All kind of stuff

R
Завершён
77
1
автор
Размер:
136 страниц, 54 307 слов, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 95 Отзывы 24 В сборник

Бордельные истории_1

Настройки
-Милорд! Юноша осторожно отодвигает занавесь и заглядывает внутрь. Беспокоить хозяина в его личных покоях не позволяется, но сегодня у него есть причина. -Кто это? Ах, это ты... Что случилось? Входи! - голос хозяина звучит немного резко. Он делает нетерпеливый жест рукой. -Она здесь, милорд. Вы просили известить вас... -Аааа... Уже здесь?- он смягчается, - И как она тебе? -Совсем молодая, милорд. Вы посмотрите? -Да, конечно. Я сейчас спущусь. Хотя... Приведи-ка её сюда, Оливар. Я посмотрю её здесь. -Слушаюсь, милорд, - Оливар улыбается и с поклоном выходит. Девчонке повезло. Если она понравится хозяину, то жизнь её здесь может быть очень даже неплохой. Если, конечно, будет вести себя правильно. А то эти молодые дурочки слишком часто начинают заноситься и считать себя особенными. Для лорда Бейлиша особенных нет, и хорошее отношение нужно заслужить. Через пять минут Оливар возвращается, ведя за собой девочку, одетую в розовый шёлк. Лорд Бейлиш поднимает голову от книг, окидывает её взглядом и снова углубляется в работу. Он делает Оливару знак уйти, и тот, строго взглянув на девушку, выходит. Пока лорд Мизинец сосредоточенно записывает что-то в книгу, девочка робко оглядывается по сторонам, рассматривает живописные панно на стенах, мягкие диваны, шелковые подушки и изящные светильники. Она вертит вокруг головой, но не двигается с места. Наконец, Петир откладывает перо в сторону и встаёт из-за стола. Девочка быстро опускает глаза. Лорд Бейлиш неторопливо подходит к ней, ласково берёт за руку, заставляя её повернуться вокруг себя, и внимательно разглядывает. Оливар прав — она действительно очень молода. И весьма недурна собой. Льняные, как у всех лисениек, волосы вьются локонами по сторонам бледноватого лица, огромные прозрачные серые глаза робко смотрят из-под длинных пушистых ресниц, губы пухлые, розовые и лакомые. Он осторожно расстегивает пряжку у неё на плече. Тонкая ткань падает вниз, обнажая её грудь. Она очень тоненькая, но не тощая. Грудки у неё маленькие, с тёмными сосками, а вот бедра вполне развиты. Он показывает ей, чтобы она подняла юбку. Ноги у девочки очень красивые, отмечает он, длинные, с полными стройными бёдрами и изящными лодыжками. Хорошенькая малышка. Но у него в борделе полно красивых девочек, а эта обошлась ему очень дорого. Она следит на ним одними глазами, смотрит на его реакцию, улыбается кончиками губ. Она знает, что хороша и что нравится мужчинам. Забавная девчушка... -Ты понимаешь меня? - спрашивает он тихо. Она кивает. -Я не слышу, - говорит он еще тише. -Да, господин, - голосок тоненький, но приятный. А лисский акцент придаёт ей шарма. -Хорошо. Скажи мне, сколько тебе лет? -Четырнадцать, господин. -Называй меня лорд Бейлиш или милорд. -Да, лорд Бейлиш. -Давно ли ты живешь в доме подушек, милая? -С девяти лет, лорд Бейлиш. -И с какого возраста тебя допускают к мужчинам? -С одиннадцати, лорд Бе... милорд. Но я могу радовать не только мужчин, милорд. -Радовать? - он улыбается, - Хорошее слово. Это именно то, чем мы тут занимаемся, милая. Мы радуем наших клиентов. Ты спала с женщинами тоже? -Да, милорд. -Это хорошо. Мне говорили, у тебя особые таланты. Не скрою, ты обошлась мне очень дорого. Я возлагаю на тебя большие надежды, девочка. Ты оправдаешь мои расходы, правда, милая? Она молча берет его руку, кладет себе на грудь и закрывает глаза, чуть окидывая назад голову. Он улыбается ей. -Что же ты умеешь? - спрашивает Петир ласково. -Всё, милорд. Всё, что захотите, - отвечает она с готовностью. Девочек в лисских домах подушек обучают искусству любви с раннего возраста. Все самые лучшие шлюхи из Лиса. И все они дорого стоят. Но эта малышка, уверили его, особенная. -Видишь ли, у меня здесь много милых девочек, как ты, - он убирает руку и усаживается на диван, откидываясь на подушки, - И даже красивее тебя. Я вижу их каждый день, вижу, как они трахают других мужчин. Меня сложно удивить. Ни красота, ни искушенность уже не трогают меня. А ты еще и очень молода, совсем ребенок. Я не хочу тебя... Сделай так, чтобы я тебя захотел. И тогда я подумаю, что делать с тобой дальше. Девочка улыбается ему радостно. -Да, лорд Бейлиш, - произносит она внезапно бархатным голосом.
77 Нравится 95 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (6)