ID работы: 5098251

Под пепельными парусами: точка пересечения

Джен
PG-13
Завершён
101
автор
orange light бета
Размер:
109 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 58 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава IV

Настройки текста

Ты знаешь тех пиратов, Не оставивших своих следов?

Пуэрто-Рико, около месяца назад.

Мне казалось, что эта остановка с самого начала не имела никакого смысла. По крайне мере, мы могли бы взять запасы пресной воды в каком-нибудь другом месте. Хоть на Тортуге, где меня не очень-то жалуют. Но нет же, нет! Нужно было плыть именно в Пуэрто-Рико. Если честно говорить, то я ещё ни разу не был на этом острове. Каждая высадка на сушу для Перси Джексона — маленькое открытие. Сначала остров Оук, потом опять Тортуга, теперь Пуэрто-Рико, а там и до Кингстона не так далеко. Но на все это мне было плевать с самой высокой мачты нашего корабля. Мы проделали такой путь, чтобы прорыть паршивый и мелкий островок вдоль и поперёк и не найти там ничего. Как же мне сейчас хотелось зарядить пушку и направить в сторону какого-нибудь корабля, желательно, чтобы он принадлежал мадам по имени Пайпер Маклин. Ей Богу, ещё одна такая встреча и я её утоплю. Я не потерплю, чтобы надо мной смеялись, как над последним неудачником. — Тебе нужно расслабиться, — сказал Гроувер, внимательно посмотрев на моё лицо. Видимо, понял, что я вновь вспоминаю о недавних событиях. — Сходить в местную таверну, выпить рому, и всё вмиг заиграет другими красками. — Скорее моё лицо вмиг заиграет яркими красками, — пробурчал я в ответ и указал на дверь одной из городских лавок. — Какая красотища! — наигранно воскликнул Гроувер. — Ты посмотри, теперь они нарисовали мой нос картошкой! Аннабет, до этого молча идущая рядом с нами, подошла к двери и с яростью сорвала бумаги, на которых была изображена чуть ли не половина команды нашего корабля. — Ужасно! — прорычал она, сдирая ещё один лист. — Я знаю, что знаменита, но не надо развешивать моё лицо на каждом шагу! Тем более, если мы здесь ещё не останавливались! Какого чёрта?! Они что, предсказали наше появление? Гроувер ткнул в меня локтем и указал на людей, стоящих рядом с лавкой и странно косящихся в нашу сторону. Надо было скорее уходить, пока мы не привлекли ещё больше внимания. Я схватил Аннабет за руку и потянул её в сторону. — Прекрати! Нам пора навестить очередную таверну. Где она, кстати, находится? Аннабет резко успокоилась, принимая своё обычное серьёзное выражение лица, и кивнула на стоящую в самом конце улицы аккуратную постройку. Гроувер прочел вывеску: «Лесной дворик». — Хорошее название для таверны, — проговорил он. — Будьте начеку, — предупредила Аннабет. — Это вам не у мистера Д. Сюда не так уж и часто захаживают пираты. — Что-то не похоже, — проворчал я. Мой взгляд пал на мужчину у обочины, одетого в лохмотья и черную шляпу, закрывшую большую часть лица. — Просто не высовывайся и молчи, — вздохнула девушка. «Как будто я высовываюсь!» — вертелось у меня на языке. Но я всё же смолчал, так как это, по большому счету, было правдой. Вслух об этом я, разумеется, никогда бы не сказал. Перед входом в таверну Аннабет вновь нам объясняла, что проходить нужно спокойным шагом, словно ты здесь был уже больше тысячи раз (а то я не знал!), что не надо привлекать к себе лишнего внимания и заговаривать с каждой встречной дамой (бедняга Гроувер, кхе-кхе), и что в случае опасности мы просто быстро скроемся. — И никакого рома! — Аннабет предупреждающе глянула на Гроувера, после чего открыла дверь «Лесного дворика». Я надеялся увидеть внутри что-то вроде дома Силены Бекендорф. У неё так всё чисто и прибрано, что обычный пират ощущает себя там полнейшим мусором. Размечтался, наверное. Я за эти полгода побывал всего лишь в трёх заведениях, где частыми посетителями были морские разбойники, и ни нашёл никаких отличий. Поэтому не был сильно удивлён, когда увидел внутри «Лесного дворика» довольно привычную для моих глаз картину: полдесятка пьяных пиратов, бездомных и ещё каких-то странных личностей, распутные дамы, бутылки. Однако стоило заметить, что здесь было довольно-таки чисто. Так чисто, как раньше в нашей капитанский каюте, где обитала Аннабет. Сейчас-то капитан сменился, и, как известно, он не относился к числу блюстителей чистоты. Но привело в замешательство меня вот что: большинство из посетителей таверны были женщины. Я не имел в виду тех дамочек в откровенных платьях. Это были девушки, может, чуть старше меня, одетые, как... Ну, как чаще всего одевалась Аннабет или Кларисса. Как будто они сошли с одного корабля. Эта мысль меня напугала, и я постарался выкинуть её из головы, потому что слышал только об одном корабле, где все члены экипажа — женщины или девушки. И, поверьте мне, хорошего в этом нет ничего. К моему несчастью, сели мы как раз за тот столик, где расположилась одна из таких девушек. Высокая, с длинными черными волосами и карими глазами, смотрящими на тебя так, как будто ты родился под забором, а она — в хрустальном дворце. — Аннабет Чейз, рада вновь видеть тебя, — губы девушки даже не тронула улыбка. Я засомневался в искренности её слов. — Я тоже, Зоя, — ответила Аннабет, сжимая рукоять своего кинжала. Темноволосая оторвалась от неё и вновь стала рассматривать нас с Гроувером, как товар на ярмарке. — Перси Джексон. Очень, очень счастлива, что смогла наконец-то посмотреть на Вас вживую, а не на корявый портрет, — произнесла она и я отчетливо услышал нотки презрения в её словах. — Весьма польщён, — выдавил я и кивнул на Гроувера. — Это наш друг — Гроувер Ундервуд. — Зоя Ночная Тень, — безразлично представилась девушка. А вот Гроувера, похоже, это очень сильно удивило. — Так... Вы это... Та самая? — запинаясь проговорил он, будто увидел перед собой воскресшего из мертвых, и немного отодвинулся от стола вместе с табуретом. Могу поклясться, что на губах Зои мелькнуло вялое подобие улыбки. Наверное, ей понравилось, что Гроувер так и замер, как только услышал её имя. А вот мне оно ни о чём не говорило. Как всегда, все всё знают, а я один остаюсь в неведении. Видимо, поняв моё недоумение, Зоя спросила: — Перси Джексон, неужели твои товарищи не поведали тебе о самых опасных корсарах? Я, разумеется, знал, кто такие корсары и уважения к ним не имел никакого. То есть, не то чтобы я их презирал, просто они мне были безразличны. Я не сомневался, что в числе английского морского флота есть куча таких людей, но сталкивался с ними очень редко. Возможно, они были такими же офицерами. — Вам следовало бы быть немного скромнее, — отметила Аннабет. — До сегодняшнего дня капитану не требовалось это знать. — Очень неразумно было уступать место капитана этому молодому человеку, — сказала Зоя так, будто меня здесь вообще не было, уже не говоря о том, как она меня назвала. Будто я какой-то мальчик, ожидающий нагоняя от строгой тётушки. — Ладно, это совсем не важно, — сразу же отмахнулась Ночная Тень, даже не дав мне сказать в ответ что-нибудь едкое. — Ты прибыла сюда, чтобы вернуть нам долг? Учти, что я не буду брать людьми, особенно мужчинами, — обратилась она к Аннабет, метнув при этом презрительный взгляд на Гроувера. Внезапно я понял, что больше не смогу молча сидеть и смотреть на эту мерзкую особу. — Простите, — сказал я. — Но вы, собственно говоря, кто? Наверное, прозвучало глупо, но мне было наплевать. Я не собирался дальше слушать, как Зоя оскорбляет нас. — Знать тебе этого не нужно, поскольку все равно скоро покинешь это место и, я надеюсь, больше никогда сюда не явишься. Если бы Гроувер не удержал меня за руку, то Зоя бы точно попробовала на вкус острие моего меча. — Извините, дамочка, — проговорил я сквозь стиснутые зубы. — Но я стараюсь быть вежливым с Вами... — ...И будешь продолжать в том же духе, верно? — Аннабет предупреждающе глянула на меня своими серыми глазами, в которых читался испуг. «Неужели Аннабет, та самая Аннабет, которая может воткнуть нож в человека, боится этой напыщенной Зои? — подумалось мне. — Если это правда, то мне стоит поддаться панике и утопить в деревянной бочке Зою Ночную Тень». — Я, пожалуй, глотну чего-нибудь покрепче, — пробормотал я и встал из-за стола. Если бы я только знал, что последует за этим, то приказал бы себе сидеть на месте и не двигаться. Подходя к стойке, я заметил, что другие посетители странно таращатся на меня и на Зою Ночную Тень. Быть может, люди услышали, как я говорю с ней, и им это не понравилось? Или же они увидели те листовки с моим портретом и теперь решили схватить меня? В любом случае, нужно было скорее мотать отсюда. Вот только Аннабет чего-то медлила. — Не завидую я тебе, малец, — пробубнил какой-то дядька, одетый в другую рубаху. Он стоял рядом со мной и натирал стол тряпкой. — От них тебе не убежать. — Вы это про кого? — спросил я, гадая, сколько же лет мужчине. По маленькой седой бородке дашь и больше семидесяти, но, вдруг он давно не брился? Может, и около шестидесяти. — Про них, — вновь повторил старик, едва заметно метнув взгляд в сторону столика, за которым всё ещё сидели Аннабет, Гроувер и Зоя Ночная Тень. — Вы говорите про этих дам-корсаров? А что с ними не так? Старик посмотрел на меня так, как будто я сверзился с мачты. Наверное, он был удивлен тому, что я не знаю, кем являются Зоя и её, как я думал, подруги. — Ты серьёзно, малец? — старик склонил голову набок. — По-моему, ты должен был дрожать только при одном виде старпома Охотниц. Старик поспешно прикрыл рот своей рукой, словно только что сболтнул что-то лишнее. «Ну нет! — решил я. — Если я хочу узнать о Зое, то он мне выложит всё подчистую». — Охотниц? Каких Охотниц? — я схватил старика за рукав рубахи, глянув при этом на Зою Ночную Тень, которая, слава Богам, даже не смотрела в нашу сторону. — Спросишь потом у своей подружки, как только вы сможете сделать отсюда ноги, — буркнул старик. — Вернее, если сможете. — Мне нужно узнать прямо сейчас, — упрямо гнул я своё. — Поверь, малец, я хочу уберечь твою глупую молодую головушку от таких известий. Тебе не понравится. — Что не понравится? — я боролся с желанием заорать на всю таверну. — Идёшь к той двери, у которой воркует одна парочка, открываешь дверь, и идёшь прямо по коридору, никуда не сворачиваешь, только прямо. Доходишь до ещё одной двери и спускаешься по лестнице вниз, а затем поворачиваешь направо, — произнёс старик так быстро, что я еле успевал запоминать. Он говорил это так, будто выучил слова наизусть. — И что это значит? — Я всё сказал, а теперь сделай вид, словно я рассказал тебе что-то веселое, — старик хлопнул меня по плечу. — Улыбайся и все подумают, что ты совершенно нормальный пьяный пират. Я послушался. Послушался и улыбнулся как идиот. Похоже, все поверили. Старик, помахав мне рукой на прощание, скрылся в среди посетителей таверны, и я остался один, не зная, что делать. С одной стороны, ужасно хотелось сходить туда, куда указал старик. С другой же голос разума твердил на ухо: «А не сумасшедшего ли ты встретил?». Но я не смог удержать себя. Мне просто было необходимо пойти туда. То есть, неизвестно куда. Оставалось только надеяться, что Аннабет будет долго разговаривать с Зоей. Черт возьми, да не уплывёт же корабль без капитана? Я решительным шагом направился к двери, перед которой сидели лысый мужчина и ещё одна куртизанка. Идти прямо было легко, особенно когда есть хорошее освещение. Я представлял себе, что буду ходить по нескончаемой тьме коридора, где двери в другом конце даже и не видно. Мои мечты разбила суровая реальность. До второй двери было не больше шестидесяти шагов. А потом я начал спускаться вниз по каменным ступеням. Никогда не задумывался о том, что в таких тавернах может быть подвал. Тем не менее, находиться здесь оказалось жутковато. Мне то и дело мерещились какие-то странные звуки, как если бы кто-то скребся ногтями о стены. Я очень надеялся, что это были всего лишь крысы. По спине поползли мурашки, когда я спустился к развилке, стараясь вспомнить, куда мне надо повернуть. Вроде бы, слышал совсем недавно, а уже не вспомнить. Я свернул налево, хотя прекрасно знал, что двигаться нужно было совсем в противоположном направлении. Но что-то вело меня в другую сторону. Наверное, выпитая рюмка рома. Как только я толкнул деревянную дверь, в нос ударил запах сырости. Это помещение было похоже на темницу на «Арго II», хотя у нас там гораздо чище. И все же, прочные железные клетки убедили меня. Подойдя поближе, я чуть не заорал, увидев высунутую руку из клетки. — Чего дёргаешься? — спросил низкий хрипловатый голос. — Парень? Ты чего тут забыл? — в проемах клетки показалось худое лицо незнакомого мужчины. — Заблудился что ли? — говорил всё тот же голос. «Люди, — пронеслось у меня в голове. — Люди в клетках». — Что... Что вы тут делаете? — умудрился я поинтересоваться, идя вперёд, мимо других камер. В каждой было по одному или два человека. — Сидим, не понятно что ли? — любезно ответил мне кто-то. — Захлопни свою глотку, тухлый! — прорычал голос с другого конца тюрьмы. — Сейчас Стив всё сам расскажет. У нас ведь такая традиция теперь. — Заткнись, Филлари! — закричал мужчина, тот самый, который напугал меня рукой. — Сейчас малец дойдёт до конца и увидит трофеи. — Небось со страху упадёт. — Мадам, наверное, рада будет до смерти ещё одному. Но я не собирался падать. Всё, что я испытывал в тот момент, это злость и самую малость отвращения. Коридор заканчивался каменной стеной, где чуть ли не под самым потолком было маленькое окошко. На стене аккуратно висели шляпы. Я знал, кому они принадлежали, на моей голове почти такая же. Кроме этого, там ещё были револьверы, пистолеты, несколько сабель и мечей, а на самой середине красовался череп с черной повязкой на месте, где у живого человека находится глаз. «Учти, что я не буду брать людьми». У меня задвоилось в глазах. Казалось, что я и сейчас вижу лицо Зои Ночной Тени, которая, надменно подняв голову, говорит о том, как недавно самолично прикончила одного из пиратов. Захотелось треснуть её головой об стол, хорошенько так, чтоб искры из глаз полетели. Не могу вспомнить, как мне удалось так быстро оказаться снова наверху, в таверне, но точно помню, что я сразу же подошёл к Аннабет и Гроуверу, которые все ещё разговаривали с Зоей и, не став слушать их возмущений, потянул к выходу. Я не хотел оставаться в том месте, где были пираты, при условии того, что сам им был. — Что с тобой такое? — спросила Аннабет, нахмурив брови, как только мы наконец-то отошли от злосчастного «Лесного дворика». — Что со мной такое?! — огрызнулся я, даже не оглядываясь в её сторону. В голове было только одно — поскорее уплыть из Пуэрто-Рико. — По-моему, ты должна знать! Ты ведь вечно всё знаешь, но скрываешь от меня. Я спиной чувствовал прожигающий взгляд Аннабет. Мне совершенно плевать, что она начинала злиться. Это я был в бешенстве еще и от того, что Аннабет знала о том, чем занимаются Охотницы, и ничего мне (как всегда) не сказала. — Перси, может не стоит так... Зло относится к... — начал к Гроувер. Видимо, он хотел усмирить мой пыл, но я только больше разгорячился от одной его фразы и быстрее пошел к пристани, даже ничего не говоря. Мне не хотелось кричать на Гроувера. Он ведь не виноват, что был втянут во весь этот кошмар. — Он ведет себя как идиот, — услышал я бормотание Аннабет. Мы уже поравнялись с кораблём, когда я заметил Лео и Нико, шныряющих рядом с какой-то лавкой. Вальдес помахал мне рукой и, кажется, что-то крикнул, а потом вдруг его обычная сумасшедшая улыбка исчезла с лица. И я понял почему. Он тоже знал об Охотницах, и, очевидно, был знаком с Зоей. Кстати, о ней... Как только я оказался у «Арго II» и уже собирался окликнуть Лео, то меня самого позвали. — Не очень-то вежливо уходить, даже не попрощавшись. Зоя Ночная Тень стояла в семи футах от меня, вот только не одна, а со своей, как я понял, командой: такие же молодые девушки со смелостью в глазах. — Не очень-то вежливо пускать пулю в лоб людям, пусть они и пираты, — в тон ей ответил я, крепко сжимая рукоять своего меча. — Тебе не следовало спускаться вниз, и особенно поворачивать налево, — продолжала тем временем Зоя, её голос был словно сталь. — Не стоило держать старых пиратов в клетке, словно грызунов, — рявкнул я, слыша, как вода вокруг меня забурлила. — Не тебе нас судить, сын Посейдона, — отрезала она. — Мы выполняем свою работу, а именно стараемся избавляться от ваших противных пиратских шкур, способных, в большинстве случаев, только на пьянство и веселье. Во мне будто проснулся ураган. Меня поражало то, с каким отвращением и злостью она это говорила, как если бы пираты были не людьми, а детьми самого дьявола. Я ощутил, как вместе со мной поднимается море. — Веселье говоришь?! — закричал я. — Да что ты вообще знаешь о пиратской жизни? — Не так мало после того, как в первый раз самолично расправилась с пиратом. Неподалеку стояли мои друзья, Аннабет жестами показывала, что убьет меня, если что-нибудь случится, но я видел, как в её глазах появился.. Страх? А потом вдруг Гроувер указал мне за спину, удивлённо раскрыв рот. Позади меня поднялась гигантская волна. Я не только знал это, но и чувствовал. Мне очень хотелось обрушить поток морской и холодной воды на Охотниц. Однако, приложив титанические усилия, мне удалось сдержать себя. На губах Зои мелькнуло что-то вроде ухмылки, когда волны вновь успокоились за моей спиной. В моей голове метались стаи мыслей, распаляя сознание. Они ведь не лучше нас, пиратов. Мы не убиваем всех подряд и никогда не будем делать этого. Мы следуем Кодексу, а они — всякой воле тех, кто ими руководит. А задумывались ли Охотницы о том, что они сами — пираты, хоть и в руках правительства? В каком-то роде они убивают своих. — Вы того не стоите, — сказал я. — Может быть какой-то идиот-пират как-нибудь приставит к твоему горлу нож.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.