ID работы: 5101410

Ветер и звезды

Слэш
R
В процессе
734
автор
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
734 Нравится 31 Отзывы 462 В сборник Скачать

Глава 14. Предупреждение

Настройки текста
Гар-ри вернулся в Хогвартс и погрузился в школьную суету и будни. Декан Флитвик мягко пожурил его и приказал больше не сбегать. Снял пятьдесят баллов и выразил надежду, что за неделю Поттер вернет утраченное. Пришлось Гар-ри поднапрячься с уроками и показать наивысший балл по всем предметам. Так нелюбимая им волшебная палочка заняла приоритетное место в обучении, когда ее нужно было применять. Гар-ри даже стал советоваться с Гермионой, чтобы тренировать движения. Терри и Джереми после каникул вдруг заинтересовались боевой магией, и Гарри застал их на дуэльных позициях в пустующем разгромленном классе. Дракон хмыкнул, когда увидел их, и предложил себя в качестве противника. Ему был интересен такой опыт. Так что они втроем отрабатывали связки заклинаний друг против друга. На уроке Трансфигурации Поттер особенно старался махать палочкой и произносить заклинания. Профессор Макгонагалл одобрительно поглядывала на него и начислила десять баллов. К счастью, Луна тоже не отставала от ровесников и принесла факультету пятнадцать баллов за урок. Это было огромным достижением, и она, сияющая, написала письмо отцу. В субботу утром, когда большинство школьников предавалось сну и пропускало первый прием пищи, Гар-ри сидел в Большом зале. Он прекрасно выспался, и теперь завтракал. Гермиона сидела рядом и читала легкую в ее понимании литературу. Наступило время почты, и множество сов принесли новости из внешнего мира. Честно говоря, Гар-ри не ждал так быстро чего-то новенького из дома, поэтому весьма удивился, когда огромный филин спустился возле его места. К лапам пернатого монстра был привязан большой сверток. Гар-ри заинтересовался содержимым, и, отвязав сверток, распаковал его. В нем оказались книги, в основном учебного характера. — «Расширенная Трансфигурация», «Теория чар», «Возникновение Заклинаний». Здорово, Гар-ри! Ты будешь получать еще больше оценок. Это твои воспитатели прислали? — полюбопытствовала Гермиона. — Нет, не думаю, — ответил обрадованный Гар-ри, — скорее Том. Мой лучший друг. — А мы — друзья? — спросила Гермиона. — Да, — ответил Гар-ри. — Тогда ты просто обязан дать почитать эти книги! — беспрекословно заявила девочка. — Это прекрасная возможность лучше подготовиться к экзаменам. — Хорошо, придем в гостиную Райвенкло и я решу, какую книгу тебе сначала дать. Среди книг затесалась записка, которую Гар-ри тут же прочел. «Здравствуй, Гар-ри! — писал Том. — Я решил, что тебе нужно готовиться к экзаменам заранее и подобрал дополнительную литературу. Надеюсь, что ты получишь лучшие оценки во всей школе за первый курс. Том Риддл». Гар-ри не утруждал себя соблюдением правил, а стать лучшим учеником первого курса предполагали и социальные навыки. Поэтому Гар-ри пришлось прекратить спорить с учителями на уроках, чтобы выяснить истину. Особенно трудно было соблюдать дисциплину на уроках Снейпа, потому что тот дергал Поттера по малейшему поводу, а их словесные баталии уже стали входить в легенду. Чтобы достигнуть наибольшей эффективности в варке зелья, Гар-ри экспериментировал, и часто получалась малопахнущая жижа, которая роняла авторитет Снейпа как учителя, потому что по теории Зельеварения у Поттера было «Выше ожидаемого». Так что Гар-ри прекратил свою самодеятельность и постарался делать как все. Когда прошел первый урок Зельеварения после каникул, профессор настороженно наблюдал за молчаливым и согласным со всем Поттером. На третьем уроке Снейп не выдержал и спросил: — Поттер, почему вы молчите? Я спрашиваю весь класс. — Так спрашивайте всех, — невозмутимо ответил Поттер. — Или я у вас единственный ученик во всем Хогвартсе? У Снейпа блеснули глаза. — Нет, конечно. Но вы приятно выделяетесь на фоне толпы неучей, которые когда-либо посещали мои уроки. Гар-ри склонил голову. Ему было лестно услышать похвалу от профессора. — Но все-таки привлекайте в дискуссии большее количество учеников. Уроки будут проходить интересней. Профессор Снейп учел пожелание своего любимчика, и стал спрашивать весь класс. Теперь уроки проходили в виде словесных баталий не только Снейпа и Гар-ри, но всем классом против Снейпа. Неожиданно обнаружилось, что профессор готов был ответить на любой вопрос райвенкловцев и хаффелпафцев, если он был правильно задан. Хаффелпафцы зарылись в учебники, и уже многих из них можно было видеть за приемами пищи в Большом Зале вместе с книжками. Райвенкловцы удивлялись тому, сколько книг читал Гар-ри, потому что каждую субботу ему присылали внушительную стопку книг, которые нужно было прочитать за неделю. Однажды во время обеда Гермиона подсела к Гар-ри. — Говорят, в Запретном лесу появилось опасное животное, — без обиняков сказала она. — Насколько опасное? — спросил Гар-ри. — И какое отношение к нему имею я, раз ты мне это говоришь? — Так говорят, — ответила Грейнджер. — Говорят, настолько опасное, что дракону его не одолеть. — Я не собираюсь к нему в пасть, — возразил Гар-ри. — И не планирую ходить в Запретный лес. — Как называется это животное? — спросил Джереми, сидящий напротив Гар-ри. — Не так уж много зверюшек можно противопоставить дракону. — Не знаю, — растерянно ответила Гермиона. — Мне сказала Падма, а ей Парвати, ее сестра, с Гриффиндора. Ей сказал Рон Уизли, а тому Хагрид. Гар-ри хмыкнул. Хагрид — сам весьма опасный тип, вполне возможно, что он решил приручить очередную опасную зверушку. А уж Уизли вообще не внушал доверия. — Нужно поговорить с Хагридом, — решил он. После уроков Гар-ри отправился в гости к слизеринцам в подземелья. Затянул волосы до плеч в хвост, надел практичную зеленую рубашку, брюки классические черные, элегантные ботинки. Он выглядел вполне прилично как для дракона. Высокий и тонкокостный, он сразу выделялся среди первокурсников, а спокойная уверенность в себе добавляла ему зрелости. Гар-ри искал Драко Малфоя. Он еще не встречался с ним с глазу на глаз после каникул. Он дождался момента, когда кто-то из третьекурсников вышел из гостиной, чтобы открылась дверь, и направился прямо к своему приятелю, сидевшему среди книг и со своими неизменными спутниками — Крэббом и Гойлом. На Поттера кое-кто с любопытством взглянул, но никто не сказал и слова. — Привет, Поттер, — сказал Малфой, заглядывая в учебник по Чарам. Он писал эссе, но, видимо, заканчивал, потому что был исписан почти весь пергамент. — Привет, Драко, — ответил Гар-ри, — не хочешь прогуляться? — Через десять минут освобожусь, — произнес слизеринец. — Я с удовольствием с тобой пройдусь. У тебя какие-то особые пожелания? — Хочу навестить Хагрида, — сказал Гар-ри, — мне кажется, он снова завел какую-то опасную зверушку и я хочу знать, кто это. Свидетель мне не помешает. — Мне бы хотелось уличить его в нехороших вещах, — усмехнулся Драко, — уж больно сомнительный тип этот лесничий. — Отлично, поможешь мне. Дописывай, — сказал Гар-ри.       — Говорят, кто-то приготовил оружие против драконов, — встрял в разговор Крэбб, — неужто против тебя, Поттер? — Надеюсь, что нет, или это чья-то оплошность, — нахмурился райвенкловец, — мне не хотелось бы бороться с неизвестной тварью. — Боишься, Гар-ри? — спросил Малфой, ставя точку в своем эссе. — Это не страх, это разумная предосторожность, — возразил Поттер. — Думаешь, зря драконы живут по семьсот-восемьсот лет? У них сильный инстинкт самосохранения. — Все, я закончил, — сказал Драко, — идем. *** Через двадцать минут Гар-ри сидел вместе с Малфоем в хижине Хагрида и пил душистый чай. Ради этого чая он был готов терпеть этого чудака полувеликана, играющего с огнем. — Дык, не знаю я, Гар-ри, — смущенно говорил Хагрид, — я видел то, что видел. Ты по описанию догадываешься, что это за зверь? Профессор Квирелл сразу сказал, что это животное может бороться с драконом, но я не верю. Он же маленький! Не выше ростом мистера Малфоя. И раненый немножко. — Ты его лечил? — с ужасом спросил Гар-ри, представляя это животное в хижине Хагрида. — Что ты! Профессор Квирелл сказал, чтобы я к нему не смел даже подходить, он пообещал сам с ним разобраться. — Интересно, — задумался Гар-ри, — а директор знает? Ты ему сообщил? — Конечно, — с готовностью ответил Хагрид. — Куда ж без этого? Но директор сказал, что ничего страшного здесь нет, в лесу много всякой живности водится, вот и приблудилась скотинка. Главное, чтобы не вышла из леса, а в глубине леса живет много всякого зверья, неизвестного даже мне. Вот и не опознал этого. — Хорошо, Хагрид, спасибо за предупреждение, — поблагодарил Гар-ри, — буду смотреть в оба и ни в коем случае не сунусь в лес. Мне моя жизнь дорога. Вечером на связь вышел Том. Он привык присылать какую-то записку с книгами, и мысленная связь бездействовала. Видимо, он стал чувствовать себя лучше, и его жизнь стала более активной. Гар-ри очень обрадовался, когда Том обратился к нему в тот вечер, потому что у него возникли кое-какие вопросы. @Том, у драконов какие есть враги?» — спросил Гар-ри. «Есть несколько, — уклончиво ответил Том, — тебе кто-то угрожает?» В его голосе отчетливо прозвучало беспокойство. Гар-ри стало тепло от заботы суженого. «Я еще мало что знаю, но школа полнится слухами, — сказал Гар-ри, — на меня уже смотрят с сочувствием». «Чаще всего врагами драконов являются сами люди, — сказал Риддл. — Они самые опасные существа. Поэтому и спрашиваю, у тебя есть враги? Может, есть кто-то, кому ты переступил дорогу? Или ты кому-то не нравишься?» «Я не нравлюсь Альбусу Дамблдору, директору Хогвартса, — ответил Гар-ри, — он почему-то взъелся на меня» «Дамблдор! Конечно! Как я сразу не догадался? Он же знает, что ты мой будущий супруг, вот и хочет насолить» «Дамблдор? — неуверенно спросил Гар-ри. — Я думаю, что это профессор по защите Квирелл. Он что-то темнит» «Я его не знаю, но не вздумай за ним следить. Будь осторожен! Особенно не ходи в Запретный лес. Я жду от тебя послушания», — в голосе Тома явственно прозвучал присущий ему властный тон. Кто предупрежден — тот вооружен. Гар-ри почти успокоился. Он поглубже зарылся под одеяло, уткнулся в подушку и отправился в царство Морфея. В темноте можно было выхватить множество книг, лежащих на всех поверхностях Гар-риного пространства в спальне. На носу были экзамены.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.