ID работы: 5099489

Учение о психологии

Джен
R
Заморожен
97
Размер:
192 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 277 Отзывы 25 В сборник Скачать

Арка 1. Глава XXVIII

Настройки текста
— Ну что же, пора прощаться, — улыбнулась Сандра, оглядывая ребят меланхоличным взглядом. — Как же это грустно, — шмыгнула носом Лиля. — Упа, как же хорошо, что мы с тобой никогда не расстанемся, — довольно улыбнулась Ли, вознамерившись обнять легендарного. — Я пожалуй воздержусь, — пятьдесят восьмой ловко выскочил из кольца женских рук. — Да ладно тебе. Ты же любишь обниматься. — Жить без этого не могу, — саркастически ответил на заявление девушки заключенный. — Умоляю тебя, не лезь ко мне. — Как я погляжу Лиля в надежных руках, — хихикнула Милкович. — Нам еще везет, что она в таком состоянии не может готовить кофе, — улыбнулся Самон, припоминая черную жидкость в чашке, которую шатенка когда-то гордо называла напитком. — Неужели тебе не понравилось? — притворно удивилась блондинка. — Ну что ты, она повар от Бога, — подыграл девушке Гоку.       Лиля скрестила руки на груди и надула щеки. Долго обижаться она не могла, и через пару секунд на ее губах красовалась любимая всеми улыбка, жаль кроме Упы ее никто не смог оценить. — Вы только известите нас, когда доберетесь, Лилия будет волноваться, — попросил Лян. — Кстати, да, — важно кивнула шатенка. — Ты об этом даже не вспомнила, — подметил пятьдесят восьмой. — Тихо, не пали контору. — Как бы я не хотела этого признавать, но я вас всех полюбила и с удовольствием осталась с вами навсегда, — на щеках Сандры заиграл легкий румянец. — Неужели, больше не будет возможности приехать? — встревожился второй. — Ничего обещать не могу. Может через годик, но вас это вряд ли устроит.       По динамику объявили, что заканчивается посадка на рейс Сандры до Нью-Йорка. Это поспособствовало прекращению церемонии прощания. Обменявшись парочкой приятных фраз с каждым и дав дельные советы непосредственно связанные с психологией, девушка направилась к самолету. — Упа, по махай ей вслед белым платочком. — Может еще в затылок скомканную салфетку бросить?       На этом все разговоры были окончены. Два часа, которые ребята должны были прождать перед вылетом проходили чертовски долго, давая насладиться каждой тягучей, словно мед, секундой. Благо в тишине сидеть не пришлось, их безмолвное общение разбавлял щебет рядом разместившихся пассажиров, монотонный голос из динамиков, гул взлетающих самолетов и перекатываемых туда — сюда чемоданах на колесиках. Лили хватило от силы на пятнадцать минут столь приятного провождения досуга. Съедаемый скукой мозг проявил чудеса сообразительности и напомнил Ли об еще одном знакомом, с которым девушка имеет счастье общаться, пусть и не так долго, как хотелось бы. — Мусаши, — сладко протянула шатенка, будто задумала какую-то шутку с его непосредственным участием.       «Хах, а я уже утратил надежду, что ты обо мне вспомнишь.»       Голос в голове девушке сопровождался чем-то вроде внезапно начавшегося землетрясения. Хорошо, что Лиля уже привыкла к этому и может держать себя в руках, а не выпрыгивает из окна с диким воплем. Вот только из кресла выскочить пришлось. Какой-то молодой парень заприметил это место для своей сумки и чуть не припечатал привидение к жесткой седлушке кирпичного цвета. Ли недовольно посмотрела на своего неудавшегося обидчика, ишь чего себе позволяет!       «Ты как всегда притягиваешь людей своей общительностью.» — Ну что поделать, если даже незнакомцы не могут удержаться от общения со мной. Популярность — это такая мука.       Девушка постаралась придать своему лицу выражение святого мученика, как она себе его представляет: вдохновенное, скорбное и величественное. С плохо сдерживаемой улыбкой это было не просто, но она старалась как могла. Мусаши по достоинству оценил попытки девушки, бросив в темноту обезоруживающую улыбку.

***

— Сандра, не могу поверить! — радостно воскликнул голубоглазый брюнет, приземляясь на кресло подле блондинки. — Алан? Не могу поверить, что встретила тебя здесь, — улыбнулась девушка, заключая в объятья старого друга.       Еще совсем недавно он был ее однокашником и с азартом в глазах объяснял Милкович всю пользу дыхательных упражнений, которые не раз помогали блондинке, пока та общалась с эксцентричными заключенными и не менее спокойными надзирателями. Тогда это все казалось ей сборищем психов и кладезям различных курьезных ситуаций, а теперь она жалеет, что расстается со всеми ними и с самим заведением. Как говориться, не ценим того, что имеем, а, теряя, слезы льем.

***

      Блондинка еще раз бросила взгляд на белоснежное сооружение аэропорта в виде птицы. И, улыбнувшись, пошла ловить такси. Ей предстоял не очень извилистый путь через половину города, который обещал продлиться где-то минут пятьдесят. Еще какой-то час и она наконец прибудет в родной Long Island University, который многие студенты прозвали колледжем, в связи с тем, что поступающие туда психологи зачастую попадают почти что полным составом класса не отличающимся от того, что был в колледже.       Квартирка девушки находилась неподалеку на Lincoln Place, и дорога занимала всего лишь каких-то пол часа пешим неторопливым ходом. Сандра конечно устала с дороги, но она так давно тут не была, что готова была пойти на небольшие муки, только ради прекрасных видов города.       На уяснения дел в колледже ушло минут пятнадцать, ее пытались оставить там подольше и разузнать мельчайшие подробности, но, списав все на усталость, девушка с радостью покинула учебное заведение. Прогулка до дома была ужасно приятной, вот только на средине пути ноги начали неприятно ныть, но, совершив над собой героическое усилие, Милкович таки добралась до дома. В квартире ее встретил ужасный аромат, доносившийся из вазы с давно завявшими цветами. Откашлявшись, девушка открыла окно, впуская свежий воздух в свою обитель. — Хорошо, что не додумалась домашнего питомца завести, — проговорила вслух блондинка, чтобы хоть как-то скрасить одиночество.       Рефлекторно девушка подготовилась отвечать на очередную едкую фразу подопечной, но ее, как и ожидалось, не последовало. Сандра прилегла на небольшую софу, местонахождение которой совпадало с координатами гостиной. С губ блондинки сорвался удовлетворенный вздох. Она достала телефон из кармана и позвонила Хякушики. — Слушаю, — раздалось на том конце провода. — Момоко, можно не так официально, — Сандра улыбнулась, услышав голос подруги. — Сандра? Ты уже долетела? — А ты как думаешь? — скептически изогнула бровь Милкович, замечая, что и таким серьезным людям свойственно задавать глупые вопросы. — Прости, — виновато пролепетала «грозная начальница», - Но у меня сейчас должно совещание начаться, так что… — Я все понимаю, удачи.

***

— Мусаши, как дела? — спросила Лиля, оказавшись в камере шестьсот тридцать четвертого с помощью его призыва. Стоит только сильно захотеть увидеть девушку, и она тут же оказывается с тобой в одном помещении. Таким переменам девушка была чрезвычайно рада. Лететь в самолете, конечно, круто, но мелькающие облака надоедают, а вечное молчание ребят надоедает. Поэтому, без малейших угрызений совести, Ли оставила ребят скучать в самолете, а сама отправилась в Намбу. — Просто отлично, — тот был рад приходу шатенки. Хоть кто-то скрасит его досуг. — Да? И какова причина столь хорошего настроения? — Сегодня в Намбу приезжала одна очень интересная особа, — старательно сдерживая смешки, сказал парень. — Уж не знаю, как ей удалось найти тюрьму, но она смогла даже спуститься сюда, к Кенширо, тот как раз соизволил немного пообщаться со мной. Ну и эта Ирина… - Ирина?! — Что-то не так? — Нет, все просто супер. Так звали одну журналистку, которой пришелся по вкусу твой дружок. Это ведь была она? — Скорее всего да. И она пообещала, что как только возьмет отпуск, то сразу же примчится к нам, точнее к Кенши. — Ну и ну, — присвистнула Лиля. — Вот это я понимаю женщина, которая не намерена отпускать свое счастье.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.