***
Остаток пути прошел спокойно, затем дети оделись в школьную форму и, когда поезд достиг пункта назначения, вместе с Джулианой вышли на темную платформу, продуваемую холодным ветром. А может, он только казался таким после тепла и уюта купе. Багаж было велено оставить в поезде, поскольку его должны были доставить отдельно, однако Джулиана не стала бросать свой саквояж с питомцами и так и пошла с ним к ожидавшим их каретам после того, как передала Джейми и близнецов Ливингстон ожидавшему на платформе Хагриду, чью огромную фигуру узнала еще издали и обрадовалась, что увидела хоть одно знакомое лицо. Разумеется, они с Хагридом никогда не были друзьями, но ей довелось поболтать с ним на свадьбе Билла, когда он отрекомендовал ей Чарли как отличного потенциального супруга. А до этого он пару раз сопровождал Дамблдора, навещавшего их то в Египте, то во Франции, и был прекрасно осведомлен о том, кем она являлась. Лесничий приветственно махнул ей рукой и пообещал проследить, чтобы Джейми не свалился в озеро, пока его и других первокурсников будут переправлять в Хогвартс. А вот в карете ей вновь довелось оказаться рядом с Горицием Слизнортом, который, к счастью, так утомился во время путешествия, что постоянно клевал носом и был совсем не расположен вести светские беседы. Карета остановилась перед воротами и Джулиане пришлось легонько толкнуть уже начавшего похрапывать профессора. - А? Что? – встрепенулся он, словно старый попугай, живший в библиотеке у дедушки. – Уже приехали? - Только что. И, надеюсь, вы не откажетесь составить мне компанию, профессор Слизнорт. Потому что, кроме первокурсников, кажется, я одна не знакома с расположением кабинетов в Хогвартсе, - проговорила она, со смесью страха и восхищения оглядывая величественное здание, башни которого терялись в ночной темноте. - С удовольствием провожу вас в Большой зал, мисс Скамандер, - улыбнулся профессор и протянул ей локоть, на который она с благодарностью облокотилась. Пройдя несколько шагов по внутреннему двору школы, Джулиана решилась, наконец, задать своему спутнику вопрос, который мучил ее последние месяцы. - Профессор Слизнорт, - негромко сказала она, убедившись, что поблизости никого нет. – Скажите, а вы верите в то, что директор Снейп убил Альбуса Дамблдора? - Что? – на миг застыл на месте Гораций. – Почему вы спрашиваете, мисс Скамандер? - Ну, мне было бы гораздо приятнее работать под чьим-то началом и не думать, что он убийца, поэтому мне интересно, что думают об этом другие преподаватели, - робко улыбнулась она. - Что ж, к сожалению, у меня нет ответа на ваш вопрос, - продолжая путь, проговорил он. - А как же слова Гарри Поттера? – понижая голос до шепота, спросила девушка. - Ну, у меня нет повода сомневаться в честности Гарри, однако в ту ночь на башне, кроме профессора Снейпа, находилось еще несколько Пожирателей, а также юный Малфой… - Что?! Неужели подросток мог убить такого могущественного волшебника, как Дамблдор? – изумилась она. - Нет, я считаю это маловероятным. Но я так же не могу утверждать, что это был Северус. На башне была такая суета… Гарри мог ошибиться… По крайней мере, именно так я пытаюсь успокоить свою совесть, когда думаю о том, что придётся работать под руководством Снейпа… - Что ж, думаю, эта версия меня устраивает, - пробормотала Джулиана и с благодарностью посмотрела на него. Надежда на то, что профессора могли обвинить по ошибке, была ее спасением, и она цеплялась за нее, словно за спасательный круг, потому что только это хоть как-то могло примирить ее с другой неприятной мыслью о Снейпе как о Пожирателе смерти… Пройдя через просторный холл с мраморной лестницей, уходящей вверх, они подошли к расположенным справа массивным двойным деревянным дверям и вошли в огромный зал, недаром носившим название Большой. В воздухе в метре над четырьмя длинными столами плавали тысячи свечей, так что Джулиана на миг была ослеплена их ярким сиянием. А когда глаза привыкли, она негромко ахнула от восхищения. Ей еще никогда не приходилось бывать в таком огромном помещении с таким количеством людей. Конечно, если из читального зала библиотеки в Тинтагеле вынести все шкафы с книгами, он может оказаться ничуть не меньше, однако там никогда не собиралось столько волшебников, и уж точно на нее одновременно не было направлено столько взглядов детей и подростков от одиннадцати до восемнадцати лет. Так что Джулиана мгновенно почувствовала, что краснеет и, опустив глаза в пол, постаралась как можно быстрее преодолеть длинный проход, который вел к самому концу зала, где на небольшом возвышении стоял стол, за которым уже сидело несколько преподавателей, а также директор Снейп собственной персоной. Она издали узнала его фигуру в черной мантии и слегка кивнула, на миг встретившись с ним глазами, а затем испуганно зашептала на ухо шедшему рядом Слизнорту: - Скажите, профессор, вы уверены, что мне стоит садиться именно туда? Я же всего лишь практикант? - Конечно же, дитя моё! – отозвался Гораций. – Не станете же вы сидеть вместе со студентами. Или вам сначала придется пройти через процесс распределения Шляпы. И он негромко хихикнул, довольный собственным остроумием. А Джулиана, сочтя, что в его словах была доля смысла, пошла дальше и каждый раз, когда поднимала глаза, ловила на себе любопытные взгляды студентов. К счастью, тут среди сотен незнакомых лиц она узнала Джинни Уизли, которая с сочувственным видом помахала ей рукой, и радостно махнула ей в ответ. Она и забыла, что кто-то из родных Чарли еще остался в Хогвартсе, и теперь, когда одним знакомым стало больше, жизнь стала казаться чуть менее паршивой. - Присаживайтесь рядом со мной, мисс Скамандер, - любезно предложил ей Слизнорт, указывая на места, находящиеся по правую руку от кресла директора, и Джулиана с облегчением опустилась на стул, надеясь, что теперь она станет менее заметной и будет привлекать меньше внимания. В этот миг на соседнее место опустилась сутулая тощая женщина с серыми, словно припорошенными пылью волосами, свисающими с обеих сторон длинного худого лица, отчего оно казалось еще длиннее и угрюмее. - Кто вы? – хриплым голосом спросила она, вонзаясь в Джулиану буравчиками своих бледно-зеленых глаз. – Новый преподаватель? - Я… э-э… практикант. Профессор… в смысле, директор Снейп пригласил меня для помощи преподавателю по уходу за магическими животными и для написания диссертации… - смешалась под этим взглядом девушка. - А, так вы и есть внучка Ньюта Скамандера? – прокаркала женщина. – Что ж, чистокровные волшебники нам нужны, даже если они не во всем поддерживают Лорда Волан-Де-Морта. Хотя я надеюсь, что ваш дедушка не успел заразить вас своим свободомыслием? - Он передал мне всё, что считал важным для настоящего волшебника. И до сих пор я порой обращаюсь к нему за советом, - ушла от ответа Джулиана, уже догадываясь, кто перед ней. - Хм, надеюсь, он поведал вам, как важно магам соблюдать чистоту своей крови, - гоготнула в ответ ее соседка и, наконец, представилась: - Я, кстати, Алекто Кэрроу. Буду преподавать магловедение. - Что ж, это очень полезный предмет, - отозвалась Джулиана, не зная, что ещё ей сказать. - Точно. Врага надо знать в лицо, - ответила та и тут, к счастью, в зале появился ее брат, на которого она переключила своё внимание. А Джулиана занялась изучением зала, и только тут увидела, что потолок здесь отражал реальную погоду на улице. И сейчас он выглядел как усыпанное звездами небо, по которому мчались клочья облаков. Это значило, что ветер стал крепче, и она очень надеялась, что поездка Джейми на лодке обойдется без происшествий. И тут, словно в ответ на её мысли в дверях зала показалась профессор Макгонагалл, которую Джулиана узнала по брошюрам об истории Хогвартса, которые они с Джейми нашли в вещах родителей и проштудировали перед отъездом. Минерва Макгонагалл, декан Гриффиндора, возглавляла процессию маленьких волшебников, которые вот-вот должны были стать первокурсниками Хогвартса. В толпе Джулиана с облегчением увидела Джейми, и еще больше обрадовалась, когда увидела, как он оживленно болтает с Тобиасом. Теперь оставалось лишь надеяться, что Шляпе хватит соображения, чтобы распределить мальчиков на один факультет. Дети прошли до самого преподавательского стола, так что Джулиана успела ободряюще подмигнуть брату, а затем профессор развернула их лицом к залу, после чего жутковатого вида мужчина с огромным носом свисавшим чуть не до самого подбородка, однако явно принарядившийся в честь начала учебного года, внёс в зал табурет с потертой и даже залатанной в нескольких местах Распределительной Шляпой. Джулиана слышала, что Шляпа очень чутко реагировала на новости в волшебном мире и каждый год давала студентам советы, как следует вести себя в свете тех или иных событий. Правда, на этот раз она пропела что-то очень уж нейтральное, о необходимости в любых обстоятельствах оставаться собой и не предавать свои идеалы. «Что ж, по крайней мере, этому совету не окажешь в актуальности на все времена» - решила Джулиана и подумала, сможет ли она остаться собой, если будет торчать в этой школе и есть за одним столом с Пожирателями смерти. По сути, у любого нормального человека при этой мысли кусок бы застрял в горле, а вот она сейчас чувствовала себя настолько голодной, что, пожалуй, смогла бы поужинать даже в обществе самого Волан-Де-Морта. Или не смогла бы, если верить, что он во время этих ужинов не чурается пыток собственных приспешников? «Нет, пожалуй, не могла бы», - решила она и тут поймала на себе изучающий взгляд Снейпа, который, кажется, пытался подавить улыбку, словно подслушал ее мысли. Увидев, что она смотрит на него, он тут же отвел глаза и принял прежний суровый вид, а Джулиана вспомнила о том, что рассказывал об их знакомом отец – профессор Снейп был отличным легилиментом, а значит, вполне мог покопаться в ее голове и прочесть эти идиотские мысли о Волан-Де-Морте… Что ж, надо вспомнить об уроках окклюменции, которые ей преподавала двоюродная бабушка Куинни, обладавшая врожденным даром читать мысли и не прилагать к этому ни малейших усилий. Но пока всё внимание на распределение. Как раз, когда она вспомнила об этом, к Шляпе вызвали сначала Сару, а затем Тобиаса Ливингстона, и та отправила обоих в Когтевран, так что теперь Джулиана скрестила пальцы и еле слышно бормотала себе под нос название этого факультета, надеясь, что Шляпа всё поймёт и отправит Джейми именно туда. И вот, наконец, прозвучала фамилия Скамандер, и Джейми, путаясь ногами в мантии, пошел к табурету, сел на него и его светло-рыжая голова почти наполовину скрылась под полями шляпы, которая недолго подумала, а потом выкрикнула заветное слово «Когтевран». Джулиана едва сдержалась, чтобы не запрыгать на месте и, когда брат обернулся к ней, идя ко второму слева столу, где его уже ждали однокурсники, показала поднятый вверх большой палец. - Серьёзно? Вы так радуетесь, как будто его отправили в Слизерин, - смерила ее изумленным взглядом Кэрроу. - Ну что вы, если бы его отправили в Слизерин, боюсь, нам бы пришлось от него отречься, - попыталась пошутить Джулиана, однако ее соседка явно не оценила шутку и презрительно поджала губы. Тем временем распределение подошло к концу, и Снейп, встав со своего места, произнес вступительную речь, в которой сообщил, что теперь за соблюдением правил будет следить не только завхоз Аргус Филч, но и новые преподаватели. И он представил брата и сестру Кэрроу. Студенты встретили эту новость полным молчанием, а где-то даже послышался ропот, который, однако, мгновенно умолк, когда директор добавил, что ко всем провинившимся теперь будут применяться гораздо более строгие наказания. Однако Джулиане казалось, что она явно ощущает атмосферу неприязни по отношению к новому директору и его овчаркам Кэрроу. Впрочем, Снейп, казалось, ничего не замечал. А может, ему нравилось вызывать у всех страх и ненависть? Как бы то ни было, он пожелал всем собравшимся приятного аппетита, и в следующий миг на столах появились сотни блюд, ломившихся от самой разной еды, так что у Джулианы едва слюнки не закапали, и она быстро положила себе в тарелку бифштекс из оленины, жареный картофель, брусничный соус и целую гору овощного салата. - Всегда приятно видеть молодую леди со столь здоровым аппетитом, - подмигнул ей Слизнорт. - О, обычно я столько не ем, это всё долгая дорога, - ответила Джулиана, залпом запив сливочным пивом непрожеванный кусок оленины, который она едва положила в рот. Насытившись, она стала проявлять больше интереса к происходящему и, поскольку Джейми сидел довольно далеко, а Джинни она отсюда вообще не видела, ее внимание вновь обратилось к директору Хогвартса. Северус Снейп сидел в центре стола на своем похожем на трон золотом кресле и казался еще чернее и мрачнее, чем на тех фотографиях, что попадались ей раньше. Его щеки впали, а крючковатый нос еще сильнее выдавался на бледном лице, и Джулиане вдруг подумалось, что он ужасно страдает от груза ответственности, лежащего на его плечах. Однако в следующий миг директор обвел взглядом зал и теперь ей показалось, что во всём его облике светилось превосходство и удовлетворение происходящим, и всю ее жалость словно рукой сняло. «Радуется, наверное, что Дамблдор мёртв и он может сидеть на его месте», - с неприязнью подумала Джулиана, отвернувшись и ковыряя вилкой недоеденный кусок пудинга в тарелке. Тут ее внимание привлек доносившийся с другой стороны разговор брата и сестры Кэрроу, обсуждавших поведение студентов, очевидно, показавшееся им недостаточно почтительным. - Ничего, со временем они станут гораздо любезнее, - угрожающим тоном произнесла Кэрроу. – Думаю, мы сумеем научить их покорности - О, я приложу к этому все усилия, - донёсся до Джулианы голос Амикуса Кэрроу, не таивший в себе ничего хорошего для его будущих учеников. – Надеюсь, Тёмный лорд будет доволен нами, когда власть окончательно сменится. - Окончательно? Значит, того, что происходит сейчас, вам недостаточно? – не сдержалась Джулиана, всё ещё вертевшая в руке вилку и уже подумывавшая, не всадить ли ее в тощую руку своей соседки, а дальше будь что будет, однако в следующий миг она услышала недовольный голос Снейпа. - Мисс Скамандер, - произнес он. – Не уделите мне немного внимания? И когда она повернулась к нему, добавил: - Я хотел бы представить вас профессору Граббли-Дёрг, вместе с которой вам предстоит работать и которая может оказать вам помощь в качестве руководителя стажировки. - О, разумеется, - так резко вскочила с места Джулиана, что опрокинула стул, на котором сидела. К счастью, профессор Слизнорт успел взмахом палочки вернуть его на место, однако от неё не укрылось, как Снейп вознес глаза к потолку, словно только и ожидал, что она сядет в лужу. Пробормотав под нос извинения, Джулиана подошла к левой половине преподавательского стола и поприветствовала сухонькую пожилую женщину в серой мантии, сидевшую рядом с профессором Минервой Макгонагалл. - Приятно познакомиться, мисс Скамандер. Я знакома с вашим дедом. Он превосходный натуралист, - проговорила Граббли-Дёрг, пожимая протянутую руку. - О да. Бабушка говорит, что из него получился гораздо лучший натуралист, чем муж и отец, но мы, внуки, никогда на него не жаловались, - улыбнулась Джулиана. - Что ж, завтра после завтрака жду вас у себя в кабинете. Мы составим план вашей стажировки, чтобы он помог вам в вашей научной работе. - О, я полностью в вашем распоряжении, - кивнула Джулиана, решив, что сейчас будет излишним пускаться в объяснения о том, что предмет ее изучения довольно трудно отыскать в стенах Хогвартса, и ее научной работе придется застыть в подвешенном состоянии на неопределенное время. - Итак, если все уже поели, думаю, старостам можно проводить первокурсников в их спальни, да и преподаватели могут отправляться на отдых, - проговорил наблюдавший за их беседой Снейп, после чего старосты стали собирать малышей в шеренги, и Джулиана, больше не испытывавшая желания слушать разглагольствования Кэрроу, воспользовалась случаем и, пожелав доброй ночи всем присутствующим, выскользнула из зала. Она догнала в коридоре Джейми и поздравила его с удачным распределением, а затем отправилась на поиски своей комнаты. К счастью, завхоз Филч вертелся здесь же, словно коршун выслеживая нарушителей дисциплины, и когда Джулиана, лучезарно улыбаясь, подошла к нему и попросила проводить на этаж преподавателей, он не смог ей отказать. Всё-таки права была бабушка Куинни, когда говорила, что нет на свете мужчины, которого не тронула бы беспомощная улыбка и широко распахнутые глаза милой девушки. Джулиана не раз использовала этот приём в университете с гораздо более привлекательными мужчинами и теперь с удовлетворением отметила, что он работает даже на таких нелюдимых с виду типах, как этот Филч.4. Здравствуй, школа!
10 января 2017 г., 00:26
Так первого сентября Джулиана впервые в жизни оказалась в купе Хогвартс-экспресса, отходившего от платформы девять и три четверти вокзала «Кингс Кросс».
Крепко обняв на прощание родителей, они с Джейми поднялись в вагон, а потом долго махали им в окно купе.
- Ну как, готов? – обернулась Джулиана к притихшему брату, когда поезд тронулся, и перрон остался позади.
- Не очень, - пробормотал мальчик, впервые расставшийся с родителями.
Новость о том, что ему придется поехать в Хогвартс прозвучала для Джейми словно гром среди ясного неба, ведь после гибели Дамблдора родители категорически не хотели отпускать сына в школу. И лишь обещание, что сестра будет рядом, слегка скрашивало перспективу разлуки.
- Не волнуйся, всё будет хорошо, - Джулиана присела перед ним на корточки и взяла за руку. – Главное, помни, о чём говорили мама и папа: следовать правилам, поменьше попадаться на глаза Пожирателям и найти себе настоящих друзей. С этим, кстати, лучше не затягивать.
- А если никто не захочет со мной общаться? Если Шляпа отправит меня в Слизерин и там окажутся одни любители Сама-Знаешь-Кого? – спросил Джейми, вспомнив разговоры родителей о факультетах Хогвартса. При этом Слизерин и его студенты всегда удостаивались самых нелестных отзывов.
- Ну… тогда тебе придется искать друзей чуть дольше и более тщательно подходить к их выбору. Но я уверена, что даже среди слизеринцев могут встретиться хорошие люди. В конце концов, один из них спас тебе жизнь, - ответила Джулиана и с удивлением подумала, что образ профессора Снейпа всплыл в ее памяти следом за упоминанием о хороших людях. Ведь в последнее время ничего хорошего она о нем не слышала.
- И теперь он стал Пожирателем смерти… - протянул в ответ Джейми, но Джулиана решила сменить тему.
- Давай лучше положим на полку наш багаж, - предложила она и махнула палочкой, отчего чемоданы медленно поднялись в воздух и аккуратно легли на багажную полку.
Свой небольшой саквояж она поставила рядом с собой на сидение и проверила, плотно ли застегнуты застежки.
Этот предмет багажа, хоть и напоминал внешне обычную дорожную сумку, однако имел конструкцию, сходную со знаменитым чемоданом её деда, в котором тот умудрился в 1926 году привезти в Нью-Йорк всех своих питомцев. Правда, Джулиана разместила внутри лишь домик для Персиваля, деревце для лукотрусов и гнезда для пикирующего злыдня и пары молодых гиппогриффов, которые, к счастью, пока не собирались размножаться. В общем, всех тех, кто, по мнению дедушки Ньюта, в случае чего мог помочь им с Джейми ускользнуть из лап Пожирателей смерти.
Разумеется, Перси был не в счёт. С ним Джулиана просто не могла расстаться, хотя мама просила ее быть очень осторожной и следить, чтобы он не выбрался из саквояжа и не стащил что-нибудь у брата или сестры Кэрроу.
Клетку с серой ушастой совой, купленной для Джейми в Косом переулке, которую он, не мудрствуя лукаво, назвал Ушастиком, они поставили на стол.
И едва они разобрались со всем багажом, дверь купе открылась, и на пороге появились мальчик и девочка, оба с черными блестящими как шелк волосами и карими глазами, похожие друг на друга, как две капли воды, если не считать, что мальчик был коротко подстрижен, а волосы девочки были заплетены в две длинные тугие косы до пояса.
- Здравствуйте, а у вас есть свободные места? – спросила девочка, пока её брат (по крайней мере, именно так решила Джулиана) нерешительно мялся за её спиной.
- Конечно. Проходите, пожалуйста, - любезно пригласила их Джулиана, украдкой бросив взгляд на Джейми, во все глаза смотревшего на гостей. – Я даже могу уступить вам место у окна. А мы с Джейми сядем с этой стороны.
И, подхватив саквояж, она пересела на место напротив, а двойняшки вошли внутрь, волоча за собой два чемодана.
- Не возражаете, если мы положим их на полку? – спросила девушка и, получив согласие детей, перенесла их вверх так же, как недавно свои.
- Кстати, меня зовут Джулиана Скамандер. А это мой брат Джейми, - представилась она, когда все заняли свои места.
- Очень приятно, - с достоинством кивнула девочка. – Меня зовут Сара Ливингстон, а это мой брат Тобиас.
- Можно просто Тоби, - справился, наконец, со смущением мальчик и восхищенно посмотрел на Джулиану и Джейми.
- А вы, значит, из семьи того самого мистера Скамандера, что изучал волшебных животных?
- Ага. И чей учебник вам предстоит штудировать, - отозвалась Джулиана. – Мы его внуки.
- Здорово! – радостно воскликнул Тоби. – Я обожаю животных. У нас дома есть лазиль, круп и пушистик. Но вообще я бы хотел изучать драконов! Здорово, наверное, иметь возможность полетать на них…
- Парень Джулианы занимается драконами. Он работает в драконьем заповеднике и она тоже ездила туда, - доверительно сообщил ему Джейми, радуясь, что встретил единомышленника. – И у меня тоже есть круп, но родители не разрешили брать его с собой.
- И правильно. Говорят, сейчас там будет очень строго с соблюдением всех этих школьных правил, - отозвалась Сара. – Поэтому мы везем с собой только Джета.
И девочка приоткрыла стоящую на сидении корзинку, из которой показалась усатая кошачья морда.
- А вы что, будете преподавать нам уход за магическими животными? – с интересом посмотрела она на Джулиану.
- Ну, скорее помогать другому преподавателю. Это у меня что-то вроде практики.
- Что-то вроде? – удивилась Сара.
- Точнее, да, практика, - исправилась Джулиана, представив, как бы посмотрели на них Ливингстоны, начни она объяснять, что будет не столько практиковаться, сколько присматривать за братом. Да и Джейми тоже бы это не оценил.
К счастью секундная неловкость в разговоре была прервана донесшимся из коридора шумом, а затем в купе заглянула женщина с лотком, на котором громоздились самые разные лакомства.
- Не хотите чего-нибудь? – любезно спросила она.
- Разумеется! – воскликнула Джулиана. – Кажется, начинается моя любимая часть путешествия.
И она вскочила с места и набрала тыквенного печенья, шоколадных лягушек и ежевичных пастилок – своего самого любимого лакомства.
Сара с Тоби тоже купили по одной лягушке и по пакетику драже «Берти Боттс».
Выложив всё содержимое на столик купе, Джулиана предложила детям угощаться, сообщив, что ничего так не сближает людей, как совместная трапеза, а сама стала задумчиво жевать пастилку, глядя в окно и размышляя, ждут ли их в Хогвартсе хоть какие-то приятные моменты. Ведь если верить тому, что она слышала о Пожирателях смерти, и судить по новым декретам Министерства магии, учеба теперь приравнивалась чуть ли не к службе в армии, так что развлечься им явно не удастся. И хорошо ещё, если им дадут возможность просто работать и учиться, потому что при мысли о применении непростительных заклятий на детях у Джулианы непроизвольно сжимались кулаки, и она боялась, что сможет запросто выйти из себя и натравить на этих Кэрроу кого-нибудь из своих питомцев или, того хуже, испортить всё, ввязавшись в дуэль…
Тут в дверь купе постучали, а в следующий миг на пороге возник весьма упитанный пожилой волшебник. Свет лампы отражался от его блестящей лысины, а усы смешно топорщились, сразу напомнив Джулиане о моржах, которых она видела в лондонском зоопарке. На волшебнике была темно-синяя шелковая мантия, края которой были расшиты золотом и он постоянно оттягивал ее воротник, словно ему было очень жарко или как будто мантия пыталась его задушить.
- Здравствуйте, – удивленно взглянула она на него, гадая, кто это мог быть и зачем они ему понадобились.
- Здравствуйте, мисс Скамандер? Вас же так зовут? – уточнил на всякий случай волшебник.
- Да, именно так меня зовут, сэр... - отозвалась Джулиана, слегка привстав с сидения и протянув незнакомцу руку, в то время как Джейми, Тоби и Сара, обсуждавшие до этого свои коллекции карточек из шоколадных лягушек, уставились на незваного гостя.
- О, чрезвычайно польщен оказаться вашим коллегой! – воскликнул он и дал ответ на ее немой вопрос:
- Меня зовут Гораций Слизнорт, я преподаю зельеварение в Хогвартсе. Признаться, после того, что случилось в прошлом году с дорогим Альбусом, я надеялся отправиться на покой, однако Министерство призвало меня исполнять свой трудовой долг, и я просто не смог им отказать.
- О, могу себе представить, - пробормотала Джулина а, увидев, что зельевар не собирается уходить, подвинулась и предложила ему сесть вместе с ними.
- Вы очень любезны. Вся в своего деда. Видите ли, мне как-то довелось встречаться с сэром Скамандером в Министерстве при обсуждении законов о разведении волшебных животных, и он произвел на меня впечатление очень скромного человека. И это несмотря на его славу, - усаживаясь рядом с ней, проговорил Слизнорт, и Джейми оказался настолько придавленным к стенке, что теперь едва мог дышать, так что, извинившись и пробормотав что-то про туалет, выскочил из купе.
- А этот молодой человек… - волшебник проводил взглядом скрывшегося за дверью мальчика.
- Мой младший брат Джейми. Он поступает на первый курс и ужасно волнуется, - ответила Джулиана. – А эти молодые люди его сокурсники – мисс Сара и мистер Тобиас Ливингстон.
И она подмигнула притихшим детям, так и застывшим с недоеденными лягушками в руках.
- Ливингстон? Не ваш ли отец является постановщиком в театре «Астрология»? – впервые проявил к ним заинтересованность Слизнорт.
- Нет, у нас гостиница в Бристоле, - только и смогла вымолвить Сара, и зажегшийся было в глазах преподавателя интерес, мгновенно угас.
- Что ж, а какая судьбы привела вас в Хогвартс, мисс Скамандер? Кажется, ваша семья всегда предпочитала держаться подальше от скучной оседлой жизни? – снова переключил он на нее своё внимание.
- О, ничего особенного. Просто, как и вы, получила предложение, от которого не смогла отказаться, - мило улыбнулась она.
Они обменялись еще несколькими банальными фразами, выясняя, нет ли у них общих знакомых, после чего Слизнорт попрощался и, заверив Джулиану в своем расположении и готовности всегда прийти ей на помощь, раскланялся и вышел из купе.
- Уф! Наконец-то он ушёл, - минуту спустя вернулся в купе Джейми. – Я уж думал, что мне придется провести в коридоре весь остаток пути. Кстати, знаешь, тут у некоторых с собой есть жабы и даже одна змея. Правда, неядовитая, - добавил он, увидев, как округлились глаза сестры.
К счастью, после случившегося Джейми не начал испытывать страх перед змеями, и в этом была большая заслуга родителей, которые постепенно приучали его к мысли о том, что опасными могут быть любые существа, если вести себя с ними неосторожно. Однако чувства Джулианы к этим тварям, несмотря на все попытки убедить себя, что это был всего лишь несчастный случай, сильно изменились и теперь колебались между страхом и ненавистью.