ID работы: 5102404

The Truth about Men and Women

Тайны Смолвиля, DC Comics (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава двенадцатая

Настройки текста
Глава двенадцатая Кларк понимал, что его племянница дуется на него. «Зачем ты так сказал?» - спросила она: «Лоис ничего не сделала». «Она увела тебя без ведома твоего отца». «Она не знала, что так нельзя. Ты плохо с ней обошелся, а она такая хорошая. И она знает, что значит не иметь маму. Она сама сказала». Кларк вздохнул и покачал головой: «Лена, только потому, что кто-то чего-то сказал, вовсе не означает, что это правда. Нельзя быть такой доверчивой». «Но она мне нравится, и я ненавижу тебя за то, что ты кричишь на нее». «Хватит, Лена», - резко сказал он: «Прекрати так со мной разговаривать». Губы Лены задрожали, и он увидел слезы в ее глазах. Кларк снова глубоко вздохнул. При всем ее интеллекте, Лена была маленькой девочкой, которая плохо разбиралась во взрослых отношениях. Или в том, что происходит в жизни ее отца. Всю свою жизнь она была под защитой, и в действительности не знала о грозящей ей опасности. Он взял ее на руки, когда она начала плакать. «Милая, мне очень жаль, но ты должна понимать, okay? Я знаю, что Лоис сделала это не нарочно, но она подвергла тебя опасности. И мы с твоим отцом очень переживали, когда не могли тебя найти». Это было правдой. Когда ушел Оливер, Лекс вышел в приемную, ожидая найти там свою дочь, спокойно сидящей в одном из удобных кресел. И запаниковал, когда ее не оказалось. Кларк успокаивал его, сказав, что воспользуется супер-слухом, чтобы найти ее. И был рад услышать звуки голоса Лены, спокойно общающуюся с Лоис, всего в квартале от офиса. «Я не хотел кричать на Лоис, и я извинюсь перед ней, okay? Не плачь, ребенок». «Может, сейчас?» - икая, спросила она. «Твой отец попросил меня отвести тебя домой». «Пожалуйста», - она смотрела на него, надув губы. Черт, она знала все уловки Люторов, как получить то, что хотела. Немного слез, щенячий взгляд, и его упорства как не бывало. Все еще держа Лену на руках, он спустился по лестнице в кабинет Лоис. Лоис с сердитым выражением на лице убирала документы, прежде чем идти домой. Он постучал в дверь, и она подняла глаза, посмотрела на него. «Что тебе надо?» - спросила она. «Я должен извиниться», - тихо сказал он: «Я не хотел так с тобой говорить». Лена что-то прошептала ему на ухо, и он кивнул: «И я был как… хм, большой придурок, мне очень жаль». Губы Лоис подрагивали, что означало – она пыталась не смеяться на его слова. Ну, Лена знала, что говорить. «Извинения приняты», - сказала она, улыбнувшись Лене, которая улыбнулась в ответ. «Тебя подвезти?» - спросил он. «Спасибо, но я бы не хотела мешать твоим планам». «Это не проблема», - сказал Кларк: «А предложение мира». Он посмотрел на Лену, и та изобразила знаменитый взгляд Люторов, глядя на Лоис. Он усмехнулся. У Лоис нет шансов. «Пожалуйста», - сказала Лена. «О-о, Лоис, ты только посмотри, смертельный номер Люторов». «Знаю я вас», - пробормотала Лоис: «Хорошо, можете подвезти меня домой. Только без забавных трюков с Леной в машине». «Что за забавные трюки, Лоис?» - спросила Лена. «Я скажу тебе, когда ты станешь старше, ребенок», - сказала Лоис с усмешкой. Они вместе вышли из офиса и спустились на лифте в подвал, на парковку. Кларк открыл пассажирскую дверь и посадил Лену на заднее сиденье, потом дождался, когда Лоис займет свое место, прежде чем устроиться на сиденье водителя Бронко. «Ремень безопасности», - проворковала Лена. «Okay, okay, ремень безопасности», - сказала Лоис, глядя на Кларка. Она тихо усмехнулась. От звука ее усмешки у Кларка запорхали бабочки в животе. Так же, как тогда, когда он впервые встретил Лану Лэнг, только без тошноты. «Ремень безопасности, дядя Кларк», - улыбнулась она. Кларк без ропота надел ремень безопасности и завел машину. Он наклонился вперед и включил радио, которое автоматически настроилось на радиостанцию, играющую классическую музыку. Лоис нахмурилась. «Что это?» «Бетховен», - сказал он. «У тебя, что ли нет нормальной музыки?» «Это нормальная музыка», - сказал он. «Такие вещи слушает только мой папа», - сказала она: «Я имела в виду настоящую музыку. Знаешь, для людей нашего времени». «Что не так с классической музыкой?» - спросил он. Лоис закатила глаза, и Лена захихикала на заднем сиденье: «Занудство!» Кларк видел в зеркало, как Лоис повернулась к Лене: «Я права, не так ли?» Лена с энтузиазмом кивнула. «Okay, прекрасно, сама выбери станцию. Или CD». Он смотрел, как она перебирает CD-диски в бардачке. Там была разная музыка, в том числе альтернативный рок. Лексу нравился мягкий рок, или опера. «Нет, все не то», - она начала искать радиостанцию, пока не нашла то, что ей нравилось. Зазвучала музыка, похожая на жесткий гитарный рифф. В ночном безмолвии Я вижу рост полной луны, Говорящий мне, что будет дальше. Мое сердце начинает болеть, Мое тело начинает дрожать, Я не могу больше терпеть, нет, нет! Сейчас я просто хочу быть рядом с тобой И познать сладкий вкус твоей любви, И я просто хочу заняться с тобой любовью, Почувствовать жар твоего тела… В ночной тиши… В ночной тиши… Иди сюда, детка…* Очень подходящая песня для слуха семилетнего ребенка. «Лоис, что это?» - спросил он. «Самая лучшая группа в мире», - сказала Лоис. Это невероятно, но, казалось, она начала раскачивать машину одним местом, подпрыгивая на сиденье. Голова ее при этом моталась в такт «музыке». Кларк неловко повернулся, его нога надавила на акселератор, немного увеличивая скорость. Движения Лоис напомнили ему совсем о другом. Или, возможно, это просто его извращенный ум. Но, будь он проклят, она была очень сексуальна, когда так делала. «Дядя Кларк, почему ты покраснел?» - спросила Лена. Лоис прекратила раскачиваться в такт музыке и уставилась на него. Но у Кларка не было никакой возможности отвесить шуточки, пока Лена была в машине. Возможно, иногда он и был высокомерным, но он не собирался развращать свою семилетнюю племянницу. Кроме того, Лекс убил бы его. И все же, он хотел заполучить Лоис. Он просто знал, что когда она отпускала себя, она становилась воплощением сексуальности. Маленький намек на то, какой бы она была, если бы прекратила быть встревоженной бизнес-вумен, практически выдергивал его из штанов. Он представил ее танцующей вокруг шеста без всего, кроме бикини. Танец только для него. Эй, подумал он. Какого черта? Конечно, он запал на нее, но до сих пор он думал о ней как о любой другой девчонке, которую хотел уложить в свою постель. Или нет? Он остановился рядом с жилым комплексом, где был дом Лоис. «Лена, оставайся в машине. Я на пару минут». Лоис вышла из машины и посмотрела на него. «Знаешь, я уже большая девочка. И способна сама найти дорогу к своей двери». «Я знаю, Лоис, но прошлой ночью тебя похитили. Просто хочу убедиться, что ты в порядке». «Мой герой», - сухо сказала она, не зная, насколько она близка к истине. Кларк проводил ее до двери. «Послушай, Лоис, я просто хотел… извиниться за то, что сказал. Лена была права. Ты хорошо к ней относишься, и я не должен был тебя ругать». «Ну, я как бы понимаю вас с Лексом», - призналась она: «Если кто-то, враги Лекса, узнают о Лене, они могут попытаться причинить ей боль, чтобы добраться до него. Я хочу сказать, мне не нравится, что ты ведешь себя, как засранец. Но и я не собираюсь ее использовать. Как я уже сказала Лексу. И думаю, что ей нужна женщина, чтобы поговорить. Она сказала, что не скучает по маме, но не знаю. Я считаю, если не сейчас, то потом она будет скучать. И то, что я вижу – она умный ребенок. Вы думаете, что она слишком доверчивая, но я так не думаю. Знаешь, дети в этом возрасте не так наивны, как вам кажется». «Лоис, я все это знаю. Просто… Ну, есть кое-что, что ты должна знать. И если Лекс узнает, что я рассказал тебе об этом, он меня убьет. Но причина, почему мы так защищаем Лену, в том, что… Когда Лексу было шестнадцать, к нему подошел репортер. Без согласия нашего отца». Лекс катался верхом недалеко от школы. Это было частью школьной программы, но это не было тем, что нравилось Лексу. Там он столкнулся с человеком со светло-песчаными волосами, который, видимо, сказал охранникам, что пришел за дочерью. Он вызвал у Лекса подозрение, когда начал задавать вопросы о Лексе и его семье. «Кто был этот репортер?» - с любопытством спросила Лоис. «Перри Уайт», - сказал Кларк. Лоис посмотрела на него округлившимися глазами: «Удивляюсь, что после всего Лекс с ним работает». «Да, ну, когда Лекс начал говорить о покупке Daily Planet, он имел несколько встреч с Перри, и они поладили. Лоис, я не говорю, что ты могла бы что-то подобное сделать с Леной, но теперь ты понимаешь?» Лоис сочувственно кивнула. «Конечно, я понимаю, Кларк. И мне тоже жаль. Обещаю, в будущем я буду спрашивать Лекса, прежде чем взять Лену куда-нибудь. Она отличный ребенок, Кларк, и я хотела бы узнать ее получше. Чисто по-дружески». Кларк усмехнулся. Он мог бы сказать, что Лоис уже привлекла Лену, а она не так легко заводит друзей. В Лоис должно быть что-то особенное, если она так нравится Лене. И что интересно, подумал он, то же самое можно сказать и о Лене, если она разрушает стены, которые Лоис возвела вокруг себя. Он вернулся к машине, чтобы найти там Лену с ухмыляющимся выражением лица, так напоминающем своего отца. «Чего ухмыляешься, малявка?» - спросил он. «Она тебе нравится», - сказала Лена. «Она в порядке». Лена захихикала: «Ты должен пригласить ее, дядя Кларк». Он пытался. Это было полбеды. Отчасти он хотел ее ради секса. Реальная проблема была в том, что на самом деле он начинает влюбляться в нее. И это беспокоило его даже больше, чем он мог себе признаться. Молча, он ехал по улицам до особняка Лекса. Конечно, он был не такой роскошный, как пентхаус в центре города, недалеко от LuthorCorp, и не такой большой, как замок в Смолвиле, но достаточно вместительный для Лекса, и Лены, и Кларка, когда он останавливался там на ночь. Лекс уже предложил Оливеру одну из комнат, и Оливер с радостью согласился. Когда Кларк проехал три гаража, он заметил припаркованный Порш Оливера. Лекса явно не было дома. Его BMW, в котором он ехал с Леной, не было в гараже. Кларк вышел из машины и открыл дверцу для Лены, нажав вперед на сиденье, чтобы она могла выйти. Она подбежала к входной двери и открыла ее. Кларк услышал, как она завизжала от восторга, должно быть, увидев Оливера. Он улыбнулся про себя на энергию его племянницы. Оливер был довольно частым гостем в прошлом году, несмотря на то, что переехал в Star City два года назад. Он начал работать с Лексом над одним бизнес-проектом и пленился маленькой девочкой с первой же встречи. Ну, тогда, подумал Кларк, она могла пленить любого. Конечно, у нее случались вспышки гнева, но в основном она милая, добрая девочка. Кларк прошел по дому и обнаружил Оливера на кухне с Леной, которая с успехом уже жевала печенье, а на столе рядом с ней стоял стакан молока. «Посмотри, что дядя Олли дал мне, дядя Кларк», - сказала она, показывая Кларку компьютерную игру, прижимая ее к себе маленькой ручкой. «Это здорово, дорогая», - сказал он и посмотрел на своего друга: «Я вижу, ты ее балуешь». «Ага», - Оливер налил себе кофе: «Полагаю, нам надо обсудить стратегию». «Позже», - сказал Кларк. Он открыл холодильник, вздыхая по поводу содержимого. Похоже, Лекс не планировал на ужин гостей, иначе отправил бы в магазин экономку. Кларк стащил у Лены одну из печенек, и она сверкнула на него глазами. Иногда в ней просыпаются собственнические чувства. Даже, если это касается пищи. «Так, малявка, что ты хочешь на ужин?» - спросил он: «Хотя, я почти уверен, что после всего съеденного, ты вряд ли захочешь есть». Лена посмотрела на него с выражением «ты шутишь?» и фыркнула. «Так что за стратегия, дядя Олли?» - спросила она. «Это означает планирование, дорогая», - сказал он. «Я знаю, что это значит, глупенький», - хихикнула она. «Всезнайка**», - обозвал он ее. «Ты сказал это слово», - обвинила она его. «В этом контексте, ничего страшного, дорогая», - сказал ей Кларк. Лена снова фыркнула, как если бы она не согласилась. «Елена Лиллиан Лютор, юные леди не фыркают как быки». Глаза Лены расширились, она спрыгнула со стула и с визгом побежала к отцу. «Папа!» «Ты видела меня только час назад, Лена», - сказал он, глядя на нее удивленными глазами, обнимая свою дочь: «Или так ты пытаешься убедить меня, что ты исправилась?» «Нет, папа», - сказала она: «Я просто по тебе соскучилась». И правда, подумал Кларк. Мисс Невинность в действии. Лена точно знала, как нажимать на кнопки своего отца. «Иди почитай немножко. Мы позовем тебя, когда будет время ужина», - сказал Лекс. «Но папа…» «Лена, не спорь. И никакого телевизора. Ты помнишь уговор?» Лена надула губы: «Никакого ТВ? Целую неделю?» «Ты меня слышала, Лена. Теперь беги». Лена прикусила губу, затем кивнула, взяла свое печенье, а молоко оставила на кухне. «Так», - сказал Оливер: «Рад, что это ты, а не я. Она меня утомила». «Ты ведь здесь ненадолго? Подожди, вот появятся у тебя собственные», - сказал ему Лекс: «Что у нас на ужин?» - добавил он, обращаясь к Кларку. Кларк закатил глаза. Лекс никогда не научится готовить. И он еще обвиняет Кларка, что тот испорченный брат. По крайней мере, Кларк никогда не полагался на слуг в готовке или уборке. Совсем другое – его брат, который ничего не может без экономки. «Не дай тебе Бог когда-нибудь жить самостоятельно», - сказал ему Кларк: «Что ты будешь делать без изысканной ресторанной еды?» «Наверно, голодать», - с усмешкой сказал Лекс: «А что?» Кларк вздохнул: «Отлично. Я позвоню Мадзини. У тебя в доме нет еды. Кроме печенья Лены». «Я сомневаюсь, что она не будет возражать», - ответил Лекс. Мгновение он изучал лицо Кларка, и тот стал неловко себя чувствовать под пристальным взглядом своего брата: «Итак, что это было у тебя с Лоис?» «Не знаю, что ты имеешь в виду», - сказал Кларк, открывая кухонный шкаф. «Да ладно, Кларк, ты практически напал на нее. У Лоис было свое мнение, ты же знаешь». «Так ты на ее стороне? В любом случае, это не имеет значения. Мы с Лоис поговорили об этом». «Знаешь, в чем твоя проблема? Я думаю, она тебе нравится. Больше, чем ты хотел бы признать даже самому себе». Кларк закатил глаза: «Да что ты понимаешь», - сказал он: «У тебя не было женщин после Ланы». «И мы оба знаем, как это получилось», - сказал Лекс: «Не меняй тему». «Я не меняю тему». «Меняешь», - сказал Оливер. Кларк сердито посмотрел на него, но не стал комментировать. «Я говорил это раньше и скажу еще раз. Держись подальше от Лоис. Ты с ней работаешь, но, клянусь, Кларк, если ты будешь относиться к ней так же, как к любой другой женщине, то я найду из старых папиных запасов жидкий криптонит и засуну тебе в глотку». «Ты не сделаешь этого», - прорычал Кларк, глядя на брата. «Вот что я хочу сказать. Я просил тебя присматривать за ней, а не морочить ей голову. Ты относишься к женщинам, как ***. С тех пор, как ты вырос, ты так и не понял, что мир не вращается только вокруг тебя и твоего члена». «Так я понимаю, Лоис свободна, как птица?» - спросил Оливер. «А что? Интересуешься?» - спросил Лекс блондина. «Ну, да, она милая». Милая? Лоис Лейн не милая! Она красивая, чувственная, сексуальная, умная, ослепительная, страстная и, о боже, о чем он думает? Когда его брат и его лучший друг начали оживленно обсуждать Лоис, и как бы Оливеру пригласить ее куда-нибудь, Кларк почувствовал жгучий всплеск ревности. Краска отлила от его лица, когда невероятная догадка впечаталась в его мозг. Он влюбился в женщину. Впервые в своей жизни. Okay, может быть, во второй, или… Неужели он чувствовал то же самое к Лане? Конечно, она была красива, но всегда было что-то, что вставало между ними. Все то время, когда он был с Ланой, он задавался вопросом – она ли его единственная? Теперь он думал, что может быть, Лоис была ответом на этот вопрос. Беда в том, что Лоис не чувствовала то же самое по отношению к нему. Она ненавидела его. Ну, может, ненависть – сильное чувство. Но он был уверен, что она не любит его, он ей даже не нравится. И еще этот спор. Кларк хотел бы отказаться от этого спора, потому что знал, провалиться ей на месте, но она сделает все, чтобы не спать с ним. Кларк задался вопросом, если он не может заполучить ее, то, возможно, у него есть шанс превратить это в нечто большее. Он должен разработать план, чтобы убедиться, что Лоис проиграет пари. Он посмотрел на Оливера, который продолжал говорить с Лексом, и не замечал молчания Кларка. Существовал только один способ справиться с этим. Если Оливер так увлечен Лоис, Кларк сделает все возможное, чтобы сорвать его планы. Улыбка образовалась на его губах. У него есть идея. И Лоис Лейн никогда не узнает, как это произошло.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.