ID работы: 5099489

Учение о психологии

Джен
R
Заморожен
97
Размер:
192 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 277 Отзывы 25 В сборник Скачать

Арка 1. Глава XXX

Настройки текста
— Войдите, — дала разрешение Момоко, переведя задумчивый взгляд рубиновых глаз на двустворчатую дубовую дверь.       Вскоре все ее внимание было обращено на мужскую фигуру, грациозно вошедшую в кабинет. Не смотря на всю срочность происходящей ситуации Едзакура нашел пару минут на галантный полупоклон. — Кенширо, — искренне удивилась женщина. — Ты ведь приносил мне уже отчет, если я ничего не путаю. — Вы как всегда правы, но произошло непредвиденное. — Надеюсь, это что-то пустяковое, — немного расстроенно проговорила смотрительница самой проблемной тюрьмы мира. — Все не настолько плохо, на сколько могло бы быть, — надзиратель всерьез задумался над этим вопросом. — Все, что случается имеет и негативные и позитивные последствия. Лучше, когда они уравновешенны. Не хотелось бы иметь только негатив. Не будем отходить от дела. Что произошло? — Момоко со свойственным ей холодом во взгляде осмотрела силуэт пришедшего. Она знала, что Кенширо ни за что бы не допустил ничего из ряда вон выходящего. А вот паниковать по пустякам — это его стезя. — Изложи ситуацию в двух словах. — Убийца найден, — лаконично проговорил Едзакура. — Какой убийца? У нас их много. Кто-то сбежал? — нахмурилась женщина, уже планируя устроить очередное собрание, чтобы напомнить смотрителям о правилах Намбы, кстати, извещение Хякушики о сбежавшем преступнике — не является исключением. — Мертвого. — Кенширо, — выдохнула Момоко. — Будь так добр, проводи меня на место преступления и объясни все по дороге. Учти, я не ставлю ограничение на количество слов, так что можешь изложить все как можно попонятнее. — Я приложу все усилия, — сделал галантный полупоклон смотритель четвертого корпуса. — Погоди, я предупрежу остальных… — смотрительница привстала из-за стола и обхватила пальцами телефон, намереваясь совершить звонок Мицуру, ну, а он уже и без дальнейших указаний расскажет это всем предметам, которые способны хоть на какое-то движение. — Перебивать чрезвычайно грубо с моей стороны, но я был вынужден это сделать. Не нужно предупреждать, точнее не всех.

***

— Сейтаро, Ямато! — у Хаджиме и так был слишком громкий голос, а вот, когда он начинал кричать, был слышно, как трясутся стекла в дверцах шкафа, хоть бы они не разбились.       Танабата, не ожидавший услышать баритон начальника, подскочил на месте, сбросив несколько заполняемых ним бланков. Охранник тут же принялся подбирать бумаги, не хватало, чтобы его еще и за это отчитали. Хаджиме и так, молитвами тринадцатой камеры, не рад работой парня. Годай приподнялся с дивана, положив носимую с собой все время катану на мягкую обивку мебели, лаская ее нежным взглядом. Поправив повязку с подобием изображения японского флага, он направился к двери, чтобы вежливо ее открыть перед начальством. Ямато резко дернул на себя дверь, ловко уклонился и прижал ее к стенке, словно особо опасного преступника, который сопротивлялса при задержании. Ручка двери предательски хрустнула, познакомившись поближе со стеной. Сугороку обвел оптимистичного японца недовольным взглядом, но от комментариев воздержался, а есть ли смысл ему что-то говорить? — Где второй? — Хаджиме не долго мялся на пороге и невозмутимо завалился в их рабочий кабинет. — Я здесь, — Сейтаро поспешил подняться, но столкнулся макушкой с поверхностью стола. Потирая ушибленное место и силясь не заплакать, охранник вылез из своего укрытия, положив немного помятые бланки на стол. — Поосторожнее нужно быть, — посоветовал Ямато, сопровождая очередную реплику характерным для него смехом. — Отлично. Я ненадолго отлучусь, в Намбе что-то произошло, разберемся на месте. Чтобы глаз не спускали с заключенных, особенно с тринадцатой камеры. И это, не ходите по одному, а то я не хочу возвращаться и одновременно приводить одного в сознание, а второго разыскивать по дебрям тюрьмы, потом еще окажется, что ты нечаянно в Африку ушел. — Не переживайте, в Африке холодно, я сразу пойму, что попал куда-то не туда. Если что, спрошу у пингвинов дорогу. — Желаю удачи в поисках пингвинов, — Сугороку пожал руку своему заму. — Ах да, если я узнаю, что кто-то сбежал, вам будет очень плохо.       Сейтаро сглотнул, когда за надзирателем закрылась дверь. — Эта угроза ведь не распространяется на ребят из тринадцатой камеры? — с надеждой спросил Танабата. Ямато лишь отрицательно покачал головой, не забывая подбодрить коллегу улыбкой.

***

— Начальница, вам не кажется, что вы выбрали немного странное место для собрания? — Мицуру вопросительно изогнул бровь. — Я конечно ничего не имею против шестого корпуса, шесть, вообще, мое любимое число. Но где сам хозяин здания? Он хоть в курсе наших посиделок? — Можешь не беспокоиться на этот счет. У нас будет возможность пообщаться с Тамианом, только чуть позже, — сухо ответила Хякушики.       Дальнейшее ожидание приглашенных надзирателей проходило в тишине. Вскоре показался и Самон, и Сугороку мило молчавший в компании смотрителя шестого корпуса. — Начальница, что-то не так? — пробасил Тамиан. Женщина смерила его недовольным взглядом. — Просто у нас с Кенширо возник один вопрос, вот мы и решили узнать на него ответ, волноваться не о чем, ты сможешь нас просветить. — Не стоило так утруждаться, я мог бы и сам к вам заскочить, если уж вас что-то заинтересовало из запасов моих скудных знаний, — из-за светло—серой маски на его лице, не было видно на кого он смотрит, но Едзакура был почему-то уверен, что взгляд глаз неизвестного цвета был обращен к нему. — Не переживай, мы очень любопытные. А наш вопрос как раз таки связан с этой комнатой, — женщина нехотя отошла от двери. — Прошу. — Я уже сто раз был в этом кабинете и не могу понять, что вас могло так заинтересовать, — мужчина беспечно отворил дверь. Из-за маски на лице невозможно было прочитать его эмоции, и Момоко из-за этого расстроилась еще больше. Надзиратели, которые еще не были знакомы со скелетом в шкафу своего коллеги, любопытно выглядывали из-за его плеча, стараясь рассмотреть предмет, который так заинтересовал строгую начальницу. — Что это? — Мао презрительно скривился, неприлично указывая игрушечной лапкой на горсть пепла, некие элементы одежды сотрудника Намбы и пустой пузырек. Большинство присутствующих непонимающе посмотрели на начальницу. — Да, Тамиан, что это? Расскажи-ка, как это здесь оказалось? — Момоко одарила его одним из своих особенных взглядов, от которых кровь застывает в жилах. Любопытные взоры теперь были обращены на седовласого мужчину. — Все-таки прознали, чертов Эльф, а как..? А, точно, девчонка-привидение, — Тамиан покачал головой. — Вот жешь! Всегда знал, что стоит работать одному. — Эльф? — непонимающе вставил Хаджиме. — Чего стали, как истуканы?! — повысила голос начальница, призывая работников, хоть к каким-то действиям. — Перед вами преступник, переподготовку, что ли устроить? — Ну-ну, не волнуйтесь, — промурлыкал Мицубо. — Никуда он от нас не денется.       Сопровождая свои действия разными репликами, Киджи, не без помощи Самона и Кенширо, обезвредил главное преступное лицо в этом деле. — Надеюсь, ты на все расскажешь самостоятельно, — смотрительница поправила головной убор. — А что рассказывать? Да, это я проводил эксперименты, да это я заставил Эльфа похитить девчонку и запугивать пятнадцатого, — Тамиана совершенно не напрягала сложившаяся ситуация, по его голосу казалось, будто это его даже забавляло. — Зачем ты все это делал? — нахмурилась Хякушики. — Боже, это всего лишь мусор, он не важен, им можно и пожертвовать для достижения великой цели. — Какой цели? — Вы серьезно думаете, что я знаю. В наших кругах я прозван грешником, у меня самый низший чин, я выполняю грязную работу. — То-есть, ты так стараешься для достижения какой-то цели, даже не зная о ее содержании? — Я знаю лишь схематично, а вот все подробности… — Живо рассказал! — Я — могила.

***

— Что думаете делать? — спросил Сугороку, смиряя женщину, разместившуюся за столом, холодным взглядом. — Я не знаю, сообщу начальству, а дальше будем думать вместе. Не могу поверить, у них еще и своя структура с чинами есть! Да и Тамиан молчит, как рыба. Он специально ввел нас в замешательство, а теперь… Я даже не знаю, — Момоко откинула головной убор и положила голову на поверхность стола. — Начальница, мне все не дает покоя их убежище во время похищения, — аккуратно начал Хаджиме. — Думаешь, с этим еще и церковь как-то замешана? — с нотками истерического смеха в голосе проговорила начальница. — А что, не может быть? — Не знаю, я ничего не знаю. Скорее всего, будем проводить расследование.

***

— Знаешь, Упа, — начала Лиля, удобно разместившись на кровати заключенного. — Я тут поняла, что была неправа. Ты прости, что я пристала к тебе с этими расспросами. Ты лучше знаешь, когда я буду готова. Так что я спокойно подожду того момента, когда смогу принять твой секрет, только ты не забудь об этом. — Ты уже подошла поближе к этому моменту, — заметил мастер пробегаясь взглядом по девичьей фигуре. — Правда? — мгновенно оживилась Ли. — И на сколько? — Лет на двадцать пять, — улыбнулся пятьдесят восьмой. Шатенка только хотела заявить о том, что это слишком долго, но успела вовремя прикусить язык и с ужасно недовольным видом изучать все неровности линолеума. — Это не так уж долго, как ты думаешь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.