human

R
Завершён
732
автор
Фэндом:
Размер:
165 страниц, 54 507 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
732 Нравится 101 Отзывы 303 В сборник

Глава 18: Что есть и чему никогда не бывать ( Часть 2)

Настройки
Группа подростков быстро передвигалась по коридору больницы, стараясь найти кого-нибудь, кто сможет им помочь узнать, действительно ли произошло то, что они видели в местных новостях, которые включили, в ожидании друзей. Стайлз первый дошел до регистратуры и спросил: — Здравствуйте. К вам поступали Айзек Лейхи и Иззи, — Стилински осекся, — Изабелл Винчестер несколько часов назад? — внимательно рассматривая женщину, спросил он, которая с подозрением смотрела на всю компанию. — А вы кто? — Мы их друзья, — ответил Стайлз. — В новостях не говорили имен, но мы узнали машину и никто из них не берет телефон. Мы… — Вы можете проверить поступали они или нет? — вмешалась Лидия, заметив, что Стилински слишком увлекся, пересказывая события. — Пожалуйста. Женщина начала что-то вбивать в компьютер, быстро перебирая пальцами по клавиатуре, пытаясь не обращать внимания на раздражающее ее постукивание пальцами молодого человека, разговаривающего с ней. — Да, они поступали. — Как они? — взволнованно спросила Эллисон. — Простите, данная информация только для родственников, — дежурно ответил медицинский работник. — А увидеть мы их можем? — спросил Скотт. — У мисс Винчестер разрешены посещения только родственников, мистера Лейхи можете увидеть завтра. Посещения начинаются с десяти. — А сейчас? — продолжил МакКол. — На сегодня они закончены, — ответила женщина и подняла трубку звонящего телефона. Ребята переглянулись между собой, решая, что сейчас делать. — Подождем, пока она уйдет, и найдем их сами. По запаху, — предложил Стайлз, косо смотря на разговаривающую по телефону женщину, которая моментально превратилась во врага в его глазах. — Если бы твоя мама сегодня работала, проблем бы не возникло, — продолжил Стилински, посмотрев на Скотта. — От Скотта же это не зависит, — спокойно сказала Эллисон и села на скамейку. — Да, я так. К слову, — мягче сказал Стайлз и сел рядом. — Думаете с Из что-то серьезное, раз можно только родне? — Думаю, да, — ответила Лидия, а потом неожиданно крикнула. — Постойте! — Все непонимающе уставились на нее, но потом заметили спешащего Сэма. Мужчина отреагировал на знакомый голос и увидел подростков. — Мистер… — начала Мартин. — Сэм. Привет, — поздоровался Винчестер. — Хорошо, что ты здесь. — Сэм посмотрел на Стайлза, который вскинул брови от подобного заявления. — Шериф в курсе сверхъестественного? Про нас с братом? — Да, — ответил на первый вопрос Стилински, — и да. Папа знает, что вы тоже не совсем нормальные. — Отлично. Он в участке? — Да. — Спасибо. — Постойте! — попросила Эллисон, поняв, что у Сэма как-то вылетело из головы, что предполагалось, что вопросы будут задавать ему. — Скажите нам, что с ними? Нам не говорят, потому что мы не родственники. Винчестер кратко все обрисовал и поспешил уйти, чтобы уладить проблемы, оставив ребят переваривать всю информацию. *** Айзек открыл глаза, услышав стук в палату, и повернул голову к двери. Не успел он ничего ответить, как в палату зашла Мишель и с интересом посмотрела на него. — Удалось поспать? Как себя чувствуешь? — закрывая дверь, спросила она. — Кажется, да. Лучше, спасибо. Она без изменений? — Да. — Я…могу увидеть ее? И когда я вообще могу выйти? Женщина посмотрела на парня, на лице и теле которого не осталось и следа со вчерашней аварии, и тяжело вздохнула. — Я не знаю, — устало ответила она. — Айзек, ты и так вызываешь слишком много вопросов у работников. Тебя доставили сюда с переломами в спине, а сейчас на тебе и царапин нет. А Иззи… можешь, но давай ближе к вечеру. Когда народа будет меньше. Хорошо? Я сама к тебе зайду. А до тех пор будь здесь. Ладно? — Да. Хорошо, — согласился Лейхи, с сочувствием посмотрев на усталое лицо женщины с красными глазами, а потом на часы, показывающие половину одиннадцатого утра. Он уже хотел продолжить что-нибудь говорить, но услышал шум в коридоре, который приближался к ним, а через пару секунд дверь снова открылась, и в палату заглянул Скотт. — Здравствуйте, — поздоровался парень, взглянув на Мишель, — зайти позже? — Нет, проходите, — посмотрев на него и остальных ребят, ответила женщина. — Я уже уходила. Зайду к тебе, когда народу будет меньше, — продолжила она. — Ты как? — спросила Эллисон, закрывая дверь. — Мы заходили вчера, но ты уже спал. — Я уже в порядке, — ответил Айзек и принялся отвечать на все остальное, что интересовало его друзей. Тем временем Дин прошел с братом в гараж и с болью посмотрел на пострадавшую машину. Потом начал обходить ее, думая, что его ожидания не оправдались, что вызывало больше вопросов и сомнений, чем радости. — Знаешь, я приготовился к более плачевным результатам, — сказал Дин, рассматривая помятую крышу, двери и выбитые кое-где стекла. — Ты не рад? — непонимающе спросил Сэм. — Быстро восстановишь. — Рад, но… Что Айзек сказал тебе про аварию? — спросил старший Винчестер, зная, что брат уже переговорил с Лейхи. — Сказал, что машина словно сошла с ума. Они не могли сбавить скорость, — ответил Сэм. Дин посмотрел на брата, а потом снова на свою машину. Выставил руку вперед, указывая на Импалу пальцем. — То есть, по-твоему, это похоже на вышедшую из-под контроля машину после аварии, когда у парня вся спина в переломах, а про Изабелл я вообще молчу? Винчестер младший критически рассмотрел автомобиль и понял, что здесь он согласится с братом. — Что-то здесь не то. Во-первых, моя Детка не могла просто так сойти с ума. Во-вторых, их травмы и состояние машины как-то не вяжется друг с другом. Они вылетели с чертовой дороги, покувыркались около сотни метров и… — Дин замолчал, осматривая авто. — На сколько Стилински разрешил оставить ее в гараже участка? — Сказал, что максимум пару недель. Мог бы дольше, но у него и так проблем полно с подобным. Сказал, что доступ только у него и у нас. Тебе повезло, что Иззи дружит с его сыном. Погрязли бы в проблемах из-за оружия. — Ладно, — отстраненно ответил Дин, отключив мозг после получения нужной информации. — Этого нам хватит, — продолжая гипнотически смотреть на Импалу, протянул он. — Здесь что-то не то. Не знаю что, но все это … У меня все внутри против шерсти. — Дин смотрит на лицо брата, который приподнял брови.- Думаешь, я уже схожу с ума? — Думаю, что в свое время, с Айзеком ты оказался прав, — ответил Сэм. — Что теперь? *** Вечером, оказавшись, наконец, в палате своей девушки Айзек неуверенно подошел к койке, чтобы рассмотреть ее. Она лежала со спокойным, умиротворенным лицом. Лейхи задумался, что давно не видел ее такой, поскольку, даже оставшись у него, он наблюдал довольно беспокойный сон с ее стороны. — Надо было ехать к Лидии, — тише проговорил парень, проведя рукой по скуле девушки, на которой находился приличный синяк. — Вот ты где, — уставши произнес Дин, заходя в палату. Айзек обернулся, убрал руку и посмотрел на него. — Уже думал, что придется ехать к тебе в лофт. — Зачем? — непонимающе спросил Лейхи. — Я видел машину, — начал Винчестер, прикрыв дверь. — И у меня вопрос. Что произошло на дороге? Вспомни максимально, пожалуйста. Что-то кроме того, что она «словно сошла с ума», — процитировав уже раннее сказанное Сэму, попросил Дин. — Нуу… Сначала мы ехали по городу километров восемьдесят — девяносто в час, загородом Иззи прибавила, а потом сильно разогналась. Почти до предела. И… не знаю, — Айзек пожал плечами, — такое чувство, что она поняла это только тогда, когда я сказал, что мы слишком быстро едем. Она не могла сбавить скорость, затормозить… — А потом? — Мы вылетели с дороги. Она отключилась, пока мы катились, я позже… — Постой. Хочешь сказать, что Иззи не заметила, как разогналась до двухсот километров? — скептически спросил Дин. — Вы оба? Как можно не заметить переход с восьмидесяти до двухсот? Вы на скорости прилично проехали. — Не знаю. Я вообще думал о том, чтобы скорее выйти. Мне не по себе было от запаха. Он словно затормаживал меня. Как будто перепил успокоительного или снотворного. — В смысле? — В салоне пахло травами и чем-то типа того. — Ты уверен? — Да. Я еще удивился, когда мы сели. Потому что ничего такого не было, когда вы отвозили нас в школу, но Иззи сказала, что наверно что-то из ваших охотничьих вещей в багажнике, и мы замяли это. — Какими травами пахло? Примула, чертополох, вербена? — Я… понятия не имею, как все это пахнет, — подумав, ответил Айзек, хотя Дин и так все понял по его лицу. — Что-то не так? — Да.У меня в багажнике нет никаких трав, а моя машина не могла просто так сойти с ума. Тем более я ездил утром в город, и с ней было все в порядке, — уверенно проговорил Дин. Лейхи пожал плечами. — Я не знаю, что сказать на это, — ответил он. — Ты уже все сказал, — проговорил Винчестер и пошел к выходу из палаты, надеясь, что он ошибается в своих мыслях. Мужчина решительно направился к выходу из больницы, чтобы проверить свою догадку. Тем временем Сэм ждал, пока автомат сварит ему кофе, когда в поле его зрения попал брат. За доли секунды Винчестер понял, что ничего хорошего подобная решимость не принесет, поэтому плюнув на кофе, он пошел следом. Всю дорогу они ехали молча. На все вопросы Дин отвечал лишь что-то вроде «увидишь» или « надеюсь, что я ошибаюсь». Это никак не проясняло непонимание Сэма, а лишь больше его волновало, особенно, когда он понял место назначения. Оказавшись рядом с участком, Винчестер старший просто вышел из машины, припарковав ее как попало, и направился к гаражу. Сэм уже не понимал, чего ждать от брата, не понимал к чему вторая за день поездка к автомобилю, не понимал до конца крайне нервное состояние мужчины. Дин осмотрел помещение, ища что-то, и стремительно направился к столу, стоящему недалеко от разбитой машины. Открыл багажник, начал в нем копошиться, грубо откидывая все, что ему не нужно. Вышвырнул на пол остатки оружия. — Дин? Сэм предпринял новую попытку что-то узнать, но Винчестер старший никак не реагировал. Он обошел машину, рассмотрев внимательнее со всех сторон, а потом снова вернулся к столу. Наклонился. Сэм заметил, что Дин сжал в руках лом. Не успевает младший Винчестер что-то сказать, как Дин просто ударяет по остаткам багажника, пытаясь вскрыть его до основания. — Дин! — взволнованно вскрикивает Сэм и подбегает к брату, чтобы остановить начавшуюся то ли истерику, то ли вспышку гнева. Винчестер отпихивает его плечом и принимается за салон, не найдя ничего в багажнике. — Ты что творишь? — вскинув руки, Сэм уже срывается на крик, поскольку вид брата, который просто разносит машину ломом на куски, уже начинал его пугать. Дин принимается за двери, потом за передние сидения и, когда Сэм все-таки решается уже прекратить все это, замечая, что данное действие как-то затянулось, что с ударами его брат уже не просто выпускает гнев, а каким-то странным способом наказывает себя за произошедшее, но облегченно выдыхает, когда Дин отбрасывает лом и принимается раздирать обивку под сидением руками. — Дин… — умоляюще протягивает Сэм, подходя ближе, и ногой отфутболивает лом, дотрагивается до плеча брата. — Тебе тяжело, я знаю, но…- Винчестер замолкает, видя, что его брат что-то сжимает в руке. — Что это? Дин полностью отходит от машины, со всей силы пинает ногой по колесу и разжимает ладонь, с ненавистью смотря на предмет. Сэм смотрит на небольшой мешочек из ткани, понимая, что ничего подобного в Импале никогда не было. — Как ты… догадался? — Айзек сказал, сам не понимая того, — ответил Дин, развязывая мешок. — Думаешь, Ровена? Или Кроули? — Кроули то это зачем? Мы же вроде в его команде, чего не скажешь об этой сучке,— Дин кидает мешок и лезет за спину. Сэм замечает в руках брата пистолет. — Мы в полицейском гараже! Совсем? — понимая, что брат хочет сделать, спохватился Сэм и отнял оружие. — Его надо уничтожить! — Но не простреливать рядом с участком полным копов! — учительски произносит Сэм и наклоняется, чтобы подобрать ведьмовской мешочек. — Я сожгу его. — Дин протягивает руку. — Ствол пока тоже будет у меня, — добавляет он. — Я в порядке! — недовольно произнес Дин, разозлившись на действия брата, на его взгляд. То, что он смотрит на него как на ненормального сейчас, Дин еще мог вытерпеть. Но этот сожалеющий взгляд, словно он какой-то побитый пес начинал злить еще больше. — Скажи это машине, — отвечает Сэм, засовывая пистолет за пояс. — Пойдем, — младший Винчестер берет брата предплечье и показывает ему, что надо идти к выходу. Оказавшись на свежем воздухе, он начинает смотреть на старшего брата, чье лицо сейчас даже ничего не выражало, лишь в глаза светились таким блеском, значение которого Сэм знал. — Дин… Винчестер медленно поворачивает голову и встречается взглядом с братом. Выдает полуулыбку, которая на пустом лице кажется еще более зловещей. — Я ее убью, — спокойно говорит Дин, словно сообщает, что завтра собирается встать в восемь. — Мне плевать, может ли она быть полезной. Эта рыжая сука сдохнет за то, что сделала с ней, — тверже говорит Винчестер и смотрит на брата, который уже ждал чего-то подобного. Сэм открывает рот, чтобы ответить, но брат не опережает его. — Только не говори мне сейчас, что мне надо успокоиться. Не включай всю это психологическую хрень, потому что я боюсь, что врежу тебе, если услышу нечто подобное, — предупреждает Дин. — Я хотел сказать, что Ровена наверняка уже смылась. Для начала ее надо найти, — отвечает Сэм, поняв и без предупреждения брата, в каком он состоянии. — Но для этого тебе надо немного сбавить градус. Понимаешь? — мягче продолжает он. Винчестер утвердительно кивает, мысленно соглашается, обходит брата и идет вперед. — Дин? — Я пойду пешком, — сообщает он, больше не посвящая ни в какие детали. Вечерний воздух своей прохладой понемногу остужал пыл, но не решимость охотника. Пройдя пару кварталов, он затормозил около здания больницы и, не зная куда пойти, пошел туда. Поднявшись в реанимационное отделение, Дин зашел в палату, в которой уже никого не было, и ощутил новый приступ чувства вины от осознания всего, что произошло за день, смотря на дочь в бессознательном состоянии, подключенную к разному оборудованию. — Иззи, — вымученно произнес он и сел в кресло, которое стояло рядом с койкой, — детка, я не хотел тебе такой жизни. Не хотел, чтобы у тебя было нечто подобное. Чтобы ты боялась того, что вообще не должна была никогда узнать. Отец был прав… Я тогда не понимал этого в должной мере. Не понимал как сильно все, чем мы занимаемся, может отразиться на других. Прости, что притащил эту ведьму в город. Прости, что перевернул всю твою жизнь. Прости, что так часто лажаю. Прости, что не могу тебя защитить. Наверно, судьба у меня такая подводить любимых людей. — Дин чувствует, что уже не может все сдержать в себе. Протирает лицо рукой. — Это ведь какой-то идиотизм! Спасать незнакомых, чужих людей вместо того, чтобы хотя бы как следует позаботиться о тебе. И ради чего? Этого? Почему это вообще должен быть я? Почему я должен жертвовать всем ради незнакомцев? Почему Сэм должен был бросить колледж? Потерять девушку? Какого черта это все свалилось на нас? Отец все-таки был одержимой сволочью. Он должен был сказать мне бросить все это дерьмо, а не позволять закапываться в этом так глубоко. Может, из меня бы и вышло что-то лучше выходного папы? Я теперь этого даже не узнаю. Столько напрасных жертв за все эти годы… А ты, ты даже не думай! Не смей стать одной из них! Ты должна закончить школу, сдать экзамены, спустить пару сотен на выпускное платье, поступить в колледж, выйти замуж... Не знаю… Как я буду смотреть твоей матери в глаза, если все это не произойдет? Как я буду с этим жить? — Винчестер поднимается на ноги, снова проводит ладонью по лицу. Проходит от одной стены к другой. — Как я буду с этим жить? — криком спрашивает Дин, отфутболивая кресло в другой конец палаты. — Я не смогу, — тише признает он. — Не смогу. Слышишь? — Усмехается, понимая, что вокруг сплошная тишина. — Не смогу, Иззи.
732 Нравится 101 Отзывы 303 В сборник
Отзывы (2)