ID работы: 5102404

The Truth about Men and Women

Тайны Смолвиля, DC Comics (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая

Настройки текста
Глава одиннадцатая После того, как Кларк ушел, Лоис сидела, уставившись в пространство и задаваясь вопросом, какие у Кларка были мотивы. Конечно, он хотел затащить ее в постель, но, ни за какие блага в мире она не будет спать с бабником вроде Кларка Лютора. Правда, за последние пять часов она заключила с ним пари, целовалась, и была им одета. Но вот что ее беспокоило больше всего – все-таки Кларк Лютор был из тех парней, от которых она всегда была без ума. Умный, веселый, привлекательный. Если бы не одна несносная черта характера - его отношение к женщинам, возможно, они могли бы быть друзьями. Okay, больше, чем друзьями, если уж быть честной. В конце концов, этот поцелуй заставил ее чуть ли не выскочить из носков. Если бы она носила носки. У Лоис всегда была склонность обдумывать разные вещи. Чрезмерно анализировать. А самая большая проблема у нее на тот момент состояла в том, что она никак не могла одолеть Кларка Лютора. Во-первых, он смеялся над ее мечтами об идеальном парне и еще пришел и насмехался над ней. Хотя, Лоис должна была признать, ей нравились перепалки с ним. Ни один другой парень, которого она когда-либо знала, не мог конкурировать с ней в уме и остроумии. Лоис не была гением, но за словом в карман не лезла. Потом эти два часа в магазине. Зачем Кларк купил для нее одежду? Попытка соблазнить ее? Или он просто пытается быть любезным? Нет уж, подумала она, Кларк Лютор не может быть любезным. Значит, у него другие причины для превращения ее в личный манекен. Она усмехнулась, интересно, не играл ли Кларк в куклы, будучи ребенком. Потому что для парня это необычно – так много знать о моде. С другой стороны, пришла ей в голову мысль, вероятно, он хотел, чтобы женщины, с которыми он встречался или спал, хорошо выглядели. Может быть, давая ей советы, он рассчитывал не только на то, что она увидит его в ином свете. Но и на то, что это сделает ее более привлекательной для него. Ну уж нет, она не будет участвовать в его игре в «хорошего парня». Она расплатится с ним за одежду и воспользуется его советами только для того, чтобы выиграть пари. Потому что он имел наглость флиртовать с продавщицей прямо у нее на глазах. И кстати, о свидании, подумала она, а не пригласить ли ей Оливера Куина. Ну и что, что они с Кларком были старыми друзьями? Кларк ничего не говорил в условиях сделки о свидании с одним из его друзей. И Оливер был довольно симпатичный. Зазвонил телефон, вернув ее к реальности. «Лоис Лейн». «Эй, Лоис. Это Кларк». Странное совпадение. Она только что думала о другом Кларке, который сводит ее с ума. «Привет, Кларк, в чем дело? Нужна помощь в работе над курсовой?» «Ха-ха, очень смешно, Лоис, все мы знаем твои отношения с академией». «По крайней мере, я ее закончила», - ответила ему Лоис: «И мне пришлось чертовски тяжело потрудиться, чтобы ликвидировать свои минусы. Это для тебя все просто, м-р Футбольный герой. Так зачем ты звонишь мне во время работы в субботу, младший братишка?» «Я думал, у тебя выходной», - сказал он. «Кое-что понадобилось сделать», - сказала она, не желая вдаваться в подробности. «Да, я слышал. Мама и папа очень о тебе беспокоились». Она любила Кентов. В самом деле. Но они постоянно о ней беспокоились. Особенно в том, что касается ее работы. «Я в порядке», - сказала она. Кларк Кент был похож на младшего брата, которого у нее никогда не было. Долгое время Лоис и ее сестра Люси не были близки. Особенно, когда Люси связалась с преступной группировкой, когда бросила школу-интернат в Швейцарии. И когда что-то пошло не так, Люси надеялась, что семья ее спасет. Сейчас у Люси все в порядке. На два года моложе Лоис, Люси не была амбициозной. Она встретила молодого человека, влюбилась. И в настоящее время он ее муж, и у них трехмесячный ребенок. Люси была счастлива, но Лоис ей не завидовала. Разве что, самую малость. Она была счастлива в своей карьере, даже если это означало, что у нее оставалось мало времени на романтику. «Они мне сказали, что ты работаешь на Лекса Лютора. И его брата». «Лекс мой босс, но я точно не работаю на Кларка. Я работаю с ним». Она рассказала ему, что они с Кларком были партнерами. «Но это временно», - заверила она ученика колледжа. «Я встречал его несколько лет назад. Я тебе никогда не говорил об этом?» «Нет. Где?» «Когда работал в особняке Люторов в Смолвиле. Помощником обслуживающего персонала на приемах. В то время Кларк только что закончил колледж, и это был его день рождения. В любом случае, это было прямо перед тем, как наша ферма была продана, и мы переехали в пригород. Лайонел был тот еще ублюдок, но и Кларк такой же. Он встречался с той девушкой. Ланой. Она жила по соседству. Ну, ты поняла, что я имею в виду». «Это та девушка, ради которой он бросил Хлою?» - Лоис задумалась. Вроде, они были близкими подругами, пока это не произошло. На самом деле они были так близки, что когда тетя Ланы, Нэлл, которая взяла ее, когда ее родители погибли в метеоритный дождь, решила выйти замуж и переехать в город, Хлоя предложила Лане пожить у них с отцом. «Да, это она. Слушай, я знаю, мой папа уже говорил тебе об этом, но обещай мне держаться подальше от Люторов. От Кларка, в любом случае. Он – дурные вести. Лекс… не знаю. Я хочу сказать, он покинул Смолвиль через пару лет. Никто не знает, почему. Он прилично себя вел, пока жил в городе. И насколько мы знаем, не делал ничего плохого. Просто… ну, ты же знаешь, как папа относится к Люторам». По словам Джонатана, Лайонел был в городе для переговоров о выкупе завода Росса в день метеоритного дождя. Когда это случилось, Лекс бродил по кукурузному полю и пострадал от ударной волны. Братья Росс изменили свое мнение о продаже после метеоритного дождя. Но Лайонел не собирался проигрывать дело и обманул кое-кого, чтобы уговорить братьев продать завод. Как и все в городе, Джонатан обвинил Люторов во всем, что произошло в Смолвиле. И, насколько он знал про сыновей Лайонела – яблоко от яблони недалеко падает. «Мне жаль, ребенок, но у меня нет выбора. Лекс мой босс, и он решил, что мне нужна няня. Надеюсь, ты не собираешься приходить сюда и разговаривать с Лексом и его братом, ты меня слышишь? Ты не пойдешь против них?» Кларк молчал, и Лоис поняла, что это именно то, что он собирается сделать. «Кларк, обещай мне, что ты не будешь этого делать». «Хорошо», - вздохнул он: «Не буду. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь». «Ну, я дольше тебя в этом виде спорта. И я воспитана генералом». Некоторое время они поговорили о разных других вещах, договорившись как-нибудь собраться вместе за обедом. Кларк был занят уроками и еще помогал родителям управлять магазином. Он был хорошим ребенком, и Лоис очень его любила. Ее настроение поднялось, когда она повесила трубку и вернулась к работе, анализируя то, что она узнала о Marionette Ventures. Она все еще была погружена в работу, когда заметила маленькую девочку на пороге своего кабинета. Лоис посмотрела на нее, потом снова на свой компьютер, ожидая, что девочка просто уйдет. Но она не уходила. Тогда Лоис обратила все внимание на нее. Девочка была красивая, с огненно-рыжими волосами, бледное лицо с россыпью веснушек на носу. Лоис задумалась. Взгляд девочки был ей знаком, но она не могла вспомнить, кого она ей напоминает. Девочка подошла ближе, и Лоис увидела, что у нее прекрасные серо-голубые глаза. «Знаешь, это неприлично, так смотреть». «Но ты такая красивая!» Лоис была немного озадачена. Девочка произнесла это с придыханием, почти благоговейно. «Ну, хорошо, спасибо». «Неудивительно, что мой дядя влюбился в тебя», - сказала девочка. «Твой дядя? И кто у нас дядя?» «Дядя Кларк, глупышка. А ты Лоис. Мой папа все время о тебе говорит». Теперь понятно, почему девочка выглядела знакомой. Она была дочерью Лекса! «О! И что твой отец говорит обо мне?» Девочка загадочно улыбнулась, копируя выражение лица своего отца. Она вошла и села напротив Лоис. «Че делаешь?» - спросила она. «Работаю над историей». «Над какой?» «Ну, не знаю. Думаю, тебе это будет трудно понять». Девочка надулась: «Так все говорят, когда не хотят, чтобы я слышала плохие вещи», - нахмурившись, сказала она. Лоис вынуждена была согласиться: «Знаешь, я ненавижу, когда люди так делают. Ты права, извини. Я не буду так говорить». «Я читала статью в сегодняшней газете. Это правда, что тебя похищали?» «Да, это правда». «А Пятно тебя спас? В газете ничего не написано». «Ну, да, он так и сделал». «О! Это круто! Должно быть это действительно круто, быть репортером». «Ну, мне нравится. Может быть, я не изменю мир, но хочется думать, что я внесу свой маленький вклад. А кем ты хочешь стать, когда вырастишь, хм…» «Лена», - она выглядела растерянной: «Я пока не знаю. Мне всего лишь семь». О, вот кто такая Лена. Неудивительно, что когда Лекс говорил о ней, в его голосе звучало беспокойство. Лоис быстро подсчитала в уме. Если Лене было семь лет, то она была младенцем, когда ее отец уехал из Смолвиля. Может, это и есть таинственная причина, почему Лекс уехал? Лоис хотелось бы узнать больше, но папа Лены должно быть ее ищет. «Наверно, тебе следует вернуться к своему отцу, Лена», - мягко предложила Лоис. Лена помотала головой: «У папы и дяди Кларка «деловая встреча», - сказала она, используя воздушные кавычки: «Он собирался сходить со мной в кино. Но что-то случилось. Что-то всегда случается». «Хреново, да?» - сочувственно сказала Лоис. Она немного подумала: «А знаешь, я могу взять перерыв. Хочешь мороженое?» Выражение лица Лены прояснилось: «А нам можно?» «Да. Пошли, Лена». Они пришли в небольшое кафе, где есть мороженое. Лоис заказала себе латте и села за стол, наблюдая, как Лена радостно уплетает свое мороженое. «Так вы живете вдвоем, ты и твой отец?» - спросила Лоис. Лена кивнула: «Моя мама отдала меня, когда я была ребенком. Она думала, что если мой дедушка узнает обо мне, он может сделать со мной плохие вещи». «Какие?» «Эксперименты. Ну, знаешь, чтобы выяснить, не фрик ли я, как мой папа». «Твой папа фрик?» - Лоис начала понимать. Лекс потерял волосы в метеоритный дождь, и Хлоя что-то упоминала о быстром заживлении у Лекса. Согласно ее исследованиям у Лекса был высокий уровень лейкоцитов в крови и необычный иммунитет к болезням, даже опасным. «Я так думаю. Я не очень много знаю об этом». «О», - она наклонилась вперед: «Ты скучаешь по маме?» «Нет. Мой отец заботится обо мне». «А я иногда скучаю по маме. Она умерла, когда мне было шесть лет». «Значит, ты была на один год моложе меня, когда умерла твоя мама? От чего она умерла?» «Она болела раком. Мой отец был так расстроен». «Правда, что твой отец работает в армии?» «Да, он истинный генерал американской армии». «Должно быть, он очень важный человек. Я слышала, как папа говорил как-то с генералом Лейном о каком-то деле». «Да, компания твоего отца ведет бизнес с военными. Мой отец не любит распространяться об этом». «Лена, вот ты где. Мы искали тебя». Лоис подняла глаза и с удивлением обнаружила Кларка рядом с их столиком. Лена виновато смотрела на своего дядю. «Тебе было велено ждать отца в офисе». «Кларк, это моя вина. Я предложила…» «Лоис, держись подальше от этого. Давай, Лена. Твой папа с ума сходит». Лоис вскочила на ноги, когда Кларк подхватил Лену и вышел из кафе. Лена мельком глянула на Лоис, пожимая плечами. Лоис быстро заплатила за свой кофе и направилась обратно на Планету. Лекс уже ругал свою дочь, когда она вошла в его кабинет. «Но, папа», - сказала Лена. «Нет, Лена. Ты хоть представляешь, как я беспокоился за тебя? Когда я даю тебе определенные инструкции, я жду, что ты будешь их выполнять». Лоис ворвалась в кабинет: «Лекс, не ругай ее. Это я предложила ей…» «Лоис, я ценю твое желание взять на себя ответственность, но Лена знает правила и понимает, в чем дело». «Зато я не знаю», - сказала Лоис, скрестив руки на груди: «Что в этом такого, мы всего лишь пошли за мороженым?» «А то, что ее могли попытаться похитить», - ответил Кларк. Лекс кивнул: «Послушай, Лоис, я знаю, ты пыталась помочь, но ты должна знать, если мои враги узнают о Лене, они могут причинить ей боль или того хуже, лишь бы добраться до меня. Знаю, ты думала, что с тобой она в безопасности, но…» ***! Лоис не подумала об этом. У Лекса просто не может не быть врагов. «Мне очень жаль», - тихо сказала она: «Я не подумала об этом». «Ты хоть когда-нибудь думаешь?» - сказал Кларк, глядя на нее. Лена посмотрела на своего дядю: «Она думает, дядя Кларк. Она не хотела. И папа прав. Я знала, что мне нельзя уходить, но я ушла, потому что Лоис такая красивая, и хорошая, и это здорово, когда можно поговорить с кем-то, кто тоже девушка». Лоис улыбнулась малышке. Ей явно не хватает женского влияния на ее жизнь. Лена продолжала впиваться взглядом в своего дядю, который, казалось, тушевался под ее взглядом. «Скажи, что ты перед ней извиняешься», - сказала она ему. Лоис спрятала улыбку. Лена явно вертит своим дядей, как хочет. «Извиняюсь», - пробормотал Кларк. Лена не выглядела довольной, но ее отец вмешался прежде, чем она могла сказать больше. «Лена, ты наказана на неделю». «Но папа…», - заныла она. «Не ной, Лена. Или это будет две недели». Он посмотрел на Кларка: «Сделай мне одолжение, забери ее домой». Кларк кивнул: «Конечно, Лекс. Хочешь, чтобы я остался с ней, потому что экономки сегодня нет?» «Да, спасибо. Лена, мне очень жаль, что наши планы нарушились, но мы сделаем это в другой день. Я обещаю». «Ты всегда так говоришь», - хмуро сказала Лена: «И всегда что-то случается». Лоис посмотрела, как сникла маленькая девочка. Она явно обожала своего отца и дядю, но Лоис также могла понять и ее раздражительность. У генерала вечно не было времени для своих дочерей после того, как умерла его жена. Его работа была для него важнее семьи. «Что-то еще, Лоис? У меня много работы». «Извини, просто мне интересно. Что случилось с ее мамой?» «Хэлен отдала ее, чтобы защитить от ее деда». «Да, она что-то говорила об этом. Это должно быть тяжело, воспитывать ее в одиночку». «Я делаю все возможное», - не задумываясь, ответил Лекс. «Просто… Я знаю, что это такое. Иметь отца, который всегда слишком занят, чтобы провести со мной время. Она хорошая девочка, Лекс, но я думаю, что она, ну, я думаю, она одинока». «Лоис, я понимаю, что ты хочешь помочь, но…» «Лекс, выслушай меня. Лене всего семь, но скоро она будет в таком возрасте, когда понадобится женщина, чтобы поговорить с ней. И это никогда не слишком рано, чтобы начать. Я просто хочу сказать, что я могу помочь, если ты позволишь». Лекс пристально на нее посмотрел: «Я подумаю об этом», - сказал он. Его серо-голубые глаза несколько минут изучали ее: «Ты уверена, что это не обычное твое стремление копать под Люторов?» «Я репортер, Лекс, но я никогда бы не использовала маленькую девочку. Я просто знаю, что она чувствует, не имея матери». «Ты права», - вздохнул он: «Извини. Слушай, как я уже сказал, я подумаю об этом». Лоис кивнула. Пожалуй, это был лучший ответ, на который она рассчитывала. На данный момент. Но она не могла винить Лекса за то, что он осторожен. Опять же, Лена была умная девочка, и Лоис знала, что Лена никогда не позволит убедить себя выдать семейные секреты. Лоис заметила, что Кларк все еще ждет за дверью кабинета вместе с Леной. Она нахмурилась, на самом деле ей не понравилось, как он с ней разговаривал. «Что это с тобой», - прошипела она. «Представь себе, я защищаю свою племянницу», - сказал ей Кларк: «И то, что ты пыталась из нее вытянуть…» «Да пошел ты, Кларк. Я не обязана тебе ничего объяснять». Она вышла, коротко улыбнувшись Лене, не желая расстраивать девочку. Черт бы побрал этого Кларка, подумала она. На короткое время она подумала, что есть крошечный шанс увидеть Кларка не таким уж плохим. Что под этой дерзкой, надменной внешностью может быть хороший парень. Ха, фыркнула она. Как бы не так!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.