Часть 2
16 января 2017 г., 00:35
*конец повествования от второго лица*
Свернувшись в комочек и мило улыбаясь во сне, на огромной кованой кровати, под багрово- чёрным одеялом лежала "Великая и Ужасная" Дама Червей, около которой прыгала маленькая секундочка - маслёнка. Она тыкалась своим длинным носом в оголённое плечо Ирацибеты, то ли пытаясь поправить спавший рукав красной ночной рубашки, то ли пытаясь разбудить женщину. Королева приоткрыла глаза, раздражённо направив взгляд на маленького металлического человечка.
- Тик - тик - тик! - с заметной радостью в голосе маслёнка приветствовала Ирацибету.
Она взяла малютку на руки и переместила её на пол, пытаясь устроиться поудобнее , чтобы снова заснуть.
- Ваше Величество, прошу меня простить, но Вам нужно вставать, - Уилкинс выглядел уставшим, он стоял в спальне Времени и его возлюбленной с семи утра, когда тот приказал присматривать за женщиной.
- С какой это стати ты будешь мне указывать? Я не имею права на сон? - Ирацибета была явно не в настроении мило болтать с Уилкинсом, впрочем как и всегда.
- Миледи , Его Вечность проверяет Вас самостоятельно ровно каждые пятнадцать минут. Сир беспокоится, что Вам могло стать хуже. Смею спросить, как Ваше самочувствие?
- Я в порядке. С чего это он так взволнован? - Ирацибета приподнялась и облокотилась на подушку, поправляя алую прядь, упавшую ей на лицо.
- Уже пять часов вечера, миледи. Вы никогда не спите так долго, насколько я знаю, да и Вы жаловались на сильные головные боли вчера.
- Хорошо, пусть будет по-твоему. Позови Тик- Така ко мне.
- Ваше Выс.. Величество, Его Вечность сейчас занят, он развешивает часы новых граждан Подземья. Вас проводить? - спросил механический помощник Времени.
- Можешь не утруждаться, я знаю дорогу.
Ирацибета поправила волосы и откинула одеяло, после чего встала с кровати. Уилкинс засмущался и отвернулся, в конце концов женщина была в нижнем белье.
- Прошу прощения, - произнесла Ирацибета, с каплей сарказма.
Она обулась и вышла из спальни. Навстречу женщине "летел" Время. Парочка столкнулась лбами, но Тик- Так успел вовремя поймать Ирацибету.
- Оу! Простите, драгоценная моя, я так неуклюж! - Время легонько улыбнулся и начал поправлять ночнушку Ирацибеты, пытаясь загладить вину.
- С ума сошёл? Куда ты так несешься?
- Я спешил к Вам, моё счастье! Хотел узнать, всё ли в порядке, - он присел на корточки и притянул женщину к себе за её хрупкую талию.
- Я в норме. Есть какие - нибудь новости?
- Да вроде бы нет, разве что гости вчера разбили пару бокалов. Вы не против пройти со мной в гостиную? - Время встал и взял за руку Ирацибету, она кивнула ему в ответ.
Женщина села на небольшой кожаный диванчик, Время попросил Уилкинса подвинуть к диванчику столик , а сам принёс пирожные и стакан молока . Он махнул Уилкинсу рукой, показывая, что ему стоит выйти из комнаты.
Время поднёс поднос с завтраком к возлюбленной и очень широко улыбнулся. Ирацибета поморщилась, глядя на такое мягко говоря пугающее лицо, он был похож на маньяка, который только что нашёл новую жертву. Механический мужчина был словно под её чарами, находясь рядом с любимой, отчего не всегда контролировал эмоции. *
- Болван, хватит так смотреть, ты смущаешь меня, - сказала Ирацибета, откусывая часть пирожного.
- Оу... Не знал, простите, - он издал смешок и покраснел. Мужчина решил не смущать Красную Королеву и удалился, предварительно поцеловав её в лоб.
Ирацибета вздохнула и подошла к большому книжному шкафу. На полках стояли книги, в десять, а то и двадцать раз старше самой женщины. Посреди полки находилась её любимая книга в этом замке. Обложка была украшена золотыми узорами, в центре располагалась иллюстрация с Деревом Жизни. ** Листов в книге было неизмеримо много, нумерации на страницах не было. Эта книга была чем - то вроде огромного учебника по истории, однако всё в ней не могло быть исторических ошибок, ибо вся история показывалась живыми картинками. Оракулум скорее просто приводил иллюстрации в движение , а тут всё было похоже на фильм.
Ирацибета перенесла кофейный столик ближе к большому и удобному креслу Времени и уселась на него, положив книгу на стол. Она с грустью перелистнула на 1536* страницу, приставив кулак ко рту.
Холодные улицы Подземья, ни одного человека не было видно в центре города или на улице.
Маленькая Рэйси не подозревает о том, что происходит. Она спокойно сидит в своей комнате, читая книгу по строению хронометра, которую дал ей один верный друг. Ирацибета Витзендская была очень начитанной девочкой для своих семи лет, однако сверстники считали её странной, но скрывали свои эмоции при принцессе. Она читала странные книжки, делала порой странные вещи, но никто не мог назвать её глупой. Хорошо знала латынь , начинала учить итальянский, французский и греческий.
Комната маленькой девочки заперта на замок более десяти дней. Что же такое случилось?
В шесть часов вечера замок сняли и Рэйси могла узнать обо всём.
Она помчалась в гостиную, где любил отдыхать отец девочки . . Вокруг веяло печалью и злостью. За окном шёл снег, смеркалось.
- Отец! Папа! - Ирацибета ворвалась в комнату.
- Чего тебе? - огрызнулся Олерон.
- Что случилось? Почему ты меня запер? - к девочке не подпускали друзей и знакомых, посещали её в основном служанки. Она пыталась выведать всё у них, но они как назло молчали.
- Стража, вывести её отсюда , - крикнул король, даже не удостоив дочь взглядом.
- Стойте же ! Прекратить! Я сказала прекр...
Девочку вывели из гостиной, она пыталась вырваться в попытках узнать правду.
Она увидела ту самую Герцогиню с поросёнком за место дитя, стоящую около окна и смотревшую в пустоту.
Ирацибета подошла к ней и сказала:
- Где мама?
Герцогиня с грустью посмотрела на маленькую принцессу.
- Её отвели на эшафот. Как жаль, что ты не успела с ней попрощаться.
Ирацибета почувствовала резкую боль в сердце , словно укол. Она согнулась от боли и упала на колени. Девочка вспоминала густые тёмные волосы , карие глаза и строгие черты матери. Сердце Рэйси билось в бешеном темпе, Герцогиня придерживала принцессу, дабы она не упала.
- Кто - нибудь , принесите воды принцессе! Ей плохо! - прокричала женщина.
Девочка быстро вырвалась из рук Герцогини и побежала к выходу из замка. Слёзы Рэйси должны были быстро застывали на холоде, однако новые потоки не давали им замёрзнуть. Принцесса ревела, ком в горле не давал сказать ни слова.
Она не смотрела , куда точно бежит, но направлялась в часовую мастерскую, где были заветные часы, через которые она могла пройти к старому другу.
Однако он был быстрее неё и поймал рыдающую девочку на улице. Время знал, почему девочка в таком состоянии, но он надеялся успеть придти к ней до того как ей расскажут о трагедии и попытаться объяснить всё самому.
Снег шёл крупными хлопьями, вокруг было темно, но ночь ещё не наступила, небо затянуто тучами.
Он присел на одно колено и приобнял рыдающую Рэйси, она обняла его в ответ. Её слёзы капали к нему на механизмы , однако особой боли от этого не чувствовалось. Больнее было за Ирацибету. Она слишком мала , чтобы испытывать такую боль.
Полумеханический человек взял девочку на руки и сквозь большие напольные часы они оказались в Замке Времени.
Король Олерон не любил Время, они были в ссоре, поэтому и часов в замке не было. Время считал Олерона напыщенным болваном и тираном, который хорошо это скрывает.
Красноволосая сидела на коленях у Времени, запрокинув голову ему на плечо. Он нежно гладил её по спине. Слёзы продолжали капать с глаз Рэйси. Она не могла говорить с ним сейчас, ей просто нужна была поддержка. Ей нужно было знать, что её понимают.
Время достал из кармана закрытые часы с подписью "Анна- ву Брутлэйн". Ирацибета посмотрела на них, утирая слёзы.
- Нам нужно идти, - серьёзно проговорило самое старое существо в этом мире.
Он взял её за маленькую ручку и повёл за собой в Зал Почивших Жителей Подземья.
Время дал часы в руки малышке и приподнял её за талию, чтобы та смогла сама повесить их на цепочку. Она едва сдерживала слёзы и глубоко дыша она пересилила себя и поцеловала маленькие часики, вешая их на нужное место.
Мужчина поставил Рэйси на пол, они снова пошли в гостиную.
Он налил маленькой принцессе горячего красного чаю и поставил на стол тарелки с вкуснейшими сладостями, а она вспоминала Анну- ву Брутлэйн *, дорогую и любимую маму, которая излучала тепло словно этот самый чай, запах духов напоминал аромат выпечки, а в отражении напитка Ирацибета видела женский силуэт.
Когда она спрашивала о причине, по которой казнили матушку, Время ответил:
- Твой отец просто ублюдок, не умеющий видеть дальше своего носа, милая.
Она кивала и снова выискивала черты матери во всех окружающих вещах.
Мужчина знал, по какой причине была казнена Анна- ву. Олерон обвинял её в многочисленных изменах, которые сам надумал . Женщина не могла родить наследника, вот и вся проблема. Его больше интересовали фрейлины, которые были готовы исполнить любое желание короля, а Анна- ву лезла в политику, он начал считать её недостойной себе самому.
Но маленькой принцессе об этом ещё рановато знать.
Он укладывал принцессу в небольшую красную кроватку, поставленную здесь специально ради неё.
- Я надеюсь, тебе ничто не помешает уснуть, - с грустной улыбкой на лице сказал Время и поцеловал малышку в лоб. Она всё ещё смотрела в пустоту.
Он задул свечи и вышел из комнаты. "Разве она не прекрасна?"- подумал Время и тут же по его телу пробежала дрожь. "Разве она не мала?"- подумала другая "половина" Времени.
Её Красное Величество захлопнуло книгу. Она шмыгала носом и вытирала слёзы. Время смотрел на неё со спины.
- Ты что тут делаешь? - вскрикнула Ирацибета.
- Лучше не думать об этом. Всем приходиться расставаться со всем, ты знаешь, - он приобнял женщину , пытаясь успокоить её.
Примечания:
* Честно говоря, в одном моменте фильма мне показалось, что Время действительно смотрел на неё как маньяк)
** Дерево жизни изображено на украшении Времени , ссылка:
https://68.media.tumblr.com/b6d11a69597b0c9f1e75dac174f98398/tumblr_ohidcz97EN1s9jloxo2_1280.jpg
*** Год, в котором казнили Анну Болейн. Точную дату я не стала указывать, для того чтобы придать одной сцене немного другую обстановку, не вяжущуюся с маем.
**** Анна - ву Брутлэйн - изменённое имя Анны Болейн, матери Елизаветы I. Ву- телёнок с французского . Брутлэйн - смесь Болейн и слова " Bruit" - слух.