ID работы: 5087001

The Grass Is Always Greener

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1797
переводчик
Автор оригинала:
kb0
Оригинал:
Размер:
171 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1797 Нравится 177 Отзывы 741 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Глава 1

Гарри Поттер убрал карту Мародёров и вытащил Мантию-Невидимку, исчезнув под ней несколько секунд спустя. Это была его первая вылазка после рождественских каникул на шестом курсе, а цель его поисков находилась прямо по коридору в настолько необычной ситуации, что он чувствовал острую необходимость рассмотреть всё поближе. К счастью, гриффиндорец уже наложил заглушающее заклятие на свою обувь, так что он бесшумно подкрался к повороту коридора, чтобы видеть и слышать всё там происходившее. Выглянув из-за угла, Гарри увидел своего заклятого врага, Драко Малфоя, наставившего свою палочку на девушку, державшуюся с поистине королевским достоинством, с которой ему едва довелось переброситься парой слов за пять с половиной лет обучения в Хогвартсе. Что, впрочем, не означало, что он не знал, кто она такая — Ледяную Королеву знали все. Но ему показалось очень странным, что Драко и его вечные спутники-громилы организованно выступили против кого-то из своих. Слизеринцы же не воюют друг с другом, во всяком случае, публично. — Оставь меня, Малфой. Ты не хочешь этого делать, — сказала высокая статная золотоволосая блондинка, известная как Дафна Гринграсс, или, для большинства, как Ледяная Королева, стоящему перед ней светловолосому парню типичным для себя ледяным тоном. — Ты будешь сожалеть об этом так сильно, что даже представить себе не можешь. — Но я думаю, что хочу это сделать, Гринграсс, — Малфой медленно провёл кончиком своей палочки вниз по её мантии от подбородка до середины тела. — Ну и кроме того, как только я закончу… исследовать тебя… у тебя не останется об этом воспоминаний, так что со мной ничего не случится. Как только Гарри понял, что именно происходит, то даже не мог сказать, был для него более отвратительным наполненный похотью голос Малфоя или плотоядные взгляды его спутников. Но не важно, он не должен позволить этому случиться, даже если дело касается исключительно Слизерина. Ни одна девушка не заслуживает такого обращения, а то, что их было трое против одной, лишь сделало ситуацию ещё более гадкой. Зная, что первым делом нужно вывести из строя Малфоя, Гарри крадущимися шагами вышел из-за угла, обеспечив себе хороший угол обстрела. Он слышал, как Гринграсс продолжает посылать свои угрозы, что было очень полезно, так как отвлекало от него возможное внимание. — Малфой, даже если ты применишь ко мне Обливиэйт, я всё равно догадаюсь, что что-то случилось, и поскольку ты единственный, кто не желает оставить меня в покое, то возмездие не замедлит настигнуть тебя. — Произнесла она, постепенно понижая голос. — Так что помоги мне, ведь если ты не дашь мне сейчас уйти, то можешь оказаться последним Малфоем… когда я добьюсь своего. Крэбб и Гойл сглотнули. Даже Малфой, казалось, на несколько секунд погрузился в раздумия. Но он тут же нервно рассмеялся. — Ну да, конечно, ты это сделаешь, — произнёс он, растягивая слова. — Моя палочка у меня в руке, а вот ты безоружна. Так что я не думаю, что ты можешь предъявлять ко мне какие-то требования. А сейчас я… Гарри как раз занял позицию для атаки, а после заявления Малфоя, не чувствуя ни капли раскаяния, выдвинул кончик своей палочки из остролиста из-под полы своей мантии и прошептал: «Ступефай». Малфой ещё только начал своё падение, когда Гринграсс быстро сделала шаг влево и мгновенно вогнала колено в пах Крэббу. Гарри был настолько удивлён этим, что не успел предпринять никаких действий против Гойла, наблюдая лишь, как девушка резко развернулась и нанесла тому удар правой ногой. Гойл точно так же со стоном рухнул, держась за промежность. Гринграсс выхватила свою палочку и быстро выпустила два оглушающих заклятия, заткнув ими стонущих парней. Следом за этим Дафна опустила руку с палочкой и произнесла, прервав этим тишину: — Ну и кто же решил мне помочь? Гарри пришла в голову мысль, что он, если бы захотел, мог бы уйти отсюда, ничего не ответив, но поскольку он не сделал ничего дурного, то просто ответил: — Это я. Девушка посмотрела прямо на него, хотя по выражению её лица было понятно, что она его не видит. — Поттер? Это правда ты? Сделав глубокий вдох и надеясь на лучшее, Гарри снял капюшон своей мантии, так что его голова стала видимой. — Да... ммм... прости, я не хотел вмешиваться в твои личные дела, но… эмм… это всё не выглядело правильным. В смысле, ты знаешь, ни одна девушка не должна… кхм… делать что-либо, чего ей не хочется… Он знал, что наверняка покраснел до корней волос, произнеся это. Но больше не мог вымолвить ни слова. К его великому удивлению, Ледяная Королева улыбнулась ему и даже тихонько засмеялась: — Никогда не думала, что буду благодарить гриффиндорца. Гарри невольно улыбнулся в ответ. — Всё в порядке. Я тоже никогда не думал, что буду спасать слизеринку. — Он опустил свой взгляд на трёх бессознательных парней. — Полагаю, мне нужно вернуться обратно в свою спальню, но не нужна ли тебе какая-то помощь с ними, прежде чем я уйду? — Что? Поттер, ты не собираешься воспользоваться мною? — спросила она с расчётливой улыбкой. Это была одна из тех улыбок, которые говорили о планах, частью которых парню не хотелось бы быть. — О, нет, нет, спасибо. Я… хмм… я спас кое-кого сегодня, и я думаю, что этого будет достаточно. — Он начал медленно пятиться назад. Девушка снова усмехнулась, и улыбку с оттенком злобы сменила другая, наполненная юмором.  — Не беспокойся, Поттер, со мной ты в безопасности. Я не убиваю своих спасителей. На самом деле, я предпочитаю вознаграждать их. Если, конечно, тебе нужна такая любезность? Лениво отвернувшись от него, Дафна подняла палочку и взглянула на потолок. После чего шёпотом нанесла на весь потолок приклеивающие чары. — Что ты делаешь? — решил удовлетворить своё любопытство Гарри, прежде чем уйти. — Акцио палочки, — пробормотала она и поймала три волшебных палочки, прилетевших к ней в руки. Бросив их в основание стены, Гринграсс произнесла какое-то заклятие, которое он ни разу не слышал. Внезапно палочки оказались покрыты множеством мелких белых жучков. Она взглянула на парня и ответила на так и не заданный им вопрос: — Термиты. — Хитро. — Он был очень впечатлён этим. — Левиоса. Заклинание ударило в Крэбба и подняло его к потолку, перевернув того лицом вниз. Когда она прекратила действие заклятия, парень остался под потолком. Следом такая же участь постигла и Гойла. — Полагаю, это единственный способ держать их подальше от твоих волос, — прокомментировал Гарри. — А что насчёт Малфоя? Он получит то же самое или нечто хуже? — Ах, этот? — Дафна небрежно взмахнула палочкой, без единого слова заставив исчезнуть мантию слизеринца. Тот остался лишь в ботинках, носках и боксерах. — Кхм, кхм! Не думаю, что мне стоит это видеть, — посетовал Гарри. — Мои извинения, Поттер. Я тоже не хотела бы видеть это жалкое зрелище, но это часть моего плана. Мне нужно быть уверенной, что он запомнил: нападать на меня — очень плохая идея. Она создала ещё одно заклинание, произнеся ещё одно слово, которое Гарри никогда ранее не слышал, хотя результат был очевиден. Боксеры Малфоя наполнились чем-то изнутри. Если бы он не был в курсе произошедшего, то мог бы сказать, что это стало результатом применения Малфоем увеличивающих чар на самом себе, но он знал, что это дело рук Гринграсс. — Прости, если задаю глупый вопрос, но что это было за заклятие? — Ему и правда хотелось знать это, прежде чем уйти. Злобная ухмылка снова появилась на её лице. — Кошачья мята. Ступефай, — на всякий случай она ещё раз оглушила Малфоя. — Кошачья мята? Зачем? — У тебя никогда не было кота, не так ли? — Девушка с любопытством посмотрела на него. — Не было, ни одного. Но у Гермионы есть полукниззл. Кажется, я как-то видел, как он играет с мячом, в котором, по словам Гермионы, есть кошачья мята. Похоже, ему это очень нравилось. Дафна смотрела на него, выжидая. И через несколько секунд Гарри словно оглушило. — Ох… Его глаза расширились, как только он представил результат. — ОХ! — Гарри не мог оторвать от неё восхищённого взгляда, как только понял её намерения. На этот раз Дафна рассмеялась вполне искренне. — Извини за это зрелище, Поттер, но я решила, что раз уж он хочет «поиграть» с этим, то он заслуживает такого шанса…, но без меня. А теперь мне нужно найти миссис Норрис и отправить её сюда. — Хорошо. — Гарри невольно сглотнул при мысли о том, что потом произойдёт. Впервые в жизни он почти сочувствовал Малфою…, но только лишь почти. — Думаю, я должен идти, но если я увижу миссис Норрис, постараюсь направить её сюда. На лице девушки снова появилась очаровывающая улыбка. — Спасибо! Но прежде чем ты уйдёшь, скажи, какую награду ты хотел бы получить за свою помощь? Он густо покраснел, представив некоторые вещи, о которых мог бы попросить, но на которые ни за что не осмелится. — Я не думаю, что мне нужна какая-то награда. Это действительно приятное воспоминание, — мысль, тут же пришедшая ему в голову, заставила его нахмуриться. — Что? — спросила Дафна. — Я подумал о том, что случится потом. В конце концов их найдут, а Снейп решит, что это моих рук дело. Он начнёт допрашивать меня и вытащит это воспоминание из моей головы. — Он мягко стукнул ногой по полу. — И я ничего не смогу сделать, чтобы остановить его. — Ты имеешь в виду, потому что ты не знаешь окклюменцию? — спросила она. Гарри не был удивлён тем, что Дафна знает об окклюменции. Он не был бы удивлён, даже если бы все слизеринцы знали об этой области магии и умели ей пользоваться. — В прошлом году предполагалось, что Снейп научит меня ей, но из этого ничего не вышло. Похоже, что он по-настоящему и не пытался. Я думаю, что он делал лишь столько, сколько было достаточно, чтобы сказать Дамблдору, что он попытался. Или же он согласился давать мне эти «уроки», так что он мог заглядывать в мои мысли и мучить меня плохими воспоминаниями. Гарри опустил глаза в пол, не желая смотреть ей в глаза после этого признания о своём провале. — Что ж… это будет немного большей услугой, чем я предполагала, но тем не менее, это не должно быть слишком сложно. Его голова резко выпрямилась, как только он понял что она имеет в виду, но он не осмеливался даже надеяться на это, несмотря на улыбку на её лице. — Ты хочешь сказать, что можешь… — Он не смог закончить эту мысль. — Обучить тебя окклюменции? Да. — Глаза Гарри широко распахнулись. — Но ты должен понять, что большая часть работы лежит на тебе. Я знаю об этом и поэтому смогу учить тебя. Мне будет тяжело проверять тебя, поскольку я не так хороша в легилименции, но я предполагаю, что это не будет особой проблемой, потому что мой декан попытается забраться тебе в голову при первой же встрече. Как насчёт восьми часов завтра вечером в пустом кабинете рядом с классом Флитвика? — Да, конечно, — быстро согласился парень. — Но что делать, если Снейп будет спрашивать меня об этом? — Не беспокойся, я об этом позабочусь. Улыбнувшись, Дафна использовала окрашивающие чары, и, двигая палочкой, как будто рисуя на бумаге, вывела надпись «НАСИЛЬНИК» на обнажённой груди Малфоя. — Что же, надеюсь, это заставит их искать виновника своих бед в другом месте. И поскольку занятия по Защите у нас были сегодня, у тебя будет два дня после завтрашнего вечернего урока, чтобы попрактиковаться как следует до вашей следующей встречи. Я думаю, это мотивирует тебя более чем достаточно. — Дафна усмехнулась, увидев, как Гарри невольно сглотнул от этой мысли. — Спасибо, Гринграсс. Мне надо бежать. — Нет, это тебе спасибо, Поттер. До завтра. — Она повернулась и пошла в направлении, противоположном тому, куда направлялся Гарри. — Сюда, кис-кис, — услышал он её мягкий зов. Мысленно рассмеявшись, Гарри снова набросил на себя Мантию-невидимку и поспешил обратно в сторону башни. Подойдя к вестибюлю, юноша заметил там кошку Филча. Он предвкушающе ухмыльнулся: удача сама шла в руки, и он решил воспользоваться ей, пока есть такая возможность. Он быстро набросил на кошку Силенсио и Левиосу, прежде чем та смогла убежать. Как оказалось, заставить её первым делом умолкнуть было хорошей идеей, так как та словно сошла с ума, шипя и царапая воздух. К счастью, вокруг не было никого, кто мог бы увидеть летящую кошку. Он побежал так быстро, как только мог, чтобы ни на кого не наткнуться, назад в коридор подземелий, который он покинул не так давно. Улыбнувшись от уха до уха, он сбросил кошку прямо на живот Малфоя. Кошка повернулась было, чтобы наброситься на него, но внезапно остановилась и начала принюхиваться. Забыв про Гарри, она осторожно прошлась по парню и снова принюхалась. Подняв правую переднюю лапу, она, играясь, ударила по одежде, в которой была кошачья мята. Гарри тихонько попятился, и, оказавшись за углом, немедленно убежал, решив, что не желает быть свидетелем тому, что сейчас случится. К тому моменту, когда он добежал до третьего этажа, Гарри выдохся и тяжело дышал. Увидев впереди Гермиону, возвращавшуюся из библиотеки, он стянул с себя Мантию и спрятал её, догоняя девушку. — Гермиона… Она обернулась. — Гарри, ты почему так тяжело дышишь? — Её глаза слегка сузились. — Ты опять гонялся за Малфоем? Его подруга была права, и в то же время нет, но это было единственное известное ему стоящее оправдание. — Ты ведь знаешь, что он что-то задумал — это было видно по тому, как он прокрадывался по коридору. — Девушка в ответ закатила глаза. — Ладно, мы не знаем точно, о чём речь, но я найду доказательства. Она снова закатила глаза. — Гарри, ты слишком много придумал себе. Малфой болван, и это факт, но он не состоит в каком-то заговоре с целью убить нас всех. — Это твоя мысль, а не моя. А я думаю, что он что-то замышляет, учитывая то, насколько необычно он ведёт себя в этом году. Как только они подошли к подножию длинной лестницы, которая вела в башню Гриффиндора, прямо перед ними к ней из близлежащего коридора вышли Дин и Джинни. — Дин, — парень кивнул сначала своему соседу по комнате, а затем его девушке. — Джинни. — При виде неё внутри у Гарри всё запело, и он хотел было улыбнуться ей или сделать что-то ещё…, но у неё был парень и сейчас она была недоступна. На этот момент она была для него всего лишь сестрой его лучшего друга. — Гарри, — дружно поприветствовала его парочка. — Нам нужно спешить, — предостерегла их Гермиона, — комендантский час вот-вот начнётся. — Она повела их по лестнице, Гарри пошёл вслед за своей подругой, а Дин и Джинни, держась за руки, шли следом за Гарри. В гостиной глазам Гарри предстало множество людей, занимавшихся уроками или просто общавшихся. На завтра у него не было домашних заданий, и ему очень хотелось поразмыслить о случившемся этим вечером, так что он пожелал трём друзьям, стоявшим рядом с ним, спокойной ночи и направился в свою спальню. Расстелив кровать, парень наглухо задвинул полог. Ему и на самом деле нужно внимательно всё обдумать. В его голове пронеслись события этого вечера. Да, пожалуй, он был очень странным. Приключение, сражение, шалость… да, и немного флирта, решил он в конце концов. Это смутило его. Флиртовала ли она с ним, и на самом ли деле он флиртовал со слизеринкой? У Рона наверняка случился бы приступ. Но затем он подумал об этом чуть серьёзнее… Почему бы и нет? Она была очень приветлива с ним этим вечером. Да, разумеется, он спас её от участи хуже смерти, по крайней мере, так ему казалось. Она также была весьма симпатичной: красивое лицо, чудесные длинные светлые волосы. Даже мешковатая школьная мантия не могла скрыть её девичьей фигуры. При мысли о том, как бы слизеринка выглядела без этой мантии, Гарри густо покраснел. Выбросив эти мысли из головы, он стал прокручивать в голове всё то, что их связывало в школе за эти годы. У них были совместные уроки Зелий и Ухода за Магическими существами в прошедшие пять лет, и за всё это время он мог вспомнить лишь один случай их общения. Как-то раз они с Роном стояли в коридоре, ожидая начала урока Зелий, когда она оказалась рядом, вежливо произнесла «Прошу прощения» и проскользнула между ними. Обратившись мыслями к своему четвёртому курсу, Гарри не мог припомнить, чтобы она носила значок «Поттер — Вонючка». Больше ничего, что связывало бы его и Гринграсс, не приходило ему на ум. Осознав это, парень понял, что совершенно ничего не знает о Дафне Гринграсс. По-настоящему неприятным открытием было то, что у него не было никакого способа узнать о ней больше. Не важно, кого именно расспрашивать о ней — стоит Избранному задать хоть один вопрос о Дафне Гринграсс, и Хогвартс моментально заполнят самые разнообразные слухи и пересуды. Он потряс головой от такой несправедливости и перевернулся на бок. Пожалуй, ему стоит просто подождать и посмотреть, что она из себя представляет. Да, наверное, правильнее всего будет поступить именно так, не имея никаких предубеждений против неё. Внезапно, две мысли одновременно всплыли в его голове: Ледяная Королева и Окклюменция. Теперь он понимал, как она всегда остаётся такой «ледяной», почему она всегда кажется такой отчуждённой и держащей полный контроль над собой — она на самом деле могла так делать. Да, ему это было бы очень полезно, мысленный контроль — то, в чём он нуждается. Решив так, он выбросил лишние мысли из головы, надеясь, что это было хоть немного полезно, и заснул. На это раз в его снах фигурировали светлые волосы, но, проснувшись утром, юноша этого совсем не помнил. Следующим утром Гарри сидел за завтраком со своими двумя лучшими друзьями. Когда с едой было покончено и они отправились на урок, Гарри взглянул на них и прошептал: «Эй, а вы заметили, что Малфоя не было на завтраке?» Рона очень заинтересовало это наблюдение, в то время как Гермиона в очередной раз закатила глаза. — Честно, Гарри. Тебе на самом деле нужно уже избавиться от этих теорий о заговоре. Скорее всего, он просто проспал, — предположила его подруга. — Может быть, но когда ты последний раз видела Крэбба и Гойла вместе, но без Малфоя? — На втором курсе, когда мы изображали их в течение часа, — безо всяких сомнений быстро ответил Рон. Гермиона открыла было свой рот, чтобы опровергнуть их, но тут же закрыла его. Гарри улыбнулся — такое случалось не так уж часто. — Ну и что нам делать? — спросил Рон, пока они продолжали идти к классу Зелий. — Пристально наблюдать. Я по-прежнему смотрю время от времени по карте, где он находится. Этим утром Малфой находился в больничном крыле. Гарри ухмыльнулся, но не высказал своих мыслей о том, почему это могло бы случиться. Эта ухмылка была вызвана мыслью, что «хорьку» наверняка пришлось снять свои боксеры перед школьной медсестрой, а возможно, и перед кем-то ещё. Он надеялся, что это смутило Малфоя целиком и полностью, а его здоровье не беспокоило Гарри ни капли. Гарри не думал, что кошка могла причинить тому большой вред, который нельзя было бы исправить при помощи магии. Это напомнило Гарри о Дафне и внезапно у него возникла идея о том, как, возможно, получить хоть какую-то информацию о девушке. — Слушай, Гермиона. Я знаю, что ты лучший студент Гриффиндора на нашем курсе, а Терри Бут и Лиза Турпин, скорее всего, в Равенкло. — Она кивнула. — А кто лучшие ученики Хаффлпафа? — Гарри тайком подбирался к нужному вопросу. — Да какая разница… — среагировал Рон. — Мне просто любопытно. Гермиона? — Гарри взглянул на неё, точно зная, что ей это известно. — Сьюзан Боунс и Эрни Макмиллан, хотя и Ханна Аббот тоже учится довольно хорошо. — Точно, я заметил это. По ним видно, что они довольны своими результатами. А что насчёт Слизерина? — спросил Гарри, изо всех сил пытаясь сохранить спокойствие в голосе. — Да какая, на самом деле, разница?! — Рон выглядел так, словно его сейчас стошнит. — Эй, я просто пытаюсь быть честным, и мне любопытно, что за ученики самые умные в школе. Ну, в смысле, кто составляет конкуренцию нашей Гермионе. Похоже, что Рона успокоило это объяснение со стороны Гарри. А вот Гермиона, похоже, не очень-то верила ему, но тем не менее ответила. — Трейси Дэвис и Дафна Гринграсс, хотя говорят, что Блейз Забини тоже может хорошо учиться, когда он хочет — примерно как ты, Гарри. — Она взглянула на него на мгновение, пока они подходили у учебному классу. — Знаешь, ведь ты почти всегда третий по успеваемости на Гриффиндоре, а мог бы быть вторым, если бы учился немного усерднее. — А кто второй? — Поинтересовался Рон, когда они занимали свои места. Слагхорн всё ещё не появился. — Парвати. Дин почти что четвёртый. Тебе и правда нужно работать усерднее, Гарри, — подбодрила его Гермиона. Гарри удивился, откуда ей всё это известно, но решил, что это не имеет значения. Ему удалось получить ту информацию, которая была ему интересна, не возбуждая подозрений. Дафна была умной, и парень решил, что это к лучшему. Вытащив учебник «Принца», Гарри обнаружил в нём несколько подсказок и к сегодняшнему зелью, к вящему неудовольствию Гермионы. В конце своего урока оба получили «превосходно». Зелье Рона же оказалось слишком тёмным и густым, так что оно было зачтено лишь частично. Во время урока Гарри мог время от времени оглядываться вокруг, пока он был занят лишь перемешиванием зелья. Дафна находилась на другой стороне класса. Она ни разу не взглянула в его сторону, что не было удивительно, учитывая, что она никогда не делала этого раньше. К концу урока он решил, что такое поведение имеет смысл. Вряд ли хоть кому-то из них станет жить лучше, если они проявят дружелюбие по отношению друг к другу. На выходе из класса, они почти столкнулись друг с другом. Дафна едва улыбнулась, взглянув на Гарри, но ничего не сказала. Гарри лишь махнул рукой, изображая жест «после тебя», точно так же промолчав. Мысленно улыбнувшись, он подошёл к своим друзьям и отправился дальше вместе с ними так, как будто не произошло ничего необычного. У них было свободное время до обеда, и троица направилась в башню. Остаток дня Гарри казалось, что время едва ползло, но наконец наступило и прошло и время ужина. Захватив свою Мантию, он выбежал из башни, сказав друзьям, что ему нужно поговорить с Флитвиком. У него было несколько свободных минут, так что он и правда мог это сделать, тем самым обеспечив себе более чем правдивое алиби. После разговора с профессором в его кабинете об их домашнем задании, он поспешил на свою настоящую встречу. Убедившись, что вокруг никого нет, он пронырнул в комнату, назначенную местом встречи. Закрыв за собой дверь и осмотревшись, Гарри не увидел Дафны. Предположив, что он пришёл первым, парень начал устраиваться с комфортом, когда её фигура замерцала в его поле зрения. Слизеринка усмехнулась, увидев, как он ошеломлён. — Ты не единственный, кто может становиться невидимым, — спокойно сообщила ему она. Гарри задумался лишь на мгновение, прежде чем спросить: — Дезиллюминационное заклятие? Она кивнула. — Не настолько хорошее, как твоя Мантия, поскольку я не могу двигаться, оставаясь незамеченной, но большую часть времени его вполне достаточно. Но где ты её достал? — Она принадлежала моему отцу. Дафна кивнула. Она слегка повернулась, и бросила в дверь запирающим и заглушающим заклятиями. — Вот так, это обеспечит нам хоть какой-то уровень секретности, и мы будем предупреждены, если кто-то попробует вломиться сюда. Она убрала свою палочку, и подошла к креслу, стоявшему рядом с тем, в котором расположился Гарри. Её длинные светлые волосы струились по левому плечу, ниспадая затем по передней части её тела и заканчиваясь прямо над животом. Девушка очень серьёзно посмотрела на него. — А теперь расскажи мне, на что были похожи предыдущие уроки. Гарри опустил голову, сделав глубокий вдох, и мысленно взмолился, чтобы всё прошло хорошо. — Единственное, что делал Снейп — приказывал мне очистить свой разум, а затем насылал на меня заклинание Легилименции. Порывшись в моих мыслях какое-то время, он мог отступить и вопить на меня, чтобы я старался сильнее, после чего всё начиналось сначала. Мне лишь несколько раз удавалось перебороть его, однажды даже физически отшвырнув его на несколько шагов, но чаще всего он делал со мной всё, что хотел. После этих занятий у меня всегда жутко болела голова, и чаще всего ночью снились кошмары. — Он замолчал на мгновение, прежде чем пробормотать. — Наверное, я просто не гожусь для этого. — Он полагал, что теперь она думает о нём, как о неудачнике. Когда Дафна ничего не ответила в течение минуты, он наконец поднял на неё свой взгляд. Причиной её молчания было то, что она изо всех сил пыталась сдержать свой гнев. По выражению её покрасневшего лица было очевидно, что девушка очень разозлилась. Гарри снова опустил голову от стыда. Он прекрасно разбирался в Защите и полётах, и совершенно не понимал, почему ему не даётся эта область магии, но осознавал, почему она может на него злиться. — Этот… этот… ублюдок! — наконец выплюнула она. Юноша резко вздёрнул свою голову и посмотрел на Дафну. — Гарри, я не могу поверить, что он так поступил с тобой. Нет ничего удивительного, что ты не смог этому научиться. Он не учил тебя, он всего лишь… насиловал твой разум. Он мучал тебя. Хотя Гарри и был счастлив от того, что девушка злится не на него, подтвердились его самые худшие страхи. Не было никакого оправдания для всей той боли, которую причинил ему Снейп. Всё было, как и на обычных уроках этого сальноволосого мерзавца, но только ещё более жестоко. — Клянусь, в один прекрасный день я его убью, и не имеет значения, что директор постоянно говорит мне, что он доверяет ему. Я больше никогда не смогу. — А я помогу тебе, — ледяным голосом сказала ему слизеринка. — Я не могу поверить, что он мог так поступить с кем-либо; это нарушает все этические нормы практической подготовки. — Она замолчала ненадолго, прикрыв глаза и сделав глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Значит, я должна начать с самого начала. Тебе нужно постараться забыть всё, чем он тебя «учил». Сможешь это сделать? — Я думаю, да, — ответил ей Гарри. Дафна снова закрыла глаза, сделала ещё один глубокий вдох и медленно открыла их. Её движения захватили внимание Гарри, и он не мог оторвать свой взгляд от её медленно поднимавшейся и опускавшейся груди. Когда он понял, что делает, то густо покраснел и закрыл глаза, пытаясь очистить свои мысли, чтобы не смущать себя. — Хорошо, — услышал он мягкий голос девушки. — Оставь глаза закрытыми и позволь своим мыслям спокойно течь. Ты не сможешь долгое время не думать вообще ни о чём, так что тебе нужно сосредоточить свои мысли на чём-нибудь одном. Я хочу, чтобы ты нашёл воспоминание или очень реалистичное изображение чего-либо нейтрального, однообразного, одинакового, и предпочтительно всеобъемлющего. Это может быть картина неба, океанских вод, если ты там был, большой одноцветной скатерти, или чего-либо известного тебе, что ты легко можешь представить. Скажи мне, когда ты найдёшь его. Гарри погрузился в свои воспоминания. Школьная мантия была недостаточно большой. Небо казалось ему слишком обезличенным. А вот Хогвартское озеро вполне могло подойти. Затем он вспомнил кое-что из своего детства — как он лежал в своём чулане. Он мог лежать там с открытыми глазами, исследуя абсолютную тьму ночи; большую часть ночи он не смог бы увидеть даже собственную руку, поднеся её прямо к лицу. Он выбрал эту черноту и с лёгкостью заполнил ей свои мысли, сконцентрировавшись на этом лишь на несколько секунд. Дальше удержать его было достаточно просто. — Готово, — наконец сказал Гарри девушке. — Очень хорошо. — Её голос по прежнему был очень мягким. — Подумай об этом изображении, постарайся слиться с ним, стать одним целым. Думай, что лишь оно правильно, а всё прочее — неверно, и ты это знаешь. Всё прочее лишь рябь, тёмное или светлое пятно, несовершенство. Стань однообразным. Гарри впустил тьму в свои мысли, позволяя ей омыть себя целиком, и слегка кивнул. Голос снова пришёл откуда-то издалека. — Сейчас я попытаюсь очень мягко кое-что попробовать. Когда ты почувствуешь помеху, позволь ей столкнуться с этой картиной, так что ты узнаешь, где это случилось, и оберни эту помеху своей картиной. Заключи это несовершенство словно в карман своей картины и держи его там. — Голос затих, а затем тихо произнёс, — Легилименс. Внезапно слева от него возникла тонкая вспышка света. Гарри подтолкнул тьму в сторону этого пятнышка, затем, словно одеялом, он обернул эту вспышку и она пропала. Он мысленно улыбнулся. Ещё одна вспышка возникла справа, её было легко обнаружить. Он точно так же обернул и подавил её. — Очень хорошо, Гарри. А сейчас, Гарри, возвращайся ко мне. Иди на мой голос и открой глаза. Тьма медленно спала и он почувствовал, что снова находится в комнате. Открыв глаза, он увидел широко улыбающуюся Дафну. — Мои поздравления, Гарри. Ты успешно отразил ментальную атаку при помощи окклюменции. «Да!» — прошептал он, взмахнув в воздухе кулаком. Дафна засмеялась. Гарри посмотрел на неё, улыбаясь во всё лицо. — А это было настолько лучше, чем со Снейпом, что мне хочется тебя обнять. — Сообразив, что он только что ляпнул, парень густо покраснел и отвёл взгляд. Дафна тихо засмеялась. — Похоже, это слишком много для прославленной гриффиндорской храбрости. Иди сюда, большой ты трус, я тебя не укушу, — поддразнила она его и раскрыла свои объятия. Собрав всю свою храбрость, Гарри шагнул вперёд и легко её обнял. Он не имел ни малейшего представления, почему девушка так поступает, но в любом случае отнёсся к этому благосклонно. — Спасибо тебе большое, — горячим голосом сказал он ей. Когда Дафна несколько раз похлопала его по спине, парень осознал, что нежное тело сочетается в ней с крепкими мускулами. Ей было очень приятно. Отстранившись, Гарри посмотрел на неё немного другим взглядом. — Что? — спросила она. — Ты… эммм… ты намного сильнее, чем я ожидал. — Он снова залился краской, осознав, насколько развязно это могло прозвучать. Девушка снова рассмеялась над ним и выражение её лица смягчилось. — Я выполняю кое-какие упражнения, чтобы держать себя в форме и иметь возможность легко ставить зарвавшихся парней на место. Я не настолько сильная, как парни, но, я думаю, гораздо сильнее, чем обычная девушка моего возраста. Если тебе действительно нравятся мускулистые девушки, тебе стоит сходить на свидание с Милисентой. — Она озорно засмеялась над ним. Гарри быстро затряс головой — Ну уж нет, спасибо! Дафна улыбнулась. — Ты не такой, как все, Поттер. Наверное, я ещё не знаю, что ты представляешь из себя на самом деле, и есть ли какая-то доля правды во всех этих слухах, но, отбрасывая все эти сплетни, ты действительно неплохой парень. — Спасибо, — ему тяжело было просто смотреть на неё. — Ты тоже довольно милая. Я не знал, чего ожидать, и не мог узнать о тебе что-то помимо того, что ты очень умная, ну или по крайней мере хорошо учишься. Ты кажешься такой отстранённой от всего вокруг, но я наконец-то понял, что это лишь побочный эффект хорошего знания окклюменции. Она подтвердила это, кивнув головой. — Очень хорошее объяснение. Какая досада, что у нас раньше не было возможности узнать друг друга. Ты неплохой человек, Поттер. — Гарри, все мои друзья зовут меня Гарри. Наклонив голову, словно обдумывая всё это, она наконец улыбнулась ему.  — А я Дафна. Что же, уже достаточно поздно и нам пора расходиться. Я хочу, чтобы до нашего следующего занятия ты практиковался, вызывая эту картину в своём разуме. Чем больше ты будешь тренироваться, тем быстрее у тебя всё получится. В конце концов, ты сможешь вызывать её так быстро, как будто она всегда с тобой. — Хорошо. Как насчёт субботнего вечера? — спросил он. Она рассмеялась над ним. — Гарри, ты что, пытаешься позвать меня на свидание? Гарри от удивления поднял брови. — Эээээ… что? — О, — слегка воскликнула слизеринка. — Наверное, в Гриффиндоре всё немного не так. В Слизерине субботние вечера предназначены для свиданий. Если парень предлагает девушке встретиться в субботу вечером, это приглашение — не просто предложение заняться вместе уроками. Глаза Гарри широко раскрылись. — О нет, мы так не поступаем. Если это свидание, то мы так и говорим, в противном случае это просто дружеская встреча. Дафна кивнула. — Хмм, хорошо, но вряд ли у меня будет свободен этот вечер. Мне всё ещё нужно поддерживать себя в форме, да и есть работа в классе Зелий, кстати говоря. Но у меня будет свободное время днём за час до ужина. Сможем встретиться в пустом классе рядом с кабинетом Макгонагалл? Он подумал над её предложением. - Да, так должно получиться. Наша тренировка по квиддичу должна закончиться к трём, так что давай встретимся в четыре. Но почему в другой комнате? — Чтобы никто ни о чём не догадался. Я не хочу, чтобы люди знали, что я учу тебя этому, и точно так же не хочу, чтобы о нас с тобой ходили какие-то слухи. Ты хороший парень, Гарри, но никому из нас не пойдут на пользу слухи о том, что слизеринка и гриффиндорец делают что-то вместе. Так же на меня может быть оказано и политическое давление в гостиной Слизерина. — Согласен, — сказал Гарри, подумав о том, с каким гневом среагирует Рон, если узнает об этом. — Я уже наслышался более чем достаточно слухов о себе. — Девушка улыбнулась ему. — Скажи, а ты знаешь, что случилось с Малфоем? Дафна рассмеялась глубоким горловым смехом. — Ага. Скажем так, миссис Норрис сорвала джекпот, а Малфою пришлось раздеваться догола, чтобы попытаться справиться с последствиями. Как я слышала, он, вероятно, сможет иметь детей, но всё, находящееся «там внизу» уже не сможет работать так хорошо, как раньше. Ублюдок получил по заслугам. Гарри усмехнулся. — Используй на мне легилименцию ещё раз. — Дафна с недоумением посмотрела на него. — Давай, у меня есть воспоминание, которое стоит тебе показать. Пожав плечами, девушка произнесла заклинание. Гарри сконцентрировался на воспоминании о том, как он поймал миссис Норрис и доставил её к Драко. Когда оно закончилось, Дафна рассмеялась так, что едва не выпала из кресла. — Блестяще! Просто блестяще, Гарри. Вставай. — Он посмотрел на неё. — Ну же, вставай. — Когда он поднялся, то девушка обняла его гораздо теплее, чем в прошлый раз. — Это заслуживает чего-то немного более приятного, чем просто «спасибо», хотя я и просто благодарю тебя. Когда она отпустила его, Гарри снова покраснел. Её было намного приятнее обнимать, чем ту же Чо. Дафна рассмеялась ещё сильнее. — Надо же, Гарри, я и не думала, что будет так просто сблизиться с тобой. Нам надо так же поработать и над этим. Гарри опустил взгляд, изо всех сил пытаясь заглушить мысли о ещё одних объятиях от этой милой блондинки. — Эммм, Дафна? Могу я задать тебе ещё один вопрос, прежде чем мы разойдёмся? — Она была достаточно дружелюбна этим вечером, так что он надеялся, что она ответит. — Конечно, но я могу и не ответить. Всё зависит от того, что именно ты спросишь. Он кивнул, соглашаясь с этими условиями. — Ты всегда держишь всё под контролем, так как же Малфою удалось схватить тебя? Он что, как и полагается трусу, напал на тебя со спины? Улыбка сошла с лица слизеринки. — Да, он трус, но главным образом это случилось потому, что я не уделила его действиям достаточно внимания. Он должен понять, что меня следует оставить в покое, учитывая, сколько раз я ставила его на место в слизеринской гостиной. Но недавно я получила письмо от матери с плохими новостями. Я настолько потеряла от него рассудок, что не обращала внимания на происходящее вокруг, и ему удалось воспользоваться этим, обезоружив меня прежде, чем я смогла что-либо сообразить. Гарри вздохнул. — Вот мерзавец… ну ничего, в один прекрасный день дойдёт и до него очередь. — Он покачал головой от всей этой несправедливости. — Слушай, Дафна? Я могу каким-то образом помочь тебе с этой проблемой? Я не собираюсь совать нос не в свои дела, но если что-то мне по силам, просто попроси. Она одарила его довольной улыбкой. — Мне очень приятно, Гарри. Но ты ничего не можешь сделать. Моя семья ведёт какие-то переговоры касательно моей судьбы, и это меня совершенно не радует. — Ох, они что, хотят, чтобы ты отправилась в какую-то другую школу или занималась какой-то особой работой после того, как закончишь учиться? — будучи сиротой, он не имел ни малейшего представления о том, какого рода соглашения могли бы заключать его родители, если бы ещё были живы. На лице Дафны появилась едва заметная грустная улыбка. — Нет, Гарри. Ты очень мил в своей наивности, пожалуйста, оставайся таким и дальше. — Что? — он чувствовал себя очень сконфуженным. — Это соглашение о свадьбе со старым волшебником с материка, которого я никогда не встречала, — с вернувшейся в голос грустью ответила Дафна. — Но это же неправильно! — Он был возмущён тем, как кто-то мог так поступить с собственным ребёнком. — Возможно, это нечестно по отношению ко мне, но это обычай, по-прежнему соблюдаемый в моей семье. Моя старшая сестра вышла замуж за мужчину, которого едва узнала за рождественские каникулы, чтобы помочь нашей семье. Мои родители пытаются найти такое соглашение для меня, которое дало бы политические преимущества моей семье. — Это какие, что-нибудь вроде поста Министра Магии для твоего отца? — для Гарри всё это по-прежнему не имело никакого смысла. — Нет, Гарри, ничего настолько грандиозного, — вздохнула девушка. — Мысль в том, чтобы породниться с могущественной семьёй с континента, так чтобы у нас было место, куда можно скрыться, избежав войны. Пока некоторые люди считают, что семья Гринграсс — Тёмная, мы смогли остаться в стороне от последней войны планируем придерживаться нейтралитета и в этой. Что означает, в худшем случае, что нам придётся покинуть Англию и скрываться. И в этом случае нам нужно место, в котором мы будем под защитой. Лучший способ достигнуть этого — выгодный брак. — Она изучающе смотрела на него какое-то время. — Ты никогда не слышал раньше о подобных вещах, не так ли? — Нет, для меня всё это в новинку. Ты должна помнить, что хотя я и Поттер, я рос точно так же, как и магглорожденные. — Он замолчал, не желая откровенничать далее. — Звучит как история, которую я бы как-нибудь с удовольствием послушала. Слушай, спасибо за то, что позволил мне… гм… высказаться, но нам уже и правда пора уходить. Ты ведь захватил с собой свою волшебную мантию? — Гарри кивнул. — Надевай её, выходи следом за мной, и иди в другую сторону. Увидимся в субботу после обеда. Учись как следует. Тебе определённо нужна хотя бы минимальная защита разума до послезавтрашнего урока со Снейпом. — Это верно, — согласился Гарри. — Скажи, а кто учил окклюменции тебя? — спросил он, вытаскивая Мантию-невидимку. — Мой отец. Увидимся в субботу. — Она сняла с двери наложенные ранее заклятия и вышла, снова нацепив на лицо свою обычную маску Ледяной Королевы, которую он видел на уроках. Гарри вышел из класса минуту спустя и направился в башню Гриффиндора, никого не встретив на своём пути. Сняв мантию и зайдя в гостиную, он тут же встретился со своим лучшим другом. — Гарри, как насчёт партии в шахматы? Он дружески улыбнулся, чтобы смягчить удар — Спасибо, Рон, но у меня сейчас голова гудит от мыслей. Ты меня в шесть ходов разделаешь. — Из Рона словно выпустили воздух. — Не унывай, Рон. Тебе просто нужно найти лучшего соперника, чем я. Я полный ноль в этой игре. Прости, я пойду, посижу немного, перед тем как отправиться спать. Рон понимающе кивнул, прежде чем оглядеть гостиную в поисках кого-нибудь, с кем можно было бы сыграть в шахматы. Гарри нашёл свободное кресло перед камином и уселся в него, но перед этим заметил Джинни и Дина на диване, сидевших очень близко друг к другу. Изо всех сил стараясь не замечать их и то чувство, которое поднималось в груди при виде длинных рыжих волос, он обратил своё внимание на огонь и уставился в него. Через несколько минут ему пришла мысль, что воспоминание об огне могло бы быть полезно для окклюменции. Пожалуй, ему как-нибудь стоит это попробовать. Сконцентрировавшись на воспоминании о темноте, он заметил в нём изображение красивой светловолосой девушки (он решил, что точно не женщины), наложившееся поверх картины тьмы. Он удивился, как это случилось, но он не стал долго размышлять об этом. Намного интереснее размышлять о самой блондинке, чем о том, почему она здесь. В конце концов, Гарри обнаружил, что остался в гостиной совсем один. Заставив себя подняться с кресла, он направился в постель, всё ещё удивляясь, почему он, гриффиндорец, думает о слизеринке. Тут он осознал, что думает об этом слишком шаблонно, что сам же ненавидел по отношению к себе. Отбросив в сторону все ярлыки, он подумал о Дафне как о личности. Гарри решил, что скорее всего, она нравится ему как интересная индивидуальность, не лишённая остроумия. Когда он заполз в кровать, то решил, что не будет беспокоиться о том, на каком факультете она учится — Дафна замечательный человек, и это всё, что имеет значение. Гарри старательно тренировался в очистке своего разума каждую свободную минуту, которая у него выпадала. Он гордился собой за тот небольшой прорыв, который случился накануне. Он наконец-то понял, как отыскать то покрывало темноты, как он думал о нём сейчас, но при этом оставаться «нормальным». Результат выглядел как лёгкая чёрная дымка, немного ухудшавшая его зрение, и слегка притупившийся слух. Теперь у него одновременно и было что-то вроде поднятого щита, и в тоже время он видел и слышал, что происходит вокруг него, в отличие от пребывания в слепом и почти глухом состоянии, когда он первый раз защищался от Дафны. Разумеется, входя на урок по Защите, он думал, что ему всё ещё стоит избегать прямого зрительного контакта со стороны Снейпа. Не стоит испытывать судьбу; он всего лишь начал изучать это искусство. Гарри занял своё обычное место в задней части комнаты, а Рон присоединился к нему. Дафна зашла внутрь мгновением позже и заняла место в первых рядах. Гарри, улучив момент, незаметно любовался её волосами. Их цвет больше всего был похож на медовый. Он заинтересовался: эти волосы такие же шелковистые на ощупь, как кажутся? Снейп вошёл в класс и захлопнул дверь. Гарри поднял своё перо и приготовился делать записи, заодно полностью сконцентрировавшись на пергаменте, лежавшем перед ним. — Сегодня мы будем изучать, как бороться с вампирами, — растягивая слова, произнёс профессор. — Если бы у вас на третьем курсе был компетентный преподаватель, — Гарри мысленно рассвирепел от этих слов, но сумел сохранить нейтральное выражение лица, — то вы бы уже знали, что деревянный кол, воткнутый в сердце — это обычный способ убить его. Для этого существует специальное заклинание. Он взмахнул палочкой, описав два круга против часовой стрелки, закончив движение резким уколом и одновременно с ним произнеся заклинание: нечто напоминающее тонкую деревянную стрелу и врезалось в соломенный манекен, стоявший возле стены. — Достаточно сказать, что убийство настоящего вампира требует высокого уровня ловкости и навыков, которыми большинство из вас не владеют. — Краем глаза Гарри заметил, как Снейп бросил на него взгляд, но продолжил делать записи, пытаясь не отрывать глаза от пергамента. — Таким образом, вам нужно научиться создавать это заклятие невербально, если вы хотите иметь хоть какие-то шансы на успех и не стать вампиром в свою очередь. Гарри услышал, как Рон сглотнул. Снейп взмахом палочки убрал наколдованный ранее кол. — Всем встать, — скомандовал учитель и указал направо от себя. — Становитесь в этой части комнаты и посылайте заклинание в соломенный манекен на другой стороне класса. Как и в настоящей жизни, при этом вы должны сохранять молчание. За исключением некоторых болванов, это не должно стать для вас проблемой, поскольку мы изучали невербальное колдовство в начале этого курса. — Снейп огляделся. — Ну, и чего же вы ждёте? Начали! Гарри встал вместе со всеми остальными и прошёл в нужную часть комнаты. Он решил вначале проверить это заклинание, произнося его шёпотом. То ли толстая стрела, то ли тонкий кол, вылетела из его палочки и, перелетев всю комнату, угодила точно в манекен. — Поттер! Что вы делаете?! — закричал профессор. — Я всего лишь хотел проверить это заклинание, поскольку оно для нас в новинку. — Он быстро вызвал в разуме тёмную дымку. — Десять баллов с Гриффиндора за то, что не следуете моим указаниям. Вместо того, чтобы разозлиться на несправедливость, как он обычно поступал, Гарри проигнорировал Снейпа и завернулся в темноту, успокаиваясь таким образом. Он снова направил палочку на манекен и сотворил заклинание, беззвучно произнося его в своём разуме, двигая губами, но не произнося ни единого звука. Появилась очень тонкая стрела, точно так же пролетевшая через всю комнату и попавшая в манекен напротив него. Из двадцати двух манекенов, по одному на каждого студента, его манекен был единственным, поражённым хоть чем-то. -Ещё десять баллов с Гриффиндора, — продолжал глумиться профессор. — Невербальное колдовство подразумевает, что губы должны оставаться неподвижными. Если ваш противник умеет читать по губам, то вы обречены, Поттер. Гарри только кивнул и продолжил тренироваться, теперь уже не двигая губами. С третьей попытки у него получилось создать кол такой же толщины, как и в самом первом, вербальном исполнении. Он мысленно улыбнулся. Гарри обнаружил, что спокойно может колдовать с поднятой дымкой из тьмы, так что, возможно, использование окклюменции помогает ему в этом. Ему стоит попробовать поработать с этим попозже. Внезапно в комнате раздался ещё один глухой удар — в другом конце комнаты стреловидный кол вонзился в манекен. Гарри взглянул на выстроившихся в ряд учеников, чтобы узнать, чей это был выстрел, и увидел едва заметную улыбку на лице Дафны Гринграсс. Он был впечатлён — слизеринка справилась с заданием раньше, чем Гермиона. Пятнадцать минут спустя урок завершился. Кроме них, с заданием справилась лишь Гермиона, и ей это удалось лишь однажды. Как только все начали уходить, Снейп рявкнул: — Поттер, задержитесь! Гарри собрал свои вещи и подошёл к учительскому столу, очень осторожно подняв свои барьеры окклюменции. — Да, сэр, — произнёс он почти монотонным голосом. — Поттер, что вы знаете о нападении на Малфоя? Гарри понял, что вот она, проверка. Он решил, что лучше всего будет попытаться удержать барьер, думая об истории, которую Рон рассказал ему тем утром после завтрака. Он надеялся, что это будет выглядеть так, как будто бы он пытается держать сальноволосого мерзавца подальше от своих мыслей, но терпит при этом неудачу. — Ничего, сэр. Я знаю только о слухах, как и все остальные. Снейп уставился на него и Гарри заметил белые точки, появлявшиеся со всех сторон вокруг его ментальной защиты, но единственным доступным воспоминанием оставалось то, каким его обеспечил Рон. Примерно через минуту Снейп отступил от него. — Идите на свой следующий урок. Гарри кивнул и вышел, осторожно пытаясь сохранить то же состояние мыслей, пока он не оказался вне класса. Закрыв за собой дверь и облегчённо выдохнув, он услышал рядом с собой мягкий женский голос. — Как всё прошло? — Гарри слегка подпрыгнул. — Чёрт возьми! Не делай так больше! — прошипел он в ответ. Лёгкий смешок послышался от нематериального голоса. Он медленно двинулся вперёд; едва заметное искажение в воздухе двинулось за ним. — Я вполне уверен, что ему ничего не удалось узнать от меня. Спасибо за помощь, — прошептал он. — Завтра в четыре, — прошептала она в ответ. Искажение перестало двигаться. Гарри улыбнулся и продолжил идти. Плести интриги и заговоры очень приятно, решил он — всё как в старые добрые времена. Гарри закончил тренировку по квиддичу и бегом направился в свою спальню, где принял быстрый душ, смыв с себя весь пот. Он переоделся и накинул школьную мантию, прикрыв свою мешковатую маггловскую одежду. Спрятав Мантию-невидимку во внутреннем кармане, парень покинул башню Гриффиндора. Миновав Рона, лениво возвращавшегося с тренировки, Гарри увидел, что тот остановился, чтобы поговорить. — Эй, приятель! Куда это ты так торопишься? — Я хотел прогуляться перед ужином, — практически не раздумывая, ответил Гарри. — Увидимся на ужине. — И побежал, чтобы избежать новых вопросов. Минуту спустя он свернул в секретный проход и накинул на себя Мантию-невидимку. После чего направился на свой частный урок более свободным темпом. Через несколько минут Гарри уже был в назначенной комнате. Обнаруживающее заклятие показало, что в комнате пусто, так что он уселся на стул и стал ждать. Вскоре в комнату зашла и Дафна; на этот раз она не скрывалась под невидимостью. Гарри сбросил мантию и стал произносить заклинания, обеспечившие им защиту в прошлый раз. — Я рада, что ты вовремя, — сказала ему Дафна. — Нам нужно справиться за один час. Я никогда не опаздываю на ужин и должна поддерживать эту традицию. — Гарри согласно кивнул, и девушка села рядом с ним — Похоже, ты был прав. У Снейпа нет ничего против тебя, поскольку если бы это было не так, ты бы сейчас здесь не сидел. Он ухмыльнулся. — Эх, скажи что-нибудь, чего я не знаю. Этот мерзавец ненавидит меня. Девушка слегка наклонила голову в знак согласия. — Твой успех даёт мне надежду, что у тебя получится полностью овладеть этим искусством. Как много ты тренировался? Гарри пожал плечами. — Не знаю. Примерно три-четыре раза в день по полчаса. — Очень хорошо. Кроме необходимости дальнейших тренировок, у тебя есть другие вопросы по этому поводу? Бросив на Дафну изучающий взгляд, Гарри в очередной раз был поражён тем, как безмятежно она выглядит. — Эмм, да. Появился один вопрос после того вечера. У меня уже есть картинка в голове, которая, как кажется, хорошо работает, но мне интересно, если я возьму другую, будет ли она работать так же хорошо? Я имею в виду, насколько важно, какое именно изображение ты используешь?  — Я не специалист в этом вопросе, но думаю, что не важно. Единственная разница, которую мне удалось обнаружить, — то, что какие-то картины человеку легче представить, чем другие. Так что если тебе трудно визуализировать эту картину, то лучше выбрать что-то другое. То, которое ты используешь сейчас — трудное? — спросила она с беспокойством в голосе. — Нет, вовсе нет, — ответил Гарри. — Его достаточно легко вызывать и использовать, одновременно занимаясь другими делами. Дафна удивлённо подняла бровь. — Что ты имеешь в виду? — Ну, когда мы только начали, эта картина как бы полностью поглощала меня, это было единственное, о чём я мог думать. — Она кивнула. — Но сейчас я могу вызвать её и заниматься другими делами. Когда я так делаю, я вижу нечто вроде призрачной дымки, которая прикрывает всё, на что я смотрю. Как будто бы я смотрю на мир через эту преграду. Она захлопала в ладоши. — Отлично, Гарри! Это должно было быть нашим сегодняшним уроком, но раз тебе уже удалось добиться этого, то мы двинемся дальше. Давай потренируемся. Ты защищаешься, как обычно, а я попытаюсь найти воспоминание о гриффиндорской гостиной. Это должно быть достаточно безопасно, и в тоже время достаточно легко, чтобы я его нашла, поскольку у тебя должно быть много воспоминаний о ней. Готов? — Девушка вытащила палочку и подождала, пока он кивнёт. — Легилименс. Гарри наблюдал, как сконцентрировалась Дафна, пока он защищался. Вскоре в тёсной дымке, сквозь которую он смотрел, появились белые пятнышки, точно так же, когда он говорил со Снейпом. Он позволил этому продолжаться примерно минуту, не обнаруживая никаких воспоминаний. Решив немного развлечься, он сделал с ней то же, что и со Снейпом, но на этот раз вызвав воспоминание со второго курса, когда они с Роном использовали оборотное зелье, чтобы попасть в слизеринскую гостиную. Выражение крайнего удивления отразилось на лице Дафны, прежде чем она остановила заклинание. — Откуда ты знаешь, как выглядит гостиная Слизерина? — Да, это работает, — с триумфом в голосе ответил он. — Что работает? — выражение лица Дафны ясно дало ему понять, что будет лучше ответить. — Я дал тебе то воспоминание, которое хотел показать тебе, а не то, которое ты искала. Я сделал то же самое вчера со Снейпом. Я думаю, именно поэтому я избежал проблем. Он мог бы сказать, что я попытался заблокировать ему доступ, но я просто показал ему воспоминание о Роне, когда он рассказывал мне о случившемся с Малфоем, так что он думает, что я не смог его остановить, — Гарри широко улыбался. — Впечатляюще, я не уверена, что мне когда-либо удавалось подобное. Наверное, это лучший способ борьбы со Снейпом, когда у тебя есть воспоминание, похожее на то, что он ищет, чтобы оставить его в дураках. — Её глаза слегка сузились. — Но ты всё ещё не ответил на мой вопрос. Как ты узнал, как выглядит гостиная Слизерина? «Что же мне делать», спросил себя Гарри. Возможно, предложить ей сделку… — Ты обещаешь, что всё, чем мы делимся на наших уроках, останется между нами? Ты не расскажешь никому о том, что увидишь или услышишь от меня, и я никому не расскажу о том, что увижу или услышу от тебя? Она пожала плечами. — Да, так будет честно. На самом деле, оно и должно быть именно так, в противном случае мы можем допустить ошибку и раскрыть свои тайны. — Дафна вздохнула, прежде чем продолжить. — Пожалуй, я не должна была говорить тебе это, но я думала, что могла бы открыть какие-то секреты, касающиеся тебя, которые могли бы мне помочь, но теперь, когда я тебя немного узнала, я не думаю, что смогу так поступить. — Она опустила взгляд, словно стыдясь смотреть на парня. — Ты слишком хороший. Это смутило Гарри. Всё звучало так, как будто бы она собиралась поступить с ним так, как, например, тот же Малфой, но не теперь, потому что он ей… гмм… нравится. — Что такое ты говоришь? Дафна подняла на него взгляд. — Полагаю, я говорю, что слишком сильно тебя уважаю, чтобы предавать твои тайны. Прости меня, Гарри. Я знаю, то, что я сказала, звучит плохо, и благородные гриффиндорцы, наверное, так не поступили бы, но так всё происходит в Слизерине. Мы находим информацию и загаживаем её до такой степени, чтобы использовать её в своих собственных интересах. Он всё ещё не был полностью уверен. — Ты на самом деле обещаешь хранить мои секреты? — Гарри внимательно изучал её, разыскивая малейшие признаки фальши, но остался ни с чем. Дафна подняла свою правую руку. — Я обещаю. — Когда он принял её обещание, на лице девушки появилась усмешка. — Итак, Гарри, где же ты видел слизеринскую гостиную? — На втором курсе, — наконец ответил он. — Мы хотели узнать, кто же Наследник Слизерина и думали, что Малфой может знать об этом. Так что Гермиона изготовила Оборотное Зелье, что позволило мне и Рону принять облик Крэбба и Гойла. Мы встретили Малфоя в коридоре и прошли с ним в вашу гостиную, где поговорили с ним и обнаружили, что он ничего не знает. Дафна выглядела полностью ошеломлённой. — Это… это так по-слизерински! Ты меня поразил! Гарри засмеялся. — Ты никак не могла узнать об этом…, но Распределяющая Шляпа хотела отправить меня в Слизерин. — Что, на самом деле? — Она выглядела очень удивлённой. — Ну да. Но к тому времени я уже встретил Малфоя и из-за его «блестящего» поведения я хотел отправиться куда угодно, только не в Слизерин. Так что я упросил шляпу и она отправила меня в Гриффиндор. — Он пожал плечами, словно в этом не было ничего особенного. Дафна рассмеялась, совсем позабыв о своей отчуждённости. — Да, это бесценно. Таким секретом было бы очень забавно поделиться, но, как я уже сказала, я буду хранить твои тайны, Гарри. — Спасибо. Между прочим, всё будет намного проще, если ты отбросишь навязанные нам ярлыки и стереотипы, и будешь прежде всего думать о самом человеке. — Хм? — Она выглядела очень смущённой. — Ты несколько раз за сегодня упоминала противостояние Гриффиндора и Слизерина. Не все гриффиндорцы одинаковы и не все слизеринцы одинаковы. Навешивать ярлыки на человека и потом думать о нём в таком контексте — нечестно по отношению к нему и может быть ошибочно. — Теперь он ухмыльнулся ей. — Если бы я так поступил, я бы не был сейчас здесь, с тобой. Дафна хихикнула — Хорошая мысль. Полагаю, я до этого так с тобой и поступала, но не задумывалась о подробностях. Я постараюсь, но ты знаешь, из-за некоторых твои друзей, вроде Уизли, это очень непросто. Он слишком резко делит мир… на чёрное и белое. Гарри фыркнул. — Да уж, я знаю. Он отличный друг, когда его узнаешь, но в то же время, как я заметил, он совершенно не задумывается о некоторых вещах. — Достаточно разговоров. У нас осталось немного времени, так что давай ещё немного потренируемся. Легилименс, — произнесла она, пытаясь поймать его без защиты. Лишь несколько маленьких сцен с участием его друзей просочились из памяти, прежде чем Гарри смог восстановить защиту. Она попыталась пробиться сквозь неё ещё четырежды, с каждым разом вторгаясь в его разум чуть сильнее, и ни разу не добилась успеха. — Очень хорошо, Гарри. Я впечатлена. Ты быстро всё схватываешь. Он покраснел в ответ на похвалу. — Это потому, что у меня есть хороший учитель. Ты пыталась пробиться изо всех сил? — Нет, пока что чуть сильнее, чем наполовину, но я не хочу причинить тебе боль. В следующий раз я буду атаковать ещё сильнее. Как насчёт следующего вторника в восемь часов? — предложила она. — Извини, но у меня тренировка по квиддичу допоздна. Среда? Она подумала над его предложением. — Хорошо, среда, в восемь. На этот раз — коридор на третьем этаже… — Тот самый, куда нельзя было заходить на первом курсе? — спросил Гарри с ухмылкой. — Именно. — Она встала, собираясь уходить. — Дафна? Если ты не возражаешь, могу я спросить, а какую картину ты используешь для окклюменции? — Он с любопытством посмотрел на неё. Дафна шаловливо улыбнулась парню. - Моя семья живёт в большом имении, где разбит огромный сад. Так что я представляю поле, которое там есть, с бесконечным простором… — Она замолчала в ожидании. Несколько секунд спустя Гарри издал стон. — Зелёной травы? — закончил он. Дафна засмеялась и кивнула. — Тренируйся, тренируйся, тренируйся, Гарри, — и вышла из класса в сторону Большого Зала. Гарри набросил на себя Мантию и отправился следом. Они так хорошо ладили вместе, так что он решил, что нашёл нового друга. Неожиданно юноша задался вопросом — не был ли он слишком самонадеянным? Пожалуй, стоит спросить Дафну при следующей встрече, что она думает о том, чтобы стать друзьями. Вплоть до вечера среды жизнь текла своим чередом. Гарри знал, что должен помнить о приближении этого дня, но каким-то образом это вылетело у него из головы. После ужина он торопливо писал эссе по Чарам. Трое друзей занимались уроками вместе, и когда Гарри вдруг закончил и начал складывать свои вещи, Гермиона остановила его. — Гарри? Куда ты собрался? Не может быть, чтобы ты уже закончил с домашней работой? — Гермиона с укором взглянула на него. Рон смотрел с любопытством, словно удивляясь, почему его тут бросают, оставляя наедине с Гермионой. — Да, у меня на завтра всё готово, и большая часть заданного к пятнице тоже. Она выглядела шокированной от того, что он так много успел. — Это не похоже на тебя, Гарри. Обычно ты откладываешь всё на потом. Не зная, как уйти от неудобных вопросов, он попытался просто отвлечь её. — Да, думаю, я наконец-то начал уделять больше внимания твоим словам. Нам же сдавать ЖАБА по этим предметам, — закончил он с застенчивой усмешкой. Гермиона фыркнула. — Ты и вести себя стал по-другому. Как будто бы ты… лучше стал себя контролировать. Ты не позволяешь профессору Снейпу доводить себя. Его попытка не сработала. — Я взрослею? — предположил он. — Гарри, мы твои друзья. Что ты задумал? — она не позволила ему уйти от вопроса. Гарри взглянул на свои часы, увидел, что у него практически не осталось времени, и произнёс тихим голосом: — Если тебе так надо знать, я снова беру уроки окклюменции, и думаю, что это помогает мне контролировать эмоции. Гермиона выглядела так, словно она собирается завизжать от ликования. — Гарри! — Он заставил её умолкнуть, и ей пришлось также понизить свой голос. — Гарри, я очень горжусь тем, что твои проблемы с профессором Снейпом остались позади. — Я поверить не могу, что ты всё ещё занимаешься с этим чёртовым мерзавцем, — сказал ему Рон в противовес энтузиазму их подруги. — Рон! — обиделась она. — А кто сказал, что я обучаюсь со Снейпом? — вскользь заметил Гарри, изо всех сил пытаясь не рассмеяться над выражением лица Гермионы. — С кем же тогда ты занимаешься? — парировала она. — С гораздо более квалифицированным учителем, — теперь он не мог не улыбнуться. — Простите, но мне нужно идти. Всё потом. Он быстро покинул ухмылявшегося Рона и хмурящуюся Гермиону, отправившись в спальню, чтобы оставить там свой рюкзак. Накинув Мантию, он поспешил к выходу. Если кто и заметит, что портрет открылся сам по себе, Гарри этого не услышит. Несколько минут спустя он входил в тот самый коридор на третьем этаже, одновременно с Дафной. — Привет, — сказали они вместе, затем синхронно засмеявшись. Гарри снова наложил уже привычные чары. — Скажи, Дафна? — Ммм? — Мы с тобой друзья? — Он смотрел на неё, наблюдая за её реакцией. К его удовольствию, она немедленно улыбнулась. - Да, я думаю, что да, ну, во всяком случае, я думаю о тебе как о друге. А как насчёт тебя? — Её маска Ледяной Королевы быстро сменилась на самую дружелюбную. Гарри кивнул. — Конечно. Я всего лишь хотел спросить, чтобы убедиться, что ты думаешь так же. — Он наколдовал два кресла и они сели в них. — А почему ты спросил? — спокойно поинтересовалась она. — Я… я просто хотел узнать. Я тут подумал о нас… ну, ты знаешь… вроде как занимаемся вместе, и, ну, — запнулся Гарри, — я решил, что мне нравится заниматься этим с тобой, и я хотел бы узнать, так ли это с твоей стороны. Дафна очень сосредоточенно посмотрела на него. — Я помню, Гарри, ты предлагал не вешать друг на друга ярлыки, но я должна сказать, что никогда и не думала, что в моей жизни появится кто-то из Гриффиндора, кого я буду считать другом… может быть, очень даже хорошим другом, если ты, конечно, не против. — Тайный хороший друг? Она рассмеялась. — К сожалению, да. Я бы очень хотела, чтобы мы могли общаться друг с другом в обычное время, но пока я к этому не готова. Он кивнул. — Я понимаю… и чувствую примерно то же. Могу я спросить тебя ещё кое о чём? — Конечно. — Она вытащила свою палочку и положила её на колени. — Здесь ты ведёшь себя со мной не так, как на уроках. Почему? — Ты имеешь в виду, что веду себя не как стервозная Ледяная Королева? — небрежно спросила она. По лицу Гарри читалось, что он сильно удивлён, и Дафна рассмеялась. — Да, я слышала, что ко мне прицепили этот ярлык. Мне просто не нужно, — объяснила она. — Здесь, с тобой, я могу быть сама собой. А снаружи, в окружении остальных слизеринцев, я должна быть готова к чему угодно, примерно как ты. Он обдумал её слова. — Именно поэтому Снейп ведёт себя так, когда не издевается над кем-то… — Да, он блокирует и контролирует свои мысли. Когда-нибудь и ты станешь таким же, — сказала ему Дафна. Гарри улыбнулся. — В общем-то, я уже начал, даже не замечая этого. Гермиона сказала, что я начал вести себя более спокойно… — Легилименс, — внезапно произнесла слизеринка, её палочка, всё ещё лежавшая на её коленях, теперь была направлена прямо на парня. Он увидел, как изображение Гермионы ненадолго вспыхнуло в его мыслях, прежде чем всплыла тёмная дымка, обернувшаяся вокруг яркой точки. Мысленно надвигаясь, эта дымка, подобно огромному щиту, обернулась вокруг места вторжения, прежде чем вышвырнуть это пятнышко света. Гарри увидел, как Дафну в реальности отбросило обратно в кресло, а руки разлетелись в стороны. Дафна глубоко вздохнула. — Ого! Хорошая работа, Гарри. Я хотела увидеть, как быстро ты сможешь среагировать. Я увидела только короткий проблеск изображения Гермионы. Полагаю, ты думал о ней в этот момент? — Он кивнул. — А затем ты вытолкнул меня из своего разума, между прочим, довольно сильно, — усмехнулась она. Слегка покраснев, Гарри извинился: — Прости, я не хотел. Думаю, это было скорее инстинктивно. — Тебе не за что извиняться, Гарри. Ты всё сделал правильно. Просто мне ещё никогда не приходилось сталкиваться с такой силой. Даже мой отец никогда не был столь силён. — Она внимательно посмотрела на него. — Думаю, ты один из самых сильных волшебников, которого я когда-либо встречала. Гарри покачал головой, не особо веря в её слова. — Ну раз ты так говоришь… Но это действительно была отличная идея, попытаться застать меня врасплох. Пожалуй, нам надо продолжать так заниматься остаток времени. Ну, просто общаться, а потом внезапно пытаться пробить мою защиту? — Конечно, Гарри. Кажется, ты уже изучил достаточно, чтобы приступить к этой части. Давай, расскажи мне о себе. Ты упоминал, что думал о себе как о магглорожденном, хотя я знаю, что ты родом из старой волшебной семьи. Как так? Гарри смутился и на секунду отвёл взгляд. Он задавался вопросом, действительно ли он может поделиться той частью своей жизни с этой девушкой. Наконец, он решил, что вполне может рассказать укороченную версию. Так что он начал рассказывать Дафне, как стал сиротой и оказался у своих родственников-магглов, которые ни капли о нём не заботились, а так же немного о том, как ему жилось в детстве. В этот момент она снова атаковала его легилименцией. Промелькнула одна краткая сцена из его дома, но это было лишь изображение его спальни, продержавшееся меньше секунды. Рассказав о своём детстве, Гарри попросил её, в свою очередь, поделиться тем же. Дафна улыбнулась ему и довольно любезно описала ему о своём детстве с родителями и старшей сестрой в жизни, полной роскоши. Гринграссы не были столь богаты, как Малфои, но семья Дафны всё же была довольно обеспечена. Она рассказала ему, что не уверена, кто из них более богат — её семья или Поттеры, но она подозревала, что состояния были примерно равны. Увидев, как удивлён Гарри, она спросила его, что он знает о своей семье, и, к своему удивлению, обнаружила, что достаточно мало. Тогда она попыталась рассказать ему всё, что сама знала о Поттерах, об истории этого семейства, их состоянии, а так же о наиболее важных событиях, в которых его предки принимали участие. В продолжение этого рассказа Дафна дважды атаковала Гарри легилименцией, и оба раза он отразил атаку, не позволив ей увидеть совершенно ничего. Взглянув на часы, девушка встала. — Ты очень хорошо продвигаешься, Гарри, — сказала она ему с улыбкой. — Потому что ты очень хороший учитель. Скажи, Дафна… — Да? — Если я не появлюсь на одной из наших встреч, то хочу, чтобы ты знала — это не потому, что я решил всё бросить или не хочу больше дружить с тобой. Но мне становится всё труднее скрывать наши занятия от своих друзей. По правде говоря, мне пришлось сказать им, что я снова беру уроки окклюменции, но мой учитель не хочет раскрывать «его» личность. — Он на секунду опустил взгляд, прежде чем снова взглянуть на неё. — Я надеюсь, ты меня понимаешь, так как ты хотела, чтобы это оставалось между нами. К его удивлению, Дафна шагнула вперёд и быстро обняла его. — Я понимаю, и… спасибо, Гарри. Гарри был очень счастлив, из-за того что она поняла его… и обняла. Благодаря этому объятию, он набрался достаточно храбрости для того, чтобы сделать ещё кое-что, пока смелость не покинула его. — Я помню, что День Святого Валентина — в пятницу через несколько недель, но я хотел бы знать, не хотела бы ты поужинать со мной в субботу пятнадцатого? Ну, поужинать, и потом немного пообщаться. Никакой учёбы или чего-то в этом духе, — торопливо добавил он в конце. Ему очень тяжело было в этот момент смотреть ей в глаза, но в конце концов он справился. Удача в этот раз была на его стороне — Дафна улыбнулась. — Ты имеешь в виду — как на свидании? — Он кивнул, будучи не силах сказать что-либо в этот момент, и затаив дыхание в ожидании её ответа. — Я не имею ничего против, но мне хотелось бы подумать. Я дам тебе ответ в следующий раз. Хорошо? Мысли Гарри спутались, хотя он точно был рад, что она не ответила ему немедленным отказом. — Хорошо. Тогда в следующий раз — четвёртый этаж, первая дверь слева, рядом с кабинетом нумерологии? — В субботу, после полудня, Гарри. — Она выпрямилась и снова приняла привычный облик Ледяной Королевы, прежде чем покинуть класс. Гарри на несколько минут остался сидеть в кресле. Что он натворил? Это было так непохоже на него — приглашать девушку на свидание, но он чувствовал, что так нужно было сделать, поэтому и спросил. Покачав головой над своей гриффиндорской импульсивностью, которая, он был уверен, когда-нибудь его убьёт, он убрал заклинанием кресла, накинул на себя Мантию и отправился в башню Гриффиндора. Вернувшись в башню, Гарри увидел Джинни и Дина, сидевших вместе на диване, и, впервые за всё время, в его груди при их виде не возникло совершенно никакого чувства. По правде говоря, он был счастлив за них, как и за любую другую пару, нашедшую своё счастье. Было уже достаточно поздно, и он, не став проводить время со своими друзьями, отправился спать. Лёжа в постели, он снова думал о Дафне, пытаясь понять, что в действительность он чувствует к ней. Он не мог отрицать красоту девушки, но она была не единственным, что привлекало его в ней, оставаясь лишь приятным дополнением. Перед тем, как окончательно заснуть, Гарри решил, что правильно поступил, прислушавшись к своему подсознанию по отношению к Дафне. Даже если она ему откажет, он надеялся, что они смогут остаться друзьями.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.