Великая сила любви

Перевод
PG-13
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
20 страниц, 7 221 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 25 Отзывы 38 В сборник

Глава 4: Мечты сбиваются

Настройки
Трансфигурация прошла для Гарри почти незаметно. Сегодняшний урок выдался очень сложным, но, как это ни странно, Гарри этому только обрадовался. Первая причина заключалась в том, что урок не давал возможности скучать по утраченной дружбе с Роном. Тот теперь сидел рядом с Дином (от Лаванды Макгонагалл пересадила его после того, как Рон целый урок смотрел на Браун, совсем не обращая внимания на замечания, даже знака не подав, что они хорошо знакомы. После сцены в гостиной Рон вообще перестал разговаривать с Гарри, делая вид, что такого здесь вообще нет. Вторая же причина касалась Гермионы. Гарри уже жалел, что не смог удержаться, и теперь не знал, как смотреть ей в глаза, и как выйти из сложившейся ситуации. Когда прозвенел звонок, Гарри собрал вещи и пошел в гостиную. Он не хотел встречаться с Гермионой, ведь придется объяснять свои действия, а теперь он и сам не совсем понимал их. Но на половине пути он остановился и решил пойти в библиотеку. Теперь у него было «окно», поэтому не стоило волноваться за звонок. Кроме того, он понимал, что за перерыв Гермиона не успеет ее посетить, поэтому эта опасность отпадала. Библиотека была почти пуста, если не считать нескольких первоклассников, которые трудились над заданием по заклинаниям и, как ни странно, директора, который изучал какой-то старинный фолиант. Увидев весьма удивленного Гарри, он оторвался от книги и улыбнулся. — Добрый день, Гарри. Ты получил мое сообщение про завтрашний урок? — Доброго дня, господин профессор, — ответил на приветствие Гарри ,— Да, получил. — Тебя что-то беспокоит ,— внимательно посмотрел на него директор ,— Тяжелый день? — Да нет, со мной все в порядке ,— с поддельной уверенностью сказал Гарри. — Ну, если так, то тогда хорошо ,- директор встал и, немного поискав по полкам, нашел какую-то книгу и вручил ее Гарри ,— Вот, держи. Советую прочитать на досуге. Думаю, она тебе пригодится. Дамблдор улыбнулся и покинул библиотеку. Зная, что Дамблдор никогда не дает плохих советов, Гарри взглянул на обложку. Это была «Великая сила любви» профессора Жюля Орлеанского . В книге была закладка. Заинтересовавшись, Гарри открыл страницу с ней. Страница была украшена изображениями влюбленных, которые обнимались, целовались, сидели, прижавшись друг к другу, на резных волшебных лавках, глядя на Луну и звезды. Гарри начал читать раздел, который назывался «Любовь, как бескрайний источник магической силы и вдохновения». «Любовь является неотъемлемой частью бытия как волшебников, так и маглов. Оно зарождается бессознательно для ума и не всегда понятно для человека. Сотни лет мы и маглы пытались понять все его секреты. Однако ни мы, ни они так и не дошли до полной разгадки тайны любви. Понятно лишь одно: наверное, не было и не будет в мире человека, который прожил долгую жизнь и ни разу никого не любил....» Гарри погрузился в чтение. Оно еще никогда не приносило ему такого удовольствия. «...Любовь сильно влияет на маглов. Но еще сильнее оно влияет на волшебников. Когда человек влюблен, и объект этой любви рядом, или же мысли человека направлены только на этот объект, то магическая сила волшебника (волшебницы) возрастает в разы. И чем больше и продолжительнее это любовь, тем больше будет расти магическая сила. А если любимому человеку грозит опасность, то магия высвобождается и идет на ее защиту. Эту защиту невозможно пробить никаким заклятием. А при определенных условиях посланное на этого человека заклятие отражается и поражает самого нападающего...» Гарри остановился. Наконец он понял то, что ему так долго пытался объяснить Дамблдор. Вот ответ на вопрос, который так долго его мучил. И заодно он понял, как ему удалось выполнить то невербальное заклинание на контрольной у Снейпа. Поэтому он не ошибался, когда сказал Герми, что он справился не без помощи... «...Человек не должен избегать любви, потому что такой создал ее Бог. Если ее избегать, человек не добьется ничего, кроме своего страдания, и не редко страдания того человека, на которого это чувство направлено. Любовь – это также одна из немногих частичек жизни, за которую действительно стоит бороться. Поэтому любите и будьте любимыми!» Этим раздел и завершился. Дочитав его, Гарри еще долго находился в впечатлении от прочитанного. Теперь он понял, что, какие бы аргументы не стояли на пути, он никогда не откажется от любви. Его охватила радость: теперь он знал, что это не то, от чего надо убегать, а к чему нужно стремиться. Прихватив с собой книгу и сообщив об этом мадам Пинс, он отправился в гостиную. «Дамблдор, наверное, все же проник тогда до моих мыслей, несмотря даже на защиту ,- думал Гарри, подходя к портрету ,- Надо обязательно поблагодарить его за помощь.»

***

Гостиная, когда зашел Гарри, была почти пуста. Точнее, в ней не было никого, кроме Гермионы, которая сидела на диванчике возле камина и Джинни, с которой Герм о чем-то разговаривала. Увидев Гарри, который тихой поступью подходил к ним , Джинни улыбнулась ему, легонько кивнула и оставила их наедине. Гермиона, которая еще не увидела Гарри, удивилась и уже хотела обернуться назад, чтобы увидеть, кто в них, собственно, подкрадывался, но тут Гарри закрыл ей глаза ладонями. — Гарри? — тут же догадалась Гермиона. Гарри ничего не ответил, а просто взял и поцеловал. Потом легонько отстранился и снял руки с ее глаз. Гермиона выглядела очень озадаченной, даже ошарашенной — Да, это я ,— тихо произнес он, садясь рядом ,— но лучше пойдем прогуляемся. Я не хочу, чтобы наш разговор долетела до чьих ушей, обычных или удлиненных. Гермиона не возражала, поэтому через минут десять они уже сидели на скамейке у берега озера. Эта скамейка была прекрасным местом, чтобы поговорить – здесь трудно было подслушать. — Гарри, я не... — начала Гермиона, но Гарри не дал ей договорить. — Я знаю, Герм, что ты можешь это не понять, обидеться и даже возмущаться мной, но это чувство во мне никогда не погаснет. Я знаю, что мое чувство не будет взаимным, но мне все равно. Я тебя люблю .— сказал и ужаснулся. Начал оправдываться: — Извини, я... я не знаю, что на меня сегодня нашло. Видно старая летучая мышь что-то подлила мне в чай, чтобы далее снять баллы за какую-то глупую выходку... — Гарри ,— хотела высказаться Гермиона, но Гарри снова ее перебил. — Пожалуйста, не думай обо мне плохо, Герм. Я...— но тут Гермионе лопнуло терпение: — Ты замолкнешь уже сегодня или нет ?! — воскликнула она и горячо поцеловала его в губы. Это так потрясло Гарри, что он и удивиться не смог – просто сам начал ее целовать. Это уже был не тот почти детский поцелуй, которым он это начал еще перед Трансфигурацией. Этот был страстный и глубокий, будто они боялись, что такого случая больше не будет. Наконец Герм высвободилась из объятий Гарри и заговорила едва слышно: — Гарри, у тебя нет нужды оправдываться. Твои объяснения ложные и ненужные. Я знаю, что ты ко мне чувствуешь. Ведь то же самое чувствую к тебе я. Я тоже тебя люблю, Гарри! Последние ее слова так удивили Гарри что он почти минуту не мог поверить собственным ушам. Когда же смысл слов до него дошло, и он убедился, что это правда, на его лице появилась, наверное, самая счастливая улыбка за всю его жизнь. — Ты действительно меня любишь? — Тебе нужны еще доказательства? — Гермиона тоже улыбнулась и вновь поцеловала юношу — Нуууу ... — протянул Гарри ,— На данный момент достаточно. А когда ты узнала о моих чувствах к тебе? — Еще тогда, в кабинете — ответила, на мгновение зардевшись, Герми,— Спасибо еще раз, что пришел тогда. — Всегда пожалуйста ,— ответил Гарри ,— Я знаю, что ты сегодня занята, но можем ли мы встретиться здесь сегодня снова? Не волнуйся, я сделаю все уроки до вечера. Обещаю. — Ну что ж ,— немного поразмыслив, ответила девушка ,— Думаю, к двадцати я со всем справлюсь. Приду где-то в 20:15 Наградив его прощальным поцелуем, Гермиона побежала в школу
100 Нравится 25 Отзывы 38 В сборник