ID работы: 5082503

Женить Алву

Слэш
R
Завершён
242
автор
Pearl_leaf бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 179 Отзывы 60 В сборник Скачать

-12-

Настройки текста
      — Я не совсем понял, что сейчас произошло. А вы, Рокэ? — Марсель перевел полный недоумения взгляд на герцога.       А Рокэ смотрел туда, где ещё секунду назад стоял улыбающийся порученец, и в его мозгу, словно муха, попавшая в паутину, билась только одна мысль: «Значит, это Джильди. Это всё-таки Джильди». Ещё мгновение назад он был полон планов, а сейчас…       Ворон весьма обрадовался, когда узнал, что фельпский капитан поселил в своём доме юную бордонку, а равнодушное отношение порученца к этому окончательно уверило его, что Молчуна и Луиджи связывают какие-то совместные глупости, до которых Тино был большой охотник.       На сегодняшнюю ночь у Рокэ были определённые планы, и неважно, что они идут к «пантеркам». Это даже к лучшему. Мальчишка расслабится, и его можно будет подразнить, а потом …       И вдруг такое… Мало того, что этот нахал перед всеми заявил о том, что он предпочитает мужчин, а не женщин (а ты, Рокэ, всё мучился, стоит ли соблазнять мальчишку), так он ещё и рассказал об ожидающей его бурной ночи и на виду у всех уволок своего любовника неизвестно куда.       Тино… Смеющийся, дерзкий, нахальный безумец, он даже не представлял, насколько велика его власть над Первым маршалом. Он запросто играл с сердцем герцога, как с мячиком, то позволяя ему взлететь на крыльях надежды, то безжалостно разбивая о реальность.       - Марсель, кажется, вы говорили, что нас ждут прекрасные дамы, - сухо, почти сквозь зубы, произнес Алва. – Не стоит заставлять дам ждать, тем более если они прекрасные.       Почему он не сказал ничего маршалу? Да потому что Рокэ собрался к «пантеркам». Если бы покушение случилось в любую другую ночь, Тино первым делом кинулся бы к монсеньору. В любую другую, но не в эту. Забрать Алву значило испортить развлечение и Марселю, и Дику. Да, без сомнения, они все сумели бы правильно расставить приоритеты и поняли, что спасти Скварцу намного важнее, чем всю ночь валяться в объятьях блудливых кошек, у которых вечный март.       Конечно, они бы пошли к «пантеркам» в следующую ночь или через одну, или даже через две, но… Ночь святого Андия бывает только раз в году. Это как новогоднее шампанское. Никто не запрещает пить это вино в любую другую ночь года, но только в ночь Излома, когда уходит старый год и приходит новый, этот напиток кажется вкуснее всего.       «Пусть им будет весело. Они это заслужили. А уж маршал тем более. Да и смотреть, как эти дуры пускают на него слюни – это выше моих сил».       От этих мыслей у Тино только прибавилось злости и безумно захотелось начистить ряшку неизвестному убийце. Бедолага не мог совершить большей ошибки, чем устроить покушение на адмирала именно сегодня.       В первую очередь нужно было вооружиться. Идя на площадь, Тино не мог взять с собой оружие. Это вызвало бы ненужные вопросы, и вся его затея накрылась бы медным тазом. Теперь же юноша мчался в палаццо Сирен, где в дорожной сумке его дожидалась пара заряженных пистолетов.       - Держи, - юноша протянул ожидавшему Луиджи рукоять.       - Что это?       - Мой второй пистолет. Я бы предложил тебе шпагу, но мы ведь не на дуэль собрались. У тебя что-нибудь имеется?       - У меня нож.       - Чудно. Эх, жаль, что меня только два пистолета. Они нам пригодятся. Идём.       - А как же Ланцо?       - Позже его позовем, - Тино знал, что Дерра-Пьяве сейчас пьянствует в обществе адмирала Фоккио и мастера Уголино. Пойти туда означало собрать толпу из желающих защитить Муцио Скварцу. Он ведь не облаву начинает, а такая прорва народу просто спугнет преступника. Да и к молодому адмиралу прибудет всего один человек. Втроем, даже если учесть, что Скварца ранен, они его как-нибудь скрутят. А дальше… А дальше по обстоятельствам.       Ждать в кустах, спрятавшись за вьюнками, — разве может быть у мужчины достойнее занятие?       Поначалу Луиджи пытался выяснить, что всё-таки слышал Тино и как выглядели говорившие. Молчун уже в который раз повторил выдуманную на ходу версию, заодно как следует её запомнив. Врать придётся не только Джильди, но и Марселю, и всем остальным. А вот маршалу нужно будет сказать правду. Всё равно он знает, кто такой Тино Молчун есть на самом деле.       Выслушав в очередной раз рассказ о случайно услышанном разговоре, фельпец успокоился и замолчал. Тино тоже не спешил нарушать установившуюся тишину. Так они и сидели – двое мужчин в зарослях вьюнка, пока весь город пьянствовал, веселился и славил Андия.       Молчуну уже начало казаться, что ночь на исходе и ничего не случится, когда топот копыт разбил сонную тишину.       Юноша толкнул в бок капитана, одновременно прикладывая палец к губам и призывая того не шуметь.       На дорожке, ведущей к дому, появился всадник. Подъехав к двери, он спешился и постучал. Через какое-то время дверь приоткрылась, и слуга поинтересовался, чего нужно. Незнакомец сообщил, что прибыл по поручению капитана Джильди (от чего сидевший в кустах Луиджи едва не подпрыгнул) к адмиралу Скварце.       «А он и вправду похож на Джильди. Не удивительно, что госпожа Франческа их перепутала. Ночью, да ещё и через окно, да после слов мужа, что его ждёт Джильди, и не такое привидится».       Слуга ушел, мужчина остался стоять у двери. Через несколько минут Тино услышал голос адмирала Скварцы - Муцио интересовался, что произошло. Что ответил незнакомец, Тино не слышал, он говорил тихо, почти склонившись к лицу адмирала.       - Иду, - коротко бросил Скварца и скрылся в доме, чтобы одеться и предупредить жену.       Тино дождался, пока мужчина отойдет от двери и сядет верхом.       - Пора.       Жестами Молчун показал, куда Джильди следует идти, а сам, обогнув вьюнки, вынырнул из темноты прямо перед мордой коня.       - Добрейший вам вечерочек, сударь, - ухватив коня одной рукой под уздцы, а другой направляя в грудь всадника дуло пистолета, расплылся в улыбке Тино. – Покатались и будет. Слезай. Луиджи, помоги нашему гостю сойти на грешную землю.       Мужчина оглянулся. Пути к отступлению были отрезаны.       - Спускаемся. Спокойно спускаемся. Иначе я спущу курок. И поверь, я – не промахнусь. Как говорится, хороший дриксенский пистолет бьет четверку «сердец».*       Мужчина дернулся, но подчинился.       - Повернулся лицом к Джильди, - командовал Тино. – Ноги на ширину плеч, руки за голову… и приседаем, – не удержался Молчун.       - Что? – оторопел незнакомец.       - Стоять, не двигаться, - исправился Тино.       – Что здесь происходит? – спросил адмирал, появившись на крыльце.       - Муцио, подожди! Стой! – женский голос из глубины дома заставил повернуться не только адмирала, но и Луиджи.       Незнакомец тут же воспользовался ситуацией и попытался броситься в кусты, но Тино хряснул бедолагу рукоятью по затылку. Мужчина споткнулся, а затем упал ничком. На пороге стояла госпожа Скварца, такая же белая, как и нижняя рубаха, в которой она выскочила.       Тино повезло, он вовремя вспомнил про Франческу и то, что она, провожая мужа, наблюдала за ним из окна. Естественно, госпожа Скварца должна была увидеть двух мужчин, которые угрожают якобы Джильди пистолетами. В том, что любящая жена попытается остановить мужа, Молчун не сомневался, как и в том, что приехавший попытается использовать момент и дать деру. Находясь за спиной у незнакомца, юноша перехватил пистолет за дуло и не раздумывая использовал его, как дубинку, когда дошло до дела.       - Луиджи? – адмирал был крайне удивлен. – Что это значит?       - Вот и мне интересно, что этот гад тебе наплел?       - А вот мы сейчас его поднимем и расспросим, - Тино уже обшарил бесчувственное тело на предмет оружия. – Да тут целый арсенал. – Юноша уверенно выкладывал на дорожку ножи, кастет, пару стилетов и прочную волосяную удавку. - Прямо набор юного ассасина. Господин адмирал, у вас веревочки не найдется?       - Э..э...Тино? – меньше всего Скварца ожидал увидеть здесь порученца монсеньора.       - Я, господин адмирал, собственной персоной.       - Да что здесь происходит? – возмутился Муцио.       - Простите, господин адмирал, но я думаю, что госпоже Франческе не стоит здесь оставаться.       Казалось, Скварца только сейчас заметил жену, мертвой хваткой вцепившейся в его руку.       - Молодой человек прав. Ческа, иди в дом. Со мной всё будет в порядке.       - Поверьте, госпожа Скварца, - юноша с серебряными волосами улыбнулся открыто и весело, - теперь всё будет в порядке.       - Луиджи, - начал Муцио, когда его жена ушла в дом, но Джильди не дал другу договорить.       - Тебя хотят убить. Что сказал тебе этот гад? Что его послал я? Я никого не посылал, Муцио.       Адмирал усиленно потер виски, пытаясь собрать разбегающиеся мысли.       - Но как ты… - снова начал Скварца, но капитан опять его перебил.       - Это Тино. Он случайно услышал о том, что на тебя готовится покушение сегодня ночью.       - Но кто? Кто мог? – адмирал был в некотором замешательстве.       - А вот сейчас мы приведем в чувство господина хорошего и спросим, кто те мерзавцы, что послали его сюда и где они находятся, - хмыкнул Тино.       Неудавшийся убийца пришел в чувство быстро и говорить стал охотно. Он прекрасно понимал, что теперь только он один будет отвечать за попытку покушения. А отвечать не хотелось. Особенно за всех.       Через полчаса они знали, что Марсело Скалотти, так звали их пленника, должен был привезти адмирала к старым стапелям. Там его уже ждали ещё двое. О том, кто заказал адмирала, знал только вожак. Он и деньги принял за заказ. Он же со вторым подельником ждал у стапелей.       - Отведите его в подвал и заприте до утра, - распорядился Муцио.       - А вот теперь нам понадобятся люди. Надежные и умеющие драться, - заявил Молчун.       - Дерра-Пьяве нужно взять, - уверенно начал Джильди. – Я знаю, где он пьянствует. Я пару своих ребят с «Акулы» прихвачу.       - Старые стапеля – это там, где я учился лазать? – уточнил Тино.       - Да. Это совсем рядом с портом.       - А вам, адмирал, лучше остаться дома. Ваши раны ещё не затянулись, - предложил Тино.       - Нет, я иду с вами.       - Тогда в путь, господин адмирал. В морской баталии вы уже отличились. Попробуйте теперь — каково это, драться на суше.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.