***
— Шерлок, как думаешь, может, стоит украсить квартиру на Рождество? В магазинчике на углу есть довольно неплохие венки на дверь, и… — Скука-а — перебивал Шерлок, закатывая глаза. — Я не вижу смысла вешать на дверь венки из-за того, что в какой-то книге, информация в которой довольно сомнительная, сказано, что в этот день кто-то родился. Джон тяжело вздыхал и возвращался на кухню делать себе кофе, раздумывая что же лучше подарить детективу — атлас Солнечной системы или же сразу засунуть уголек ему под подушку. И пока доктор что-то ворчал себе под нос насчет праздничных перепадов настроения, Шерлок продолжал искать в онлайн-магазинах нужные рождественские украшения, стараясь при этом не светиться от счастья. В то время как Джон свыкался с мыслью, что Рождество проведёт ужасно.***
Непосредственно двадцать пятого декабря Джону пришлось задержаться в клинике, чтобы разобраться с бумажной работой. Почему-то именно на праздники люди чаще обращаются в больницы, или это только так кажется, когда ты планируешь поскорее освободиться, а очередь из пациентов всё не кончается. Когда часы показывали шесть, Джон закончил заполнение карточек больных и начал собираться. На ходу надевая куртку и вежливо отвечая отказом медсестричке, которая неслась к нему через коридор с пачкой бумаг в руках, и, наконец, он смог вздохнуть полной грудью, покинув здание больницы. На улице шёл снег, мимо проходили весёлые люди с подарочными пакетами и красными шапочками на головах, весело обсуждая сегодняшний праздничный ужин, а Джон вновь почувствовал странную грусть от того, что он в этом году остался в стороне от рождественского духа. Возникла даже сумасшедшая мысль позвонить сестре и напроситься к ней, однако он был уверен, что помешает ей и её даме сердца провести этот вечер так, как они планировали. Хотя Джон подозревал о том, что миссис Хадсон не оставит свой дом без праздника, так что он шепнул ей, что именно он хотел бы видеть из рождественских украшений в гостиной. Когда Джон добрался до Бейкер Стрит сквозь пробки и открыл дверь, первое, что он услышал, оказавшись в коридоре, был недовольный голос миссис Хадсон: — Дорогой, ты всё не так делаешь! — Миссис Хадсон! Я прекрасно знаю, как сделать это быстро и продуктивно! Вы можете всё испортить! Джон с удивлением наблюдал с приоткрытой двери, как Шерлок пытался распутать клубок из нескольких рождественский гирлянд, но именно эта загадка никак не хотела поддаваться Шерлоку Его-Величеству-Лучшему-Детективу-Всех-Времен-И-Народов Холмсу, что, конечно же, раздражало сыщика. Джон тихо засмеялся, и окинул взглядом преобразившуюся комнату. В углу стояла пушистая ель, верхушкой достававшая до потолка и увешанная яркими шариками, на окнах мигали огоньки гирлянды и даже на черепе Шерлока был надет праздничный колпак. — Шерлок, а что здесь… — Нет, Джон, ты не должен был приходить! — произнёс Холмс, едва завидев доктора, что переминался с ноги на ногу в дверях. Мужчина отбросил комок гирлянд на диван, устало вздохнул и повернулся к немного растерянному от такого «теплого» приветствия Ватсону. — Я имел ввиду, что ты должен был вернуться не ранее чем в семь вечера. — Значит, ты просчитался. Шерлок недовольно фыркнул и отвернулся, сложив руки на груди, напоминая обиженного ребёнка. Джон лишь улыбался, глядя на Холмса, который насупился еще больше, после того как Ватсон протянул ему полностью распутанную гирлянду. — Вечно ты делаешь всё напоказ, — проворчал Шерлок, но когда он брал из рук Джона украшения, то он ответил благодарной улыбкой. — Ой, Шерлок! Я из-за тебя совсем забыла про пудинг! Теперь ты точно обязан надеть оленьи рога, милый, как и обещал, — обеспокоенно воскликнула миссис Хадсон и быстро покинула комнату, спеша к пудингу. Джон надеялся, что перед готовкой из кухни на некоторое время исчезли эксперименты детектива, ведь есть мясо, зная, что оно хранилось рядом с замороженными кистями рук, немного, эм, странно. Джон начинает смеяться — он никак не ожидал такого от Шерлока, который в последнее время всяко критиковал Рождество и всё, что с ним связано. И ещё он совсем не ожидал, что Шерлок согласиться примерять на себя оленьи рожки. Он ещё раз обвел взглядом сияющую в свете гирлянд квартиру, и почувствовал присутствие настоящего духа праздника. — Мальчики, я забыла сказать! — миссис Хадсон выглянула из-за дверного проёма и показала пальцем вверх, весело подмигнув. — Омела! Мужчины подняли головы к потолку и увидели, что прямо над ними висел зелёный пучок, обвязанный красной ленточкой. Не стоит говорить, что должны сделать двое людей, оказавшиеся под омелой. — Что ж, Шерлок, рождественские желания должны сбываться, не так ли? — тихо спросил Джон, приблизившись к Шерлоку. И когда детектив в удивлении приоткрыл рот, добавил: — Да, ты опять говорил вслух. Когда миссис Хадсон снова заглянула в гостиную, она застала, что Шерлок и Джон стояли под омелой и целовались. Она улыбнулась Джону и тихо удалилась, прикрыв за собой дверь. Она не собиралась говорить Шерлоку, что повесить омелу было просьбой Джона.