заметил вытекающую из небольшой ссадины малыша тонкой струйкой кровь. «Кровь? Вероятно, он упал и поранился». Спок сумел мысленно сформировать вопрос и сделать четкое умозаключение только в тот момент, когда Джеси, мимолетно коснувшись его запястья, отпустила и стремительно удалилась в сторону личных кают. Он смотрел вслед удаляющейся хрупкой фигуре капитана, раздумывая над увиденным. Собирая крупицы самообладания и не позволяя опуститься до банальных сантиментов и окрикнуть девушку, он задал в пустоту еще один вопрос, почему-то интересующий его не менее, чем результаты исследований взрыва сверхновой. «Это воспоминания капитана?» Еще раз проследив взглядом путь Райт, Спок направился к турболифту, заставляя себя полностью сосредоточиться на приказе капитана. Попытки направить собственные мысли в нужное русло потерпели крах. Поэтому стараясь отогнать кадры, промелькнувшие при тактильном контакте с Райт, он полностью отключился от реальности, непроизвольно погружая разум в яркие воспоминания. — Спок, — вулканец, не позволив себе вздрогнуть, тут же остановился и медленно обернулся, чтобы увидеть того, кто звал его. За долю секунды, прежде чем увидеть, кто так сильно торопился догнать его, он смог понять, что человек пытался неоднократно дозваться его, так как женский голос звучал слишком резко, в самом начале сильно резанув по чуткому слуху вулканца. — Спок, я не сильно отвлеку тебя, если мы поговорим? — подбежала к нему, слегка запыхавшись, Ухура. Увидев слегка раскрасневшуюся девушку, Спок безошибочно определил повышенную сердечную активность, а скопившиеся капельки пота на ее лбу свидетельствовали о волнении его спутницы. — Конечно, я не буду против, Нийота, — он нажал на кнопку вызова турболифта. — В свою очередь, если тебя не затруднит вести разговор по пути в медотсек, — его вежливо-нейтральный тон ровным счетом ничего не значил, особенно для Нийоты, которая сполна смогла узнать его и выучить всю небогатую мимику, проявляемую вулканцем, за время пятилетней миссии, которая неумолимо подходила к концу. Ухура безошибочно могла заметить его напряжение, но мудрость девушки не позволила ей натворить глупостей и начать расспрашивать своего бойфренда о том, что случилось. В конце концов, это может касаться только старшего офицерского состава. Хоть любопытство и зашкаливало, но она все равно заставила себя не начинать назревшую внезапно тему, понимая, что Спок ни при каких обстоятельствах не ответит, если посчитает это конфиденциальной информацией. Дождавшись в полной тишине прибытия турболифта, они вместе зашли в него, где на какое-то мгновение продолжилось неловкое молчание, которое первым решился прервать Спок, намереваясь поскорее выяснить, что заставило его девушку прийти к нему в столь неподходящее время. — Нийота, ты хотела поговорить со мной, не вижу причин затягивать с этим, — Спок слегка наклонил голову к девушке. Он прекрасно знал, что от нее можно ожидать все что угодно. Ухура как фотонная торпеда, которая может рвануть от малейшего вмешательства неумелого сапера в ее хитрый механизм, в надежде обезвредить. — Да-да, — она подняла глаза, встречаясь взглядом с вулканцем, медленно выдыхая, — я уже представляю, как ты скажешь, что разговор неуместен и его следует отложить, но я боюсь, что из-за решения нашего капитана мы можем не вернуться на борт... — Неразумно так полагать, — тут же прервал ее вулканец, в очередной раз поймав себя на том, что любые упоминания о капитане точно попадают в уязвимые места поставленных наспех им барьеров и норовят разрушить их, не оставляя шансов на возведение новых. Перехватив руки за спиной, сделав при этом короткую паузу, которая не смогла ускользнуть от внимательной Ухуры, Спок смог продолжить начатое предложение: — Мы спускаемся на спутник с разведывательной миссией и не намерены вмешиваться в вооружённый конфликт и вступать в бой, Нийота. Не вижу веских причин для волнения. — Ну конечно, — протянула слова Ухура в манере, которую вулканец не наблюдал за ней ранее. Он заметил, как девушка поёжилась, устало проведя рукой по своей щеке. Она подняла свои большие глаза на мужчину, не пытаясь скрыть своей тревоги, исходящей волнами от нее, этим заставляя вулканца сильнее сжать пальцы на спрятанных за спиной руках, чтобы сдержать нахлынувшие эмоции внутри себя и не показать ей своей уязвимости. — Это всё равно очень опасно, как и все наши миссии, сопровождаемые спуском на планету. Спок, я хочу поговорить именно сейчас, — девушка провела пальцами по гладкой панели, активируя аварийную остановку лифта, чуть ли не притопнув ногой, словно капризный ребенок. — Прости, это не просто моя прихоть или эгоистичное желание. Меня серьезно не покидает чувство тревоги, не объяснимое какой-либо логикой. Не пытайся это анализировать Спок. Я чувствую, как в твоей голове зарождается тысяча ответов на мою эмоциональную нестабильность, и они сейчас, будь уверен, не объяснят того, что я ощущаю внутри. Вулканец еще крепче сжал руки за спиной, этим причиняя себе боль, которая почему-то невероятно успокаивала. И осознав в тот же момент, что любые доводы и уговоры не переубедят Ухуру, он сдался, уступая девушке. Тем более она опередила его с умозаключениями. Хотя вероятность была мала, что они совпадали с его мыслями, но это и не было столь важным. Воспользовавшись повисшей паузой, Нийота начала разговор издалека, мягко подступаясь к вулканцу. — Спок, милый, что с тобой происходит? — она подошла ближе к вулканцу, кладя руку на его плечо, аккуратно поглаживая. Вопрос был определенно не из того разряда, на который рассчитывал вулканец. Как и ранее, коммандер, внимательно глядя в глаза связистке, ответил весьма стройно,по крайней мере, как представлялось ему самому: — Я совершенно не понимаю, о чём ты говоришь, — веря в то, что говорит правду — а вулканцы не лгут, — Спок изогнул бровь в намеке на, то что Ухуре следует поставить вопрос по-другому. — В последнее время ты сам не свой, — тут же догадалась Ухура, что от нее требуется. Она аккуратно провела ладонью по плечу вулканца, спускаясь ниже по руке, останавливая движение на краю рукавов форменки. — За последние две недели мы почти не разговаривали, и ты не появлялся в нашей каюте; я начинаю подозревать, что ты избегаешь меня? — Нийота, я не избегаю тебя, а поговорить у нас не было возможности, так как со дня отлета с базы Йорктауна мы все были загружены работой. Я... — Ты и раньше выполнял много работы, Спок, но у тебя хватало времени хотя бы на сон в собственной каюте, — Ухура нахмурила брови, инстинктивно сжав ткань форменки вулканца в месте, где находилась ее ладонь. Она постепенно повышала голос: — Или ты хочешь сказать, что новый капитан настолько беспощаден, что заставляет тебя работать круглые сутки, ночуя в лабораториях или Бог знает где еще? Мне с трудом в это верится, Спок! — Капитан действительно ни при чём... — Я знаю это. Дело в тебе! — не уступала Ухура, стараясь как можно спокойнее говорить, так как крик на вулканца все равно не подействует. Стоит ей это сделать, как тот обвинит ее в нелогичности действий и оборвет все возможности подступиться к нему, отложив данный разговор на более подходящее время. На тот момент, когда Нийота сможет выровнять свой эмоциональный фон и начнет говорит продуктивно, без лишнего словесного мусора, задавая вопросы грамотно, чтобы получить желаемые ответы, при этом сэкономив свое и его время. Но Спок, кажется, даже не думал ее обрывать, как делал это ранее, а продолжал нелепые, как ей показалось, оправдания, при этом совсем не глядя на нее, а изучая приборную панель турболифта. — Ты в курсе, что до прибытия в звёздную систему Lupus мы с сотрудниками научного отдела делали полную перепроверку оборудования и перепрограммировали экспериментальные зонды, те, что нам установили на базе Йорктауна. Они нам необходимы, чтобы... — Спок! — не выдержав, Нийота выкрикнула имя своего парня, останавливая этим ненужные ей объяснения. Она обхватила руками шею вулканца, этим заставляя его опустить голову к ней навстречу. Воспользовавшись этим, она, слегка приподнявшись на носочках, впилась в его губы, нежно касаясь слегка суховатых губ парня. Нийота полностью расслабилась, чувствуя исходящее от него тепло. Оторвавшись от короткого, но чувственного поцелуя, Ухура прижалась к его груди, продолжая обнимать, крепко цепляясь за плечи. Прислушиваясь к всепоглощающей тишине, она почувствовала, как ладони мужчины крепко, но легко касаются ее талии. Чтобы увидеть лицо Спока, Нийота подняла голову, встретившись со взглядом вулканца, который неотрывно смотрел на неё своими глубокими чёрными глазами, при этом привычно не выражая никаких эмоций. Не разрывая зрительного контакта, Спок слегка отклонился вбок, для того чтобы дотянуться до панели турболифта, и одним невесомым прикосновением запустил его. — Нийота, нам пора. Не стоит задерживаться, капитан приказала быть в транспортаторной через десять минут после последнего нашего с ней разговора. Следовательно, до начала миссии осталось семь минут и пятьдесят восемь секунд. Мне необходимо донести до доктора информацию о его участии в высадке, — Спок сконцентрировался на своём приказе, стараясь не анализировать своё состояние после поцелуя со своей девушкой, которое было весьма странным. Он как можно сильнее отгородился, возводя ментальные щиты от её эмоций, которые неустанно хлестали, пытаясь поглотить и его. «Совсем не так...» — пронеслась мысль в его голове. Ведь действительно, тактильный контакт был совершенно не похож на недавний мимолетный контакт с капитаном. И Спок знал, что это не могло ему причудиться, хотя у обеих девушек эмоции открыты, как развернутые файлы в документах. Хотя он знал, что если эмоции Нийоты проецируются в реальном времени, то никак не мог найти нужного объяснения, что происходило в голове Райт. «Нет, это не эмоции, это были воспоминания. Но что спровоцировало ее открыть их? Почему я смог при мимолетном тактильном контакте рассмотреть столь яркие раскадровки прошлого капитана Райт?» Только сейчас Спок понял, что плачущим ребёнком была капитан: ведь всплывшая картинка перед глазами отчётливо показывала рану, из которой текла кровь. Кровь, зелёной струйкой вытекающая из ранки, которая и заставила пошатнуться все ментальные щиты Спока. Которые были прочными и достаточно устойчивыми, чтобы можно было функционировать в пределах нормы с чересчур эмоциональным персоналом звездолета. Вулканец считал, что достаточно много времени уделял медитациям, и то, что произошло с ним несколькими минутами ранее, не могло произойти... — Спок, — словно из-под толщи воды, он услышал голос доктора Маккоя. — Гоблин, ты что, решил сломаться прямо у меня в кабинете? Избавь меня, пожалуйста, от этого. Я ведь не заказывал статую сломанного ходячего компьютера, — вулканец несколько раз моргнул и понял, что перед ним стоит Леонард и возмущается в свойственной ему манере. Спок еще раз моргнул в попытке отогнать чужие воспоминания, быстро соображая и воспроизводя путь до медотсека, который он успешно упустил и даже не обратил внимания на то, что Ухура молчала, но он точно ощущал ее присутствие. Он развернулся, чтобы оборвать доктора с его очередной тирадой, но увидел рядом стоящую Нийоту. Девушка действительно никуда не ушла, что заставило еще раз заставить свою многострадальную память воспроизвести весь путь и рядом идущую в полной тишине Ухуру. Девушка заметила его смятение, она никогда не лезла с расспросами, если видела его таким. Он неотрывно смотрел на нее, а она в ответ смотрела ему прямо в глаза, сжав в тонкую линию губы. Спок знал, что Нийота так делает всегда, когда старается удержать в себе сильную эмоцию, и сейчас она была рассержена, это было понятно даже ему. — Я объяснила доктору Маккою, что он зачислен в десант на высадку и обязан явиться в защитной экипировке в транспортаторную, захватив с собой переносную аптечку, менее чем через пять минут, — отчиталась связистка на официальный манер, что еще раз подтвердило ее обиду. — Нийота, — Спок хотел что-то сказать девушке, но она покачала головой и вышла из кабинета доктора. — Ох-хо-хо, кажется, Гоблин, ты чем-то обидел лейтенанта, — Леонард похлопал вулканца по плечу, обходя его, и встал перед ним, скрещивая руки на груди. — Что натворил на этот раз? Колись давай! — Доктор, я совершенно не понимаю, почему вы каждый раз пытаетесь оскорбить меня, — Спок выгнул бровь, строго посмотрев на доктора. Внутри него осталось желание догнать девушку и попытаться ей все объяснить. Но оно было тут же пресечено. Они прежде всего офицеры Звездного флота, и обязаны выполнять приказы, их отношения не должны мешать совместной работе. На объяснения у них есть личное время. Убедив себя в том, что он поступает правильно, Спок полностью переключился на главу медицинской службы, которого, по каким-то необъяснимым причинам, вся эта ситуация позабавила, и он сейчас пытался всем видом это показать. — Ой, да перестань, ты же понял давно, что я по-дружески, — Маккой вскинул руки вверх, сдаваясь. — Ладно, не хочешь — не рассказывай, ваше дело. Пошли, а то опоздаем ещё, — Леонард направился к выходу из отсека, вслух высказывая недовольства: — Какого чёрта меня вообще взяли на непонятный спуск, если совсем недавно Райт сама говорила, что не будет брать меня на высадки. — Доктор, — окликнул Маккоя вулканец, следуя чуть позади него и заставляя Леонарда развернуться, чтобы видеть собеседника. — Ты поговорить, что ли, решил? — Вы упомянули капитана, — Спок нагнал доктора, пропуская мимо ушей фамильярный тон доктора. — По какой причине она не желала брать вас в десант? — Странно, что тебя это заинтересовало, — Маккой, что-то смекнув для себя, расплылся в широкой улыбке. — Гоблин, ты что, запал на шатеночку? — Доктор, не начинайте придумывать, — Леонард был готов поклясться, что Спок сейчас закатит глаза от возмущения. — Ладно-ладно, не заводись, — вздохнув, он крепче сжал сумку в руке и заговорил совершенно серьёзно: — Капитан Райт в прошлый раз не взяла меня на миссию, посчитав неразумным включать в десант человека, у которого множество фобий, связанных непосредственно с космосом, полётами и транспортацией. Я ещё тогда не понял, откуда у неё есть настолько личная информация обо мне, ведь это не указано нигде, даже в моей медицинской справке. — Любопытно, — сказал в пустоту вулканец, — она касалась вас, доктор? — Чего? — не понял поначалу вопроса Маккой, но, поймав на себе вопросительный взгляд вулканца, честно ответил: — Я касался её, когда брал на анализ пробу крови. — Вы разве эту процедуру делаете не в защитных перчатках? — брови Спока поползли вверх. — Обычно да, но тут мне понадобилась... Слушай, ты сегодня чрезвычайно любопытен, что всё-таки такого могло произойти, что тебя вдруг начала интересовать капитан? — Маккой сбавил шаг. — Всё в полном порядке, доктор, мне необходимо было знать только ответ на поставленный мною вопрос, вы его мне дали, я благодарен, — вулканец обошёл ошарашенного доктора и, больше не проронив ни слова, удалился в сторону транспортаторной. — Мда, чудно, однако, кто же этих ушастых поймет, — бурча себе под нос, Леонард направился в том же направлении, что и Спок, не торопясь покинуть палубу номер девять. Перед высадкой капитан сделала проверку на готовность группу офицеров, назначенную на разведывательную миссию. В целом все было так, как хотела Райт. Нашивки и знаки федерации сняли с экипировки бойцов по ее приказу. Все офицеры облачились в камуфляжные костюмы, на которых отсутствовали какие-либо намеки на отношение к Звездному флоту. Из вооружения у группы имелись три десантных винтовки среднего действия, а также несколько легких фазеров и одна дальнобойная винтовка. Снаряды приоритетно взяли шоковые и транквилизаторные, но несколько обойм с боевыми присутствовали у каждого на экстренный случай. Финальным элементом в экипировке были длинные плащи с капюшонами, которые с легкостью могли укрыть своего владельца от вражеских глаз, сливаясь с окружающей средой. Райт оглядела всех членов команды. — Отлично, как вижу, вы все готовы к спуску, тогда последнее... — она замолчала на долю секунды, что-то обдумывая, после чего подняла взгляд на присутствующих и спросила: — Есть ли вопросы, относящиеся к нашей миссии, которые вы хотели бы задать прежде, чем мы ступим на спутник? Маккой моментально отреагировал, не теряя шанса завалить Райт вопросами, которые его волновали всю дорогу до транспортаторной. — Капитан, в чем конкретно заключается наша задача? — он внимательно окинул взглядом винтовки, которые находились в руках офицеров службы безопасности. — Вы неожиданно присылаете в медотсек коммандера Спока, который говорит, что мне немедленно нужно явиться на платформу транспортера. Якобы чтобы я, в случае острой необходимости, мог оказать первую медицинскую помощь группе высадки на потенциально вражеской территории. Но если, исходя из ваших слов, мы не собираемся вмешиваться в конфликт, тогда для чего нам такие запасы вооружения и медикаментов? Райт спокойно ждала окончания тирады Леонарда, отмечая чрезмерную раздражительность мужчины. — Доктор Маккой, оружие необходимо только по той причине, что мы не имеем понятия, с чем можем столкнуться, и, чтобы не подвергать группу опасности, для подстраховки берем с собой боевые патроны. В случае, если на нас будет совершено нападение агрессивно настроенными гуманоидами и нам необходимо будет срочно покинуть планету, укрываясь от огневой мощи инопланетян, то мы воспользуемся ими, чтобы дать отпор, — она посмотрела Леонарду в глаза. — В целом, наша задача кроется в выяснении причин вымирания местного населения, и не является ли это актом агрессии, направленным непосредственно на уничтожение данного вида — своего рода геноцидом. Что касается лично вас, доктор Маккой, то вашей задачей является сбор информации. Если окажется, что следствием гибели аборигенов является какой-либо вирус, вам будет необходимо взять пробы и изучить его для создания антидота. Закончив свой ответ, Райт, не нарушая зрительного контакта с доктором, обратилась ко всему отряду: — Еще вопросы? — Капитан, мы не вправе нарушать первую директиву. Вмешиваться в дела данной цивилизации извне, поставляя им антидот, о котором вы упомянули при разговоре с доктором Маккоем, непосредственно является пренебрежением данной главой устава, — монотонно начал Спок. — Коммандер, — Райт повернулась к вулканцу, заставляя себя посмотреть на него, отчего-то чувствуя волнение, но всячески это скрывая, — эта тема уже обсуждалась восемнадцатью минутами ранее на мостике. Я дала слово, что не нарушу ни одной директивы Звездного флота, а если это произойдет, то не буду сопротивляться, если адмиралтейство решит отстранить меня от занимаемой должности, — брови вулканца поползли вверх, он слегка наклонил голову вбок, скорее всего, анализируя ее состояние, но ничего не отвечая. — Если вопросов больше нет, то не вижу иных причин откладывать спуск, — Джеси выхватила из-за пояса комм. — Райт — мостику. — Сулу на связи. — Мистер Сулу, вы остаетесь за главного в наше отсутствие. Щиты держать до нашего возвращения, радиоэфир — каждые четыре часа для проверки связи. Если потребуется быстрая эвакуация, используйте маневр, который мы с вами обсудили накануне. — Так точно, капитан. Удачи. *** Лес наполнял туман, вокруг сгущался сумрак. Под ногами хрустела какая-то растительность, не позволяя передвигаться абсолютно бесшумно. Вокруг возвышалось много деревьев, которые спокойно могли послужить укрытием сразу трем членам десанта из-за толщины своих стволов. Кроны древесных гигантов были слишком ветвистыми, а листва настолько плотная, что невозможно было разглядеть неба. Свет не проникал в эти дебри, также мешая группе оглядеться как следует, оттягивая момент начала передвижения после транспортации, вынуждая привыкать к темноте. На опушке наконец развеялось белое свечение после транспортации — разведывательный отряд в полном составе стоял на обговоренной точке высадки. — Коммандер, просканируйте атмосферу на уровень содержания кислорода.. Как закончите — сообщите мне, возможно, нам стоит снять респираторы контроля кислородного голодания, — тут же приказала Райт вулканцу. Активировав научный трикодер, Спок, не тратя время на разговоры, принялся выполнять приказ. Быстро просканировав местность и сняв показания, параллельно отмечая их в своем падде, коммандер отключил трикодер, обращаясь к Джеси: — Капитан, маски пока лучше оставить, воздух хоть и пригоден для дыхания в восьмидесяти трех процентах на данном участке дороги, но из-за содержания в нем частиц тяжелых неизвестных нам металлов дышать долго им нельзя, иначе легкие забьются ненужными отложениями, и это приведет к летальному исходу. Кивнув головой в знак того, что она поняла, о чем говорит Спок, Райт первой начала движение в сторону заданных координат, махнув рукой всей группе, чтобы они следовали за ней. — Я не могу определить, какое время суток в данный момент на Клонгаже, ночь или день, но видимость оставляет желать лучшего, поэтому активируйте приборы ночного видения. Мы должны передвигаться как можно тише, и как можно дольше времени оставаться незамеченными. В случае неожиданного нападения разделяйтесь по два человека и приглядывайте друг за другом, не позволяя инопланетянам ранить себя или товарища, — отдала последние указания перед отправкой группе высадки Джеси, параллельно настраивая свой прибор. — Также, коммандер, я приказываю вам вывести группу в безопасное место, если вдруг я буду выведена из строя и не смогу сражаться, — вулканец хотел что-то возразить, но Райт не позволила. — Тут идут боевые действия, а значит, произойти может все, что угодно, предупрежден — значит вооружен. Вперед! Маккой хлопнул замершего вулканца по плечу, обходя его с правой стороны, и добавил: — А наш капитан — та еще штучка, — он засмеялся. — Пошли, или твое самолюбие задето настолько, что ты решил остаться тут, впасть в депрессию и кануть в пучину неизвестного из-за разбитых вдребезги чувств? — Доктор, — оборвала Леонарда идущая позади Ухура. — Со всем уважением, но сейчас не время, — она ласково сжала ткань формы в районе предплечья вулканца и слегка потянула его за собой. — Спок, идем, мы не должны отставать. Коротко кивнув девушке, вулканец направился за капитаном, догоняя ее и следуя на привычном за ней месте в молчании, стараясь ступать бесшумно. Преодолев несколько километров, Спок отметил, что в лесу нет ни одной живой души. Вообще никого. Не считая самой группы высадки, деревьев и густого тумана, который не давал спокойно двигаться, заставляя сильнее всматриваться под ноги. Проанализировав вероятность в двадцать один процент, что пока им никто не встретится, Спок догнал Райт, успевшую уйти чуть вперед от десанта, пока вулканец брал несколько проб местной флоры и образцы земных пород, встречающихся на их пути. Он решил, что обязан воспользоваться случаем и задать ей вопрос напрямую, и то, что она ушла вперед, давало возможность: во-первых, данный разговор можно оставить конфиденциальным, и во-вторых, он не будет засорять радиоэфир лишней информацией. — Капитан. Пройдя три километра и триста восемьдесят два метра, затратив на это сорок две минуты и тридцать секунд, мы ничего не нашли и никого не встретили. Вам не кажется это очень странным? Сканеры звездолета фиксировали разные формы жизни на спутнике, а из этого следует, что на Клонгаже должна быть разнообразная фауна, но живые существа отсутствуют, — Спок слегка покосился на Джеси. — Если вы считаете это странным, коммандер, значит мы идем в правильном направлении, — ответила Джеси. Удивлению Спока не было предела, он никак не мог сопоставить свои слова с ответом Райт. Капитан вообще вменяема в данный момент? Или же ей попался неисправный респиратор и она успела надышаться углекислым газом и тяжелыми металлами, что могло вызвать у нее галлюцинации? — Капитан, позвольте уточнить, куда мы, по вашему мнению, направляемся? — Мы движемся в направлении последнего места конфликта, это сектор F3G9. Если судить по составленной карте, нам еще предстоит преодолеть около двух километров, — безэмоционально ответила Райт. — Капитан, сканеры зафиксировали движение впереди на десять часов, около четырехсот метров впереди от данной точки, — отрапортовал начальник службы безопасности Одо. — Всем оставаться на месте! — резко скомандовала Райт. — Мистер Орканс, винтовка с оптикой у вас? — Так точно, капитан, — тут же ответил снайпер. — Отлично, продвигайтесь вперед и проверьте, что там — обычное наблюдение, не больше. Не геройствовать — нам нужны разведданные, ни больше, ни меньше! — Вас понял, капитан. — Остальных я разделю на пары, чтобы прочесывать местность в радиусе этих четырехсот метров. Соблюдать режим радиомолчания, пока мы не поймем, что это такое, — продолжала давать указания Райт. — Со мной пойдет доктор Маккой. Коммандер Спок и лейтенант Ухура отправятся за нами, следом лейтенант-коммандер Одо и энсин Ларт. — Капитан, логичнее будет разбиться на тройки, так мы сможем обезопасить себя с более высокой вероятностью, — возразил вулканец. — Коммандер, у нас нет времени, чтобы спорить, необходимо как можно быстрее выяснить, что происходит на этом спутнике, и убраться отсюда. Так что это не обсуждается. Строим цепочку из трех отрядов и прочесываем эту часть леса, пока от мистера Орнакса не будет вестей. Вулканец отметил, что Райт ведет себя как-то иначе после высадки на планету. Капитан слишком эмоционально реагирует на любые комментарии к ее указаниям и слишком яро рвется вперед, совершенно не отдавая отчета в своих действиях. Решив, что продвижение миссии пока находится в пределах приемлемой нормы и никто не подвергает себя опасности, результатом которой может стать очередной приказ Джеси, Спок мысленно поставил для себя галочку, что он, как только будет время, обязательно выяснит, по каким причинам произошли слишком явные, даже для него, изменения в поведении их лидера. Более не задерживаясь на месте, Спок подошел к Ухуре и жестом указал направление, в котором они вдвоем должны будут двигаться, все время находясь поблизости от остальных членов десанта. Несколько минут в полнейшей тишине показались Нийоте вечностью. Ей все время мерещилось, что туман местами сгущается, обволакивая все, что попадает под радиус его воздействия. Ухура думала, что Спок совершенно не обращает на это внимания, уверенно шествуя вперед к точке воссоединения с остальной группой. Когда они зашли в очередное сгущение таинственного тумана, Нийота не выдержала: — Спок, мне кажется, или когда мы входим в радиус местности, где туман расстилается более плотно, то все посторонние звуки словно исчезают? — Да, очевидно, что токсическое влияние данной разновидности облака весьма специфично. Предполагаю, что их воздействие касается только окружающей среды и того, что соприкасается физически с ней. Если бы конструктивные особенности тумана были какими-то другими, то мы не смогли бы улавливать голоса друг друга, — Ухура внимательно посмотрела на вулканца, который говорил в привычной манере, не замечая ее волнения. — Но раз этого не происходит, то есть два ответа на данный вопрос: либо мы слишком небольшой отрезок времени находимся под влиянием разновидности данного водяного пара, либо наша физиология способна противостоять ему, — Спок остановился, внимательно вглядываясь вперед. — Думаешь, этот туман создан искусственным путем? — Не могу сказать наверняка, так как нам неизвестны технологии данной расы и как далеко они сумели зайти, — вулканец наконец посмотрел на Ухуру. — Я не могу утверждать со стопроцентной вероятностью, что все будет хорошо, но, Нийота, — он подошел ближе, — мы все должны постараться вернуться на борт корабля живыми. Вулканец, закончив поддерживающую речь, тут же направился вперед, оставив немного позади себя ошарашенную девушку. Ухура мотнула головой, списывая все на волнение и переутомление, которые она перенесла — возможно, Спок сказал эти слова как-то иначе, нежели как услышала она. Ведь он, по своему обыкновению, никогда не говорил слов, не основанных на логике или не подтвержденных реальными фактами. Размышляя над случившимся, Ухура не заметила, как они прошли уже большую часть пути в попытках найти хоть какое-то подтверждение недавних боевых действий на данном участке, но так и не обнаружили ни единой зацепки. — Орнакс вызывает капитана! — пронеслось в радиоэфире. — Райт на связи, — тут же отозвалась Джеси. — Вы были правы, здесь был вооруженный конфликт: вижу горы трупов, причем подавляющее большинство неизвестной мне расы, ваши указания? — донесся слегка обеспокоенный голос разведчика. — Оставайтесь на позиции, лейтенант, мы к вам сейчас подойдем. Пока вы ждете нас, проверьте местность и выясните, нет ли кого поблизости, — отдав приказ, Джеси посмотрела на Маккоя, который отчего-то хмурился. Коснувшись его предплечья, она заставила переключить все внимание доктора на себя. Леонард мотнул головой в отрицательном жесте, показывая, что капитану не стоит беспокоиться, и указал на свое запястье, как если бы у него были там наручные часы. Поняв, о чем говорит ей на удивление притихший доктор, она вернулась в радиоэфир, связываясь с остальными членами десанта: — Группы два и три, собираемся у Орнакса, пять минут. — И нам пора, доктор — похоже, и для вас нашлась работа, — монотонно сказала Джеси, направляясь в гущу леса. Леонард лишь поморщился, но вслух так ничего и не произнес. Ему изначально не нравилась идея того, что он обязан идти на эту миссию. Но приказы он привык исполнять, какими бы они идиотскими ни были. Он тут же почувствовал на своих губах улыбку, и если бы не маска, то он коснулся бы их, чтобы убедиться, что это действительно улыбка. При мысли об идиотских приказах в голове тут же промелькнули воспоминания о Джиме. Леонард помнил тот день, когда его друг напился прямо в медотсеке, а потом долго умолял его сменить ему пол, так как он намерен немедленно выйти за него замуж. Ведь Кирк был убежден, что именно доктор должен стать его мужем, так как только он вечно терпит его заскоки и вытаскивает из любых передряг. «Ты меня с того света вытащил, для тебя нет ничего невозможного». Эти слова четко отпечатались тогда в его памяти. Воспоминания о них всплывали в самые нужные моменты, а именно когда ему казалось, что он сдохнет на очередной захудалой планете, среди скачущих вокруг костра слизней; или не сможет вовремя придумать антидот для половины членов команды, которые заразились диковинным вирусом. Который, между прочим, притащил на звездолет их всеми любимый капитан. Ему стало как-то не по себе, когда он понял, что давно не связывался с Джимом, а стоило бы. Необходимо было поговорить с парнем и накатить нагоняй за идиотское поведение в доках. «Черт, зачем я думаю сейчас об этом?» Маккой ругал себя, стараясь не отставать от быстро идущей впереди капитана, постоянно подгоняя себя и переводя дыхание. Отложив все посторонние мысли, он сумел догнать Райт и поравняться с ней. Когда они вышли на небольшое открытое пространство, Райт тут же заговорила, хотя Маккой пока еще не мог никого разглядеть впереди: — Было какое-то движение за прошедшее время? — Нет, капитан, — словно из ниоткуда появился снайпер, изрядно напугав доктора. Остальная группа была уже на месте — теперь они стояли достаточно близко друг к другу и всех можно было рассмотреть. Не теряя драгоценного времени, Маккой выхватил из сумки трикодер и начал быстро снимать показания каждого члена команды. Словно не замечая его действий, Райт тихо вздохнула и, придя к какому-то решению, тихо начала говорить, перехватив при этом руки за спиной: — Необходимо проверить место предполагаемой битвы. Я, мистер Спок и доктор Маккой отправимся для исследования эпицентра побоища, остальных попрошу занять позиции по периметру и наблюдать. Если на радаре будут какие-либо движения, незамедлительно сообщить мне, — приказала Джеси, переключая на боевой режим собственный фазер, при этом ловя на себе неодобрительный взгляд вулканца. — Капитан, при всем уважении, я отличный переводчик, и на месте исследования буду куда полезнее! — казалось, что Ухура была предельно недовольна решением капитана отправить ее в отряд вместе со службой безопасности патрулировать территорию. — Лейтенант Ухура, если бы вы посещали курсы о теории ведения боя и стратегического планирования, то знали бы, что патрули выставляются с четырех сторон света. Это самый оптимальный и выгодный вариант для наблюдения обороняющейся стороны, потому что радиус обзора для каждого часового равняется девяноста градусам. Если вы думаете, что своими намерениями принесете пользу группе, то глубоко ошибаетесь. Ведь в таком случае, останется три часовых, и им придется быть на пятьдесят три процента внимательнее и затратить на семьдесят два процента больше сил, ведь в ваше отсутствие для каждого радиус обзора увеличится до ста двадцати градусов. Я уверена, что вы поняли меня, лейтенант, и выполните приказ. В свою очередь могу обещать, что, если мы найдем что-то, в чем нам понадобится ваши навыки, мы сразу же с вами свяжемся, — Спок следил за разворачивающимся конфликтом и с уверенностью мог сказать, что Джеси была чем-то встревожена. Капитану сейчас было явно не до споров в отряде, поэтому она отрезала все попытки Нийоты остаться рядом с ним. Откуда-то он знал, что основной причиной неподчинения было именно это, ведь, продвигаясь по лесу, он отметил, что девушка ведет себя спокойнее и увереннее, когда он подходит к ней очень близко и находится в нескольких миллиметрах до тактильного контакта. Ухура не могла ничего возразить Райт. Она понимала, что её личные интересы сейчас не важны. Слова капитана здорово отрезвили и вернули ее к реальности. Медленно обведя взглядом всех присутствующих, она столкнулась с темными глазами вулканца. Он смотрел так же, как и всегда, но в этот раз не поддерживая ее. — Я поняла вас, капитан, будет исполнено. — Отлично, а теперь, коммандер Спок, доктор Маккой, отправляемся; отряд наблюдения, прошу занять свои позиции по периметру в двести метров. Джеси, вместе с двумя старшими офицерами, направилась к месту происшествия, в то же время часовые рассредоточились по своим позициям. Место выглядело как небольшой форпост, напоминающий ДОТ земных войск времен второй мировой. Вокруг него лежали трупы, происхождение которых по внешнему виду, на первый взгляд, можно было разделить на две расы. Райт вместе со Споком принялись осматривать местность, в то время как Леонард начал сканировать раны пришельцев, стараясь быстро определить причину смерти каждого. Картина, развернувшаяся сейчас перед ними, всем напоминала побоище. Райт разглядывала тела и пыталась посчитать соотношение трупов одного вида с другим. Её шокировал результат: на десять трупов одной расы приходился всего один погибший из другой. — Капитан, вам нужно это видеть, — позвал Джеси Спок. Подойдя к вулканцу, Райт не совсем поняла, что он от нее хочет. — Что вы мне хотели показать? Спок изогнул бровь, внимательно посмотрев на Джеси. Она выглядела слишком рассеянной и измотанной даже по человеческим меркам. Быстро совладав со своими неожиданно захлестывающими сознание эмоциями и нерациональным желанием обнять девушку, Спок начал говорить: — Капитан, — указав пальцем на нагрудный значок умершего, вулканец поднял на Джеси взгляд, — вам ничего не напоминает этот знак? Отогнав все лишние мысли, Райт всмотрелась в значок инопланетянина и увидела герб Кибергириума. «Для чего они вели бой с аборигенами, если у них на своей планете не все так сладко? Не связана ли их просьба покинуть орбиту планеты с войной на спутнике?» — пронеслось в голове у Райт. — Спок, что ты думаешь по этому поводу? — в свою очередь задала она вопрос, решив не озвучивать вслух собственных мыслей и дав понять коммандеру, что она догадалась, к чему он клонит. Аккуратно осмотрев труп, Спок поднял голову. — Вывод очевиден, капитан. Кибергириумцы все время нашего нахождения в их столице вели военные действия на Клонгаже. Их поступки остаются для нас загадкой. И если действительно Кибергириумцы пытаются поглотить данную расу без веских на то оснований, то мы обязаны сообщить об этом в штаб Звездного флота. Это необходимо для того, чтобы в звездную систему Lupus прислали флот для дальнейшего разбирательства, а возможно, и для открытого подавления агрессии, — нащупав что-то в кармане трупа, который он все время разговора осматривал, он достал сверток и развернул на земле. Спок и Джеси тут же увидели схему, напоминающую карту, на которой были отмечены различные маршруты. — Я предполагаю, что это места, куда они должны прибыть для продолжения боя. Капитан, это нарушение многих директив Звездного флота, нам не стоит идти дальше, необходимо вернуться на звездолет. — Спок, пути назад нет, — отрезала Райт, хмурясь еще сильнее. — Я не уверена, что корабли Федерации прибудут вовремя, судя по разворачивающейся тут картине, — она обвела взглядом лежащие повсюду трупы. — Нам необходимо найти штаб местных и выяснить у них подробности. Я очень надеюсь, что нам удастся с ними поговорить и они не примут нас за врагов. «Капитан, что с вами происходит? Ваши действия не поддаются логическим объяснениям, но я четко осознаю, что вы не повернете назад», — вулканец не произнес больше ни слова. Развернувшись, он направился осматривать остальных инопланетян. Прощупав пульс у остальных жертв побоища и убедившись, что в живых не осталось ни единого существа, Райт подошла к Леонарду. — Доктор Маккой, у вас есть уже какие-нибудь результаты? Что-то буркнув себе под нос, Боунс поднялся с земли и повернулся к старшим офицерам, поймав на себе взгляды двух пар внимательных темных глаз. — А что тут сказать, бой между кроликом и львом, — поморщив нос, он тяжело вздохнул, когда увидел, как у Спока поползли брови вверх. Не задерживая взгляд на лице вулканца, он продолжил, опустив глаза на показания трикодера, — причем в роли кролика были эти бедолаги, — показывая на представителя неизвестной расы, предположительно аборигена, он продолжил: — Если взять в расчет то, что представители этой расы очень слабы физически — они чем-то схожи с людьми, — то вторая раса обладает очень выносливыми дополнительными модулями из металлических сплавов. Судя по всему, у них такая броня. К большому сожалению, я не разбираюсь в механизации живых тканей, капитан, — Маккой фыркнул. — Если же обратить внимание на раны, то у одной из сторон было высокотехнологичное оружие, это я могу утверждать по ранам этих бедолаг — у большинства из них сквозные ранения с ожогами, могу предположить, что это лазер или же плазма. А вот у вторых — напротив, оружие было слабое, скорее всего, огнестрельное, чем-то похожее на земное оружие двадцать первого века. — Леонард увидел промелькнувший немой вопрос в глазах Джеси и пояснил: — Потому что на трупах киборгов можно отметить большое количество царапин на механических частях. Видимо, что-то наподобие пуль рикошетило от них, а умирали они от попаданий в органику, — демонстрируя свои слова на деле, Леонард показал ранение инопланетянина. — Это ужасно, — покачала головой Райт, позволяя себе показать свою слабость двум старшим офицерам, стоящим перед ней. — Доктор, возьмите все необходимые для исследований образцы, и через десять минут мы продолжим путь. Не стоит задерживаться на этой территории, если кто-то вернется, то не думаю, что нас примут с распростертыми объятиями. *** Совершив десятиминутный привал, отряд собрался дальше в путь. Земля была достаточно влажной, и огромная часть следов, оставленная участниками побоища, уходила на двенадцать часов от ДОТа. — Выдвигаемся, — объявила Райт, внося в свой падд какие-то данные. — Лейтенант-коммандер Одо и лейтенант Орнакс, ваша задача — идти чуть впереди основной группы, осуществляя разведку местности, в случае обнаружения какой-либо активности — сообщать мне, до этого соблюдать режим радиомолчания. Мы не знаем, есть ли у инопланетян технологии для радиоперехвата, поэтому рисковать не будем. — Есть, капитан, — отозвался начальник службы безопасности и, махнув снайперу рукой, отправился вперед по следам. Джеси проводила их долгим взглядом и обернулась к остальным членам десантной группы. — Не отходите слишком далеко друг от друга, все время держите своих товарищей в поле зрения, я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал, — она смотрела то на одного офицера, то на другого, говоря очень серьезно. — Если на нас нападут, то вы будете обязаны атаковать в ответ, фазеры держите на боевом режиме. Мы увидели достаточно, чтобы не надеяться и дальше, что эта миссия является безопасной. — Капитан, я не думаю, что нам стоит идти. Я абсолютно не поддерживаю ваше решение, — спокойно заговорил Спок. — Но так как вы уверены в правоте своих действий и даже сейчас настаиваете на продолжении миссии, то мне не остается ничего, кроме как следовать приказам. После сказанного вулканец плавно направился в сторону, куда двумя минутами ранее ушли два офицера корабля. Никак не прокомментировав слова коммандера, Райт молча отправилась за ним, как и вся остальная группа. Отряд передвигался медленно по ухабистой местности. Огромные деревья с массивными, вылезающими из земли корнями затрудняли передвижение экипажа. Их приходилось обходить или перелезать, что отнимало немало времени. Чем дальше они уходили вглубь леса, тем сильнее туман застилал горизонт, а высокая влажность лишь усиливала плотность водяного пара. Через тридцать минут после их последней остановки настало время радиоконтакта с «Энтерпрайз». Сулу доложил, что на орбите все спокойно и на планете нет никакой активности, что вызвало кучу вопросов, на которые не было возможности найти ответы. «Нет никакой активности? — пронеслось в голове у Райт. — Два часа назад здесь было побоище, а сейчас все спокойно. Куда все делись? В голову лезут всего два возможных варианта: первый — на планете просто-напросто уничтожили всех аборигенов, и мы опоздали, а второй — их не могут достать наши сканеры, и это может означать только то, что они не так и просты, как показалось изначально доктору и коммандеру. Что ж, я очень надеюсь, что второе мое предположение окажется верным...» Перебив мысли Джеси, в эфире прошел сигнал от разведчиков. — Капитан, вызывает Одо, визуальный контакт от нас на два часа, расстояние около трехсот метров. — Что вы видите? На кого они похожи? — моментально став серьезной, отогнав все мысли, тут же отозвалась Райт. — Трудно сказать, мы лишь видим силуэты, и тепловизоры показывают температуру в сорок пять градусов, можно лишь с уверенностью сказать, что это не люди, — отрапортовал Одо. «Сорок пять градусов», — мысленно повторил Спок. «У кибергириумцев температура тела — шестьдесят целых три десятых градуса, и это считается нормой, а это означает, что...» Вулканец тут же обратился к Джеси: — Капи... — Я знаю, коммандер, это не солдаты с Кибергириума, — опередила его Райт, далее обращаясь к разведывательной группе: — Одо, постарайтесь подойти поближе, а мы с отрядом обогнем инопланетян с другой стороны. Если не обнаружим поблизости кибергириумцев, то попытаемся выйти на контакт с этими незнакомцами. В случае негативного принятия и нападения на группу, разрешаю вести огонь из транквилизаторов, если не получится обезвредить всех сразу — заряжайте боевые и ведите огонь на поражение. — Вас понял, капитан, будем ждать вас на обговоренных координатах, конец связи. Обход занял двадцать одну минуту, команда Джеси обогнула неприятеля по правому флангу, заняв позицию в двухстах метрах от незнакомцев, при этом оставаясь незамеченными, затаившись за массивными деревьями. — Инопланетян двое, капитан, — понизив голос, сказал Спок. — Они неопасны для нашей группы, так как имеют при себе только один тип оружия, по моим расчетам, он напоминает оружие двадцать первого века, что имелся у землян, а из этого следует, что мы запросто можем захватить их и допросить, — Райт посмотрела на вулканца, слегка удивившись хладнокровию, прозвучавшему в его словах. — Коммандер, лучшим вариантом будет попытаться вступить с ними в переговоры, не применяя при этом оружия — так они быстрее проникнутся к нам доверием. Вы сами прекрасно это понимаете, — возразила вполголоса Джеси, наблюдая за передвижениями двух инопланетян. — Гоблин, тебе что, захотелось в войнушку поиграть? У тебя воздушная маска сломалась, и токсины ударили в голову? — начинал вскипать Леонард. — Доктор, ваши оскорбления неуместны в данной ситуации... — Стоп, — оборвала перепалку между двумя старшими офицерами Джеси. — Я могу понять вас, коммандер, — она встала напротив него, — вам кажется нелогичным рисковать жизнью и лезть на рожон, но это и правда единственный шанс установить контакт, я думаю, капитан Кирк поступал так неоднократно. — Ага, а потом попадал в медотсек, и я долго и упорно латал его и неоднократно вытаскивал его душонку с того света, — огрызнулся Леонард. — Доктор, вы только что выступали против коммандера, а сейчас встали на его сторону, — усмехнулась Райт. — Я не... — Семьдесят целых и семь десятых процента, что если нас увидят инопланетяне, то не откроют огонь на поражение, — глядя на часовых, перебил доктора Спок. — В их движениях, походке, том, как они сжимают оружие, читается страх. Они боятся, капитан. Райт подошла к вулканцу ближе, обращая внимание на все то, что он только что указал. Действительно, слишком похожие на людей гуманоиды постоянно озирались по сторонам, часто дышали и переговаривались. Благодаря вулканскому зрению она смогла заметить чуть трясущиеся пальцы инопланетян. — Вы правы, коммандер, — Маккой понял, что с ним больше не заговорят, и отошел в сторону, махнув рукой и пробубнив при этом что-то нелестное о зеленокровых гоблинах, но на это никто не обратил внимания, разве что стоящая слишком близко Ухура. — Это немаленький процент, и мы должны рискнуть. Действительно, единственным верным способом для них было пойти на контакт, пускай даже он и рискованный. — В качестве парламентера должен идти я, — мне будет проще защититься в случае нападения. — Нет, Спок, вы должны остаться с группой поддержки, — возразила Райт. — Вы слишком полагаетесь на устав и директивы, а для местных жителей они ничего не значат. Должен пойти тот, кто сумеет сымпровизировать, и тот, кто прекрасно владеет языками, — члены команды тут же перевели взгляд на чуть побледневшую Ухуру. Было нетрудно догадаться, о ком говорит Джеси, но сложно было поверить, что капитан готова отправить хрупкую девушку к опасным инопланетянам. — Капитан, вы хотите, чтобы лейтенант направилась к незнакомцам одна? — брови Спока поползли вверх. — Конечно нет, я пойду с ней, — Джеси подняла ладони вверх, чтобы не дать никому возможности перебить ее, а по реакции своего экипажа она сразу поняла, что желающие были. — Несмотря на то, что устав гласит, что мне, как капитану, в такие переговоры не стоит вмешиваться, все же я намерена пойти на такой риск. Тем более он оправдан, так как из всех членов десанта я остаюсь единственным человеком, который постоянно вступал в переговоры с инопланетянами для подписания тех или иных договоров, а также являюсь девушкой, как и лейтенант Ухура, — на последней фразе все перевели ошеломленные взгляды на нее, явно не понимая, к чему капитан подчеркнула свою принадлежность к женскому полу. На что она усмехнулась и пояснила: — Мы с лейтенантом выглядим хрупкими и беззащитными, а значит в глазах часовых, которые весят как минимум под двести килограммов — притом что рост того, что ниже, составляет два метра двадцать один сантиметр, — будем смотреться совсем безобидными. Для них мы словно мухи на газете. Так что при таком раскладе, — она посмотрела в глаза Споку и усмехнулась, — наши переговоры пройдут успешнее на восемьдесят девять целых семьдесят одну сотую процента, нежели если бы вы отправились к ним, коммандер. Райт на этих словах развернулась к команде спиной и прошла чуть вперед, неожиданно для себя гордясь тем, что сумела заставить вулканца усомниться в собственных словах, делая вывод по тому, как вытянулось его лицо, и по тому, что он не смог моментально ей возразить. Хотя он всегда находил нужные слова, считая свои высказывания уместными и правильными, при этом всегда подчеркивая свои доводы процентными соотношениями. Райт не знала, для чего это сделала, но в душе заплясали вокруг костра счастливые чертята, отмечая победу. Связистка посмотрела на застывших коллег и, слегка расправив плечи, шагнула за капитаном. — Не страшно? — тихо спросила Райт у Ухуры, когда та подошла к ней сзади. Нийота лишь съежилась, но постаралась сохранить как можно больше уверенности, отвечая на поставленный вопрос с высоко поднятой головой. — Это мой долг, как офицера Звездного флота и как непосредственно лейтенанта «Энтерпрайз». Для этого нас и обучали в академии, а страх, как бы сказал Спок, — она опустила глаза, — логичен в данной ситуации, ведь никто не может знать наверняка, как именно поступят инопланетяне. — Понятно, — покосившись на Ухуру, протянула Райт, ободрительно коснувшись ее плеча. — Буду рассчитывать на вас, лейтенант, — Джеси улыбнулась уголками губ и уставилась в сторону, где маячили все это время вооруженные инопланетяне. Еще немного постояв на месте, Райт и Ухура вернулись к остальным членам экипажа. После долгих размышлений и рассмотрения всех вариантов развития событий, пришли к выводу, что откладывать переговоры не стоит, и две девушки отправились в путь к неизвестным, полностью готовые к любым последствиям. *** — Как ты думаешь, эти железяки долго будут терроризировать нашу планету? — обратился инопланетянин к своему товарищу, явно скучая. — Не имею ни малейшего понятия. Но знаю одно: живым я им не дамся, это наша планета, и никто не заберет её у нас, — низким басом ответил высокий мужчина на слишком глупый, по его мнению, вопрос своего собрата, и хотел еще что-то добавить, но осекся, услышав хруст веток в ста метрах перед собой. — Кто ты? Покажись! — гаркнул низким голосом инопланетянин, перехватывая крепче оружие, в сторону леса, откуда доносились звуки. — Прошу вас, не стреляйте, я пришла поговорить, — громко отозвалась Джеси, медленно подходя к аборигенам, все это время держа руки на виду, демонстрируя, что ее слова — правда, и она не собирается нападать. Двое часовых переглянулись, вновь уставившись на неизвестную, которая слишком смело шла в их сторону. Они слышали о существовании других миров и знали, что есть множество рас, походивших на них самих. Тот, что повыше, сразу же понял, что перед ними представитель терранской расы, а вовсе не киборг или кто-то еще. — Чего тебе надо? Как ты вообще попала сюда? — подал голос Лихвая, тот инопланетянин, что был меньше своего собрата по габаритам. Он сделал шаг навстречу, все так же направляя оружие на незнакомку. Райт быстро сообразила, что солдаты не намереваются убивать ее на месте и готовы ждать каких бы то ни было ответов. Джеси сделала еще десять шагов вперед, останавливаясь в восьми метрах от часовых. При этом убирая одну руку за спину, жестом сигнализируя Ухуре, чтобы та вернулась к отряду. Связистка прекрасно видела, что показала ей Джеси, но не двинулась с места. Нийота никак не могла понять, почему капитан одна вышла к вооруженным аборигенам. Тогда когда сама Ухура была виновной в том, что их обнаружили раньше времени. Она случайно задела ветку, выдавая их обеих. Не было нужды так рисковать, но, тем не менее, Райт отдала ей приказ, что нужно оставаться на месте, а так как Ухура слишком сильно была напугана, она повиновалась, теперь коря себя в своей слабости. Отшагнув назад, скрывшись в темноте, девушка затаилась, крепко сжав фазер в руке, уверенная в том, что, если капитану понадобится помощь, она сможет отвлечь инопланетян на себя. Нийота отвлеклась от самобичевания, услышав сдержанный и очень спокойный голос Райт. — Я Джеси Ви Райт, — девушка сделала маленькую паузу. — Пока я не наткнулась на ваш пост, я пыталась выбраться из леса и обнаружила побоище у форпоста. Я хочу знать, что творится на вашей планете, — Райт сделала глубокий вдох, намереваясь спросить все, что ее интересует, напрямую, этим застав пришельцев врасплох, и, возможно, это впоследствии вызовет у них новые вопросы. — Судя по всему, враждуете с Кибергириумом? Могу я узнать причины? — четко озвучила вопросы Райт. Джеси понимала, что это игра в рулетку, ведь ничто не мешало этим двоим выстрелить в нее прямо сейчас, просто-напросто избавиться от подозрительного гуманоида, который слишком любопытен. Аборигены, как она и ожидала, были в замешательстве. Она явно показалась им странной, и с какой стати она рвется узнать о происходящем на их спутнике? — Не нам это решать, Лихвая, — резко нарушил тишину тучный пришелец, обращаясь к напарнику. — Согласен, — мотнул головой второй, обращаясь к Райт: — Мы рядовые офицеры, занимаем пост в карауле. На ваши вопросы мы не имеем права отвечать, и если вы хотите получить ответы, то вам необходимо сдать нам оружие и пройти с нами к вождю. Он уже решит, что с вами делать: казнить или помиловать. Джеси немного расслабилась. Инопланетяне, сами того не подозревая, давали ей шанс на более удачный поворот событий. «Вождь? Это уже интересно. Если брать в расчет то, что аборигены могут разговаривать на стандарте, что не менее поражает, то их иерархия должна походить на общепринятую, а значит я встречусь не просто с главой сопротивления, а с управленцем их расы, хотя могу и ошибаться в этом». Райт, быстро соображая, пыталась найти нужные слова, для того чтобы объяснить мужчинам, что она прибыла не одна, и не вызвать у них агрессии. Ведь с самого начала она говорила в единственном числе, давая понять, что она одна. Собравшись с мыслями, она начала говорить: — Я могу пойти на ваши условия и готова сдать оружие. Но дело в том, что я прибыла к вам не одна. Со мной на спутнике мой отряд, который ожидает на расстоянии. Если вы позволите, то я бы хотела, чтобы они сопровождали меня на пути к штабу. В случае нападения по дороге могу гарантировать огневую поддержку с нашей стороны. — Это лишь слова, чем вы подтвердите свои намерения? — нахмурился Лихвая, явно заподозрив Джеси во лжи. — И правда, ничем, — подметила Райт, решив, что ее слова будут звучать куда убедительнее, если она раскроет свою личность. Аборигены лишь напуганы, и если им дать нужную информацию, они будут сотрудничать, ведь им может быть известна структура Звездного флота. — Я капитан звездолета ЮСС «Энтерпрайз». Под наши сканеры попал ваш спутник. Моим научным отделом был зафиксирован факт гибели очень большого количества местного населения. Это нас насторожило, за этим мы и пришли сюда, чтобы у нас появилась возможность помочь, а также предотвратить предполагаемый геноцид, — отчеканила Райт в офицерской манере. Переглянувшись друг на друга, солдаты с чем-то без слов согласились и Оаценг, немного приблизившись к Джеси, начал говорить: — ЮСС «Энтерпрайз», капитан? Мы не слышали ранее о вас. Как мы и говорили ранее, решать, что с вами делать, не нам. Мы согласны, чтобы вас сопровождали, но учтите, если это ложь, то мы незамедлительно вас уничтожим, не недооценивайте нас. — И не думала, — оборвала Райт, медленно достав коммуникатор и обращаясь к начальнику службы охраны: — Одо, выдвигайтесь ко мне по моим координатам. Они согласны на переговоры. Коммандер Спок, — обратилась она по другому каналу к вулканцу, — отключите оружие и также можете подходить с остальными к часовому пункту. Обоим отрядам потребовалось менее пяти минут, чтобы перегруппироваться. Как Джеси и обещала, все члены десанта разрядили фазеры, но не оставили их, все время пути держа оружие на поясе. Шли молча, постоянно оглядываясь на посторонние звуки, сталкиваясь с неодобрительными взглядами инопланетян. Джеси чувствовала напряжение, окутывающее их, а также видела недовольство вулканца, которое выражалось на его лице крепко сжатыми в тонкую линию губами. Спустя два часа они выбрались из леса, показалось ясное небо голубого цвета. И как же было необычно увидеть Кибергириум с другой планеты. Он напоминал Луну, только вот раз в пятнадцать её превосходящую по размерам. Отливала планета синими, фиолетовыми, красными цветами. Можно было увидеть даже отсюда гигантский разлом в коре планеты, который разрезал ее пополам, визуально напоминая огромную ящерицу, лежащую с вытянутым хвостом. Спутник поражал своей природой. Все время их похода им на пути встречались водоемы, напоминающие бурлящие реки. Вода была нежно-голубого цвета, как и небо. На территории, по которой они шли, цвели разные растения с очень ярким окрасом, напоминая своей формой больших бабочек. Если сравнивать спутник с Землей, то, пожалуй, можно найти очень много сходств, только если сравнивать ее до того, как изобрели все заводы и прочие засоряющие экологию промышленности. Аборигенам не задавали вопросов, решив, что лишние допросы будут лишь нервировать их. Спустя еще полтора часа похода с прекрасными пейзажами спутника, они наконец-то достигли нужной цели, а именно вступили на земли аванпоста аборигенов. Аванпост был лишь словом, на деле это было разрушенное строение, напоминающее средневековый замок, который изрядно бомбили пару дней. От этого замка остались одни руины, стены, защищающие жителей, с трудом смогли бы выдержать воздушную атаку, а значит, основное убежище могло находиться лишь под землей. О чем в первую очередь и подумал Спок. Команду встретил еще один абориген, который был, судя по всему, по чину выше тех часовых, что их вели все это время. — Кто это такие? — излучая агрессию, спросил он у солдат. — Говорят, что из Звездного флота, пришли помочь нам и хотят поговорить с вождем, — отрапортовал Лихвая, слегка склоняя голову вниз. Подумав над словами своих подчиненных, абориген посмотрел на чужаков и подошел к капитану, почему-то решив, что разговаривать нужно именно с ней. Джеси тут же почувствовала, как Спок за ее спиной напрягся, но не подала виду, дабы не делать резких движений и не создавать конфликта. — Меня зовут Айзерк. Я заместитель вождя. И чем же вы можете нам помочь, путешественники из далекого космоса? — Меня зовут Джеси Ви Райт. Я капитан звездолета ЮСС «Энтерпрайз», мне стало известно, что на вашей планете происходит геноцид населения. Мы следуем уставу, и поэтому не могли оставить все как есть, а обязаны были связаться с вами и разобраться с этим. Если то, что здесь происходит, действительно является геноцидом, мы обещаем остановить агрессоров и подавить их, — представилась Райт, попутно поясняя, для чего они прибыли. — А что здесь творится... — почесал затылок Айзерк, понизив голос, расслабившись. Вся его военная выправка куда-то улетучилась, и он смягчился. — Война, капитан Райт, с Кибергириумом. Вот что здесь творится. — Каковы причины объявления войны? — решил уточнить Спок, оказавшись по правую руку от капитана. — Нет никаких причин. Эти железяки хотели заключить с нами союз, чтобы мы им отдавали часть органики планеты, а именно своих собратьев. Для того, чтобы киборги ставили на них свои эксперименты. Взамен они предлагали нам свою медицину и часть вооружения. Разумеется, мы не согласились — какой нормальный правитель подпишет такой договор, — он махнул рукой вверх, поймав одобрительный взгляд вулканца. — Вы, надеюсь, понимаете нас, любой адекватно мыслящий гуманоид понял бы. В ответ на отказ они устроили на нас охоту, попутно объявив войну, — рассказал Айзерк. «Что за небылица? — подумала Райт. — На Кибергириуме и так хлопот хватает, к чему им война на два фронта? Ведь Нано говорил нам, что они воюют на своей планете за пределами столицы». — Вы позволите нам встретиться с вашим вождем, Айзерк? — настроилась Райт. — К сожалению, это невозможно, — инопланетянин посмотрел в глаза капитану. — На данный момент его нет на спутнике, он обещал прибыть только завтра. Если хотите, у нас есть возможность предоставить вам ночлег, но лишь до завтра. Так как прибудет наш предводитель, он будет решать, что с вами делать, без его приказа мы не вправе принять или отвергнуть ваше предлложение, — ответил Айзерк. — Мы согласны, — тут же согласилась Райт. — Капитан, — хотел возразить Спок, но, увидев взгляд Джеси, понял, что она настроена серьезно и его аргументы не будут услышаны, а все его уговоры — отклонены. Экипажу предоставили отдельный отсек, где они могли расположиться и остаться на ночлег. Райт поблагодарила местное руководство за доброту. Закрыв за собой дверь, она обернулась и увидела перед собой небольшую округлую комнату, из которой шло несколько тоннелей, ведущих к спальням. Она рассчитывала на более скромные апартаменты, готовясь к тому, что им всем придется спать в каком-нибудь ветхом бараке, прижимаясь друг к другу, чтобы не замерзнуть. Воспрянув духом от новости, что у них будут отдельные, вполне комфортные кровати, она связалась в последний раз с «Энтерпрайз», объявив, что они остаются на спутнике до завтра, и отдала приказ на случай, если связь будет недоступна, — запросить подкрепление у Звездного флота. — Капитан, разрешите вас на пару слов, — настоятельно попросил Спок, появившись в одном из проходов. — Да, коммандер, одну минуту, — передав свою винтовку Одо и выйдя из общего отсека, Райт подошла к Споку, который находился в одной из спален. — Слушаю вас. «Почему нельзя было поговорить в общей комнате?» — пронеслось в голове Джеси. — Вам не показалось странным, насколько быстро аборигены согласились сопроводить нас в штаб, при этом раскрывая его местоположение? И тот факт, что у крепости нас встретил заместитель их правителя? — Спок стоял, не двигаясь, лишь перехватив руки за спиной, он не сводил темных глаз с Джеси. — Я не заметил того, как двое сопровождающих успели передать на базу послание о том, что они прибудут не одни. А то, что они будут не одни, заместитель вождя знал, так как его агрессия, направленная в нашу сторону, была напускной. Он слишком быстро, как говорят люди, сменил гнев на милость. Я уверен на девяносто семь целых и пятьдесят три сотых процента, что данная раса обладает мысленной телепатией, иначе я не могу объяснить явления, что смог наблюдать шестнадцать минут и сорок восемь секунд назад у крепости. — Враг моего врага — мой друг, мистер Спок. Они загнаны в угол — по ним это видно, и они не откажутся от любой помощи в данной ситуации. Именно поэтому они так легко согласились сопроводить нас сюда. Что касаемо вопроса телепатии, вполне вероятно. Как сказал Айзерк, «Liberaj» переводится на наше наречие как «Свобода». Они себя именно так называют, и хотят быть свободными, независящими ни от Кибергириума, ни от кого-либо другого, а значит, мы вряд ли узнаем их секреты, — Джеси слегка улыбнулась. — Наша задача — остановить геноцид, мы здесь только по этой причине. — Соглашусь с вами, капитан, — вулканец слегка наклонил голову. — Но я не могу понять ваших действий. Логичнее было отправиться на корабль, а не оставаться в потенциально опасной зоне. Мы могли бы завтра прибыть сюда, захватив с собой больше людей из отдела безопасности, чтобы гарантировать вам и всем членам десантной группы неприкосновенность. А также, в случае непредвиденных атак со стороны Кибергириума, была бы бо̀льшая вероятность сдержать врагов, будь у нас больше офицеров. — Спок, — Райт не в первый раз обратилась к вулканцу по имени, без упоминания его звания, но на этот раз ей показалось, что она произнесла его как-то иначе. Сам коммандер чуть сильнее выпрямился, а его плечи, напротив, слегка расслабились; глаза, как показалось Джеси, у вулканца стали чуть темнее, черты лица смягчились, больше не выражая недовольства. «Интересно, когда вы, коммандер, стали столь сентиментальны?» — подумала Джеси, отводя взгляд в сторону, чувствуя неловкость. — Я здесь не как член Федерации, а скорее как диверсант: если кибергириумцы узнают, что мы на стороне Liberaj, то вряд ли будут в восторге, а заключенный недавно договор тут же будет аннулирован, я уверена. Я не могу подставить всю Федерацию под удар, и поэтому возьму всю вину на себя, при этом не стану рисковать репутацией корабля и его членами ради одной ночи. Да и к тому же, вдруг на этих бедняг будет совершено нападение, а мы будем на звездолете? Они нам об этом банально не смогут сообщить, не имея для этого средств связи, тем более связываться с «Энтерпрайз» можно не чаще чем раз в два с половиной часа. За это время их могут превратить в пыль. А если мы останемся здесь, то, возможно, сможем их выручить. — Мне не понять, что с вами творится, капитан. Очень надеюсь, что после этой миссии вы сможете мне все объяснить, уделив время для личного разговора, — вулканец сделал два шага вперед, поравнявшись с Джеси, чуть коснувшись предплечьем ее плеча. Он остановился на несколько мгновений и продолжил путь. — Я не намерен рушить ваши планы, капитан, какими бы они безрассудными ни были. Райт обернулась, чтобы убедиться, что ей не послышались последние сказанные слова вулканца, но тот уже выходил в основной отсек их убежища. Она коснулась своего плеча, где несколько секунд назад чувствовала тепло, исходящее от коммандера, и тихо прошептала: — Спасибо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.