ID работы: 5102404

The Truth about Men and Women

Тайны Смолвиля, DC Comics (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава двадцать пятая

Настройки текста
Глава двадцать пятая Лоис велела таксисту гнать на всех парах и доставить ее домой так быстро, как только может. Таксист понял ее буквально и фактически нарушил все законы скорости. Ей было почти жаль, что она дала Кларку всего лишь час, учитывая ее приверженность к душевому марафону, но она хотела как можно дольше провести этот вечер с ним. Оказавшись дома, она поспешила в ванную, скидывая с себя одежду на пол. Она включила воду, протерла лицо средством для снятия макияжа и шагнула под струю теплой воды. Она задумалась, что подразумевал Кларк, когда говорил о свидании. Она знала, чего он хотел, и это ее беспокоило. А он, похоже, прислушивался к ее желаниям, или это только казалось. Через двадцать минут Лоис вышла из душа и заново наложила макияж. Армейское воспитание научило ее максимально использовать отведенное время, а ей еще надо было решить, что надеть. Кларк не сказал, куда они идут, но, по крайней мере, это будет ужин. Должна ли она одеться строго, думала она, когда взялась за тушь для ресниц. Нет, не слишком строго. И ничего похожего на то, что она носила в прошлую ночь. Она хотела сразить его наповал. Закончив макияж, Лоис надела кимоно, которое привез из Японии отец в последний год ее пребывания в колледже, и пошла проверить содержимое своего шкафа. Она увидела валявшуюся на полу одежду и быстро подхватила, чтобы бросить в корзину для белья. Не хотелось бы, чтобы Кларк подумал, что она настоящая неряха. Вернувшись к шкафу, она начала перебирать свой гардероб. Она не могла одеть то, что обычно одевала на работу, - думала она, двигая вешалки. Один наряд ей приглянулся. Это было длиной до щиколотки платье из китайского шелка. Лиф украшен перламутровыми пуговицами, что придавало ему старомодный вид. Белая ткань выглядела прекрасно, но у нее была привычка обязательно что-нибудь на себя пролить, особенно, когда она нервничала. А последнее, что она хотела – это испортить платье. «Нет», - сказала она себе: «Так дело не пойдет». Она вытащила еще одно платье – черное, длиной до колен с коротким рукавом. «Неа», - сказала она, отложив и его. Она продолжала поиск, думая о том, как ей произвести впечатление на Кларка. Большая часть одежды, которую она носила, была старомодна. Это все ее отвращение к покупкам, - вздохнула она. Она сунула платья обратно и взглянула на часы на тумбочке. Кларк будет через пятнадцать минут, а на ней все еще ничего нет. Потом она кое-что увидела. Вытащив платье, она прислонила его к себе и критически взглянула на свое отражение. Леопардовая раскраска была хороша. Сексуальна. Но это не было ее целью на сегодняшний вечер. Сегодня вечером они только начнут лучше узнавать друг друга. Она продолжала двигать вешалки, затем совсем рядом увидела другое платье. Она взяла его и примерила. Фасон платья был такой же, как и у леопардового, облегающий лиф подтягивал грудь, как ей демонстрировал Кларк в магазине. Плотная подгонка подчеркивала все изгибы ее тела. Длина юбки была чуть выше колен, как раз, чтобы показать длинные ноги. Цвет бургундского вина подходил к ее карим глазам. Золотое ожерелье и браслет станут идеальным дополнением. Лоис задумчиво посмотрела на свое отражение в зеркале. Немного смело, но игра стоит свеч. Она только что закончила сушить и укладывать волосы, когда Кларк постучал в дверь. Она открыла и увидела его с открытым от восхищения ртом. «Вау!» - сказал он. Лоис ждала, медленно расплываясь в улыбке. «Ты выглядишь… невероятно», - добавил он наконец. «Спасибо. Ты тоже выглядишь великолепно». Он протянул руку: «Идем?» «Я только захвачу курточку и сумку», - сказала она, метнувшись к шкафу. Со стола она схватила ключи и бросила их в сумку вместе с кошельком. Кларк ждал ее у порога. Ресторан был высококлассным и уютным. Похоже, Кларка здесь хорошо знали, потому что персонал приветствовал его как старого друга. Лоис огляделась, когда их пригласили к столу. «Ты все свои свидания здесь проводишь?» - спросила Лоис, сразу пожалев о вопросе. «Нет. На самом деле владелец – мой друг по колледжу. Я помог ей начать. Она удивительный повар», - он поднял взгляд и улыбнулся: «Вот и она». Лоис наблюдала, как к ним приближается белокурая женщина. На ней был черный брючный костюм с белой блузкой. Эффект деловой, но женственный. Кларк встал и улыбнулся женщине. «Кларк, увидела твое имя в списке приглашенных», - сказала она, целуя его в щеку. «Алисия, великолепно выглядишь. Как идут дела?» «Дела – отлично, благодаря тебе». Кларк повернулся и улыбнулся Лоис: «Лоис Лейн, это Алисия Бейкер». Алисия изучающе посмотрела на нее: «Лоис Лейн? Тот самый репортер?» Кларк кивнул. На этот раз Алисия улыбнулась Лоис. «Вы классно пишете, мисс Лейн. Я читала все ваши статьи. Особенно те, что про Пятно». «Спасибо», - краснея, сказала Лоис. Ей нравилась эта женщина: «Так, хм, Кларк сказал, что вы познакомились в колледже?» Алисия посмотрела на Кларка, и Лоис показалось немного неловкости в выражении лица женщины. Затем она звонко рассмеялась. «В колледже. Да. Я хочу сказать, конечно, Кларк рано поступил в колледж, но на тот момент, когда мы познакомились, я была новичком, а он был вроде школьного лидера. Предполагаю, вы могли бы сказать, что в школе я была помешана на науке, но потом Кларк попробовал некоторые из моих творений, и вуаля. Он убедил, что из меня получится великий ресторатор и вот я здесь». «Ну, прекрасное место», - сказала Лоис. Она умирала от желания спросить, не встречалась ли Алисия с Кларком. Но не было никакой возможности задать этот вопрос, не выглядев при этом грубиянкой. Или слишком заносчивой. Так или иначе Кларк, казалось, почувствовал, что она думала, когда Алисия отошла, чтобы поприветствовать новых клиентов. «Нет, Лоис, мы этого не делали». Она подняла бровь: «Не делали что?» «Не изображай невинность. Я знаю, о чем ты подумала. И я не сплю с каждой женщиной, которую встречаю на своем пути. На самом деле у меня бывают и женщины-друзья». «Ну, я… okay, okay, проехали». Официант принес им бутылку Шардоне и разлил по бокалам. «Я вернусь с меню», - сказал он. «Не спеши», - ответил Кларк. Лоис взглянула на официанта: «Не могли бы вы принести бутылку воды?» «Лучше водопроводной», - попросил Кларк. Он наклонился вперед и проговорил голосом заговорщика: «Знаешь, минеральная вода, которую они продают, на самом деле обычная водопроводная, которая выглядит так, будто ее набрали из горного источника». Лоис посмотрела на него: «Ты знаешь, я тоже думаю так же», - сказала она. «Похоже, мы на одной волне», - он улыбнулся. Лоис не знала, что делать дальше. Она продолжала волноваться, думая, как будет задавать ему вопросы, чтобы это не было похоже на интервью. «Ты можешь пойти дальше и задавать вопросы, Лоис. Все, что ты хотела бы знать, но боишься спросить». «Ну, ты говорил, что много путешествовал. Где ты был?» Кларк улыбнулся: «Во-первых, я был лесорубом в Канаде. Хотя это был очень унизительный опыт». «Как так?» «Ну, ты думаешь, что большинство лесорубов – довольно жесткие парни, и так оно и есть, но было среди них больше, чем несколько, одни из самых хороших парней, каких я только встречал. Они готовы отдать тебе последнюю рубашку. Один из них был необыкновенный повар. Он делал самые удивительные оладьи из тех, какие я только пробовал. И он научил меня их готовить. Лоис тоже захотелось попробовать такие оладьи. Только от одного вида восхищения на лице Кларка, как он о них говорил. «Итак, я этим занимался почти три месяца, а потом отправился покорять Европу». Лоис слушала Кларка, который развлекал ее рассказами о своих приключениях в Европе, как он общался с местными жителями, преодолевал языковые барьеры, знакомился с различными культурами. Он оказался великолепным рассказчиком с умелым сочетанием юмора и драмы в каждой истории. «Оттуда я отправился в страну, где все ходят вверх ногами*, так они любят это называть, где самый красивый пейзаж из всех, каких я только видел. Как-нибудь я возьму тебя туда и покажу, что я имею в виду». «Я никогда там не была. Около двух лет, будучи детьми, мы с папой провели в Германии. Так я побывала в Европе. В Африке я тоже была, когда три месяца проработала в иностранном агентстве». «Полагаю, в Daily Planet все через это прошли», - улыбнулся Кларк: «Работая в иностранном агентстве». Официант принес меню, и они на несколько минут замолчали, выбирая блюда. Лоис сделала выбор, и Кларк подозвал официанта. Когда официант снова ушел, он наклонился вперед. «Так почему ты решила стать репортером?» «Ну, это длинная история. В общем, в тот год, когда я должна была пойти в Met U, папа забрал нас в Форт Райан. Я тогда не закончила школу. Моя сестра Люси тогда находилась в школе-интернате в Швейцарии, а я была чем-то вроде бунтаря», - она засмеялась, и Кларк усмехнулся. «Могу себе представить», - сказал он. «Так или иначе, мой отец заставил меня повторить мой старший год в школе, сказал, чтобы я решительно взялась за дело, и я пошла в Смолвильскую школу. Там была такая девочка Эбби. Хлоя рассказала, что над Эбби в школе издевались. Я имею в виду, она была обычным подростком с обычными кожными проблемами. Но люди над ней смеялись, и, в общем, ее мама была пластическим хирургом, и она перенесла операцию. Ну, мы с Хлоей прямо-таки чувствовали, что что-то здесь нечисто, и сделали из этого историю. Оказалось, ее мать использовала лечение, которое включало метеоритные камни, и это вызвало всевозможные проблемы. Это был мой первый опыт в журналистике». «Ну, потом Лайонел закрыл завод, и все в городе пошло наперекосяк. Много людей осталось без работы. Мы с Хлоей решили начать расследование против Лайонела, но он оказался, знаешь ли, нам не по зубам». Кларк нахмурился: «Он вам не угрожал?» «Нет, ну, не так», - вздохнула Лоис: «В любом случае, я начала учебу в Met U, а Хлоя получила направление в Gotham U. После всего, что с ней произошло в Смолвиле, думаю, она просто хотела начать новую жизнь вдали от всего, и это направление открывало для нее новые возможности». «Отчасти из-за меня», - признал Кларк: «Из-за того, что я с ней сделал». Лоис накрыла его руку своей: «Все в прошлом, Кларк. Я понимаю, почему ты это сделал. Ты был другим человеком». Кларк улыбнулся: «Ты слишком хорошо обо мне думаешь, Лоис Лейн». К тому времени принесли еду, еда оказалась такой вкусной, как и обещал Кларк. «О, обалденно», - сказала Лоис. Кларк усмехнулся: «Я же тебе говорил», - он подцепил кусочек стейка с грибным соусом со своей тарелки: «Попробуй это», - сказал он, протягивая ей. Лоис взяла кусочек, и глаза ее закрылись от счастья. «О, восхитительно. Попробуй мое». Лоис заказала курицу провансаль. Кларк попробовал кусочек, который она ему предложила, и нашел его таким же восхитительным. После этого плавно потек разговор. Она заговорила о Кентах и их приемном сыне. Она была удивлена, узнав, что Марта когда-то работала на Лилиан, и что мать Кларка выбрала ему имя, потому что ей понравилась девичья фамилия Марты. «Думаю, Марта стала мне близка после смерти моей мамы», - сказала ему Лоис. «Должно быть, это было трудное для тебя время», - с сочувствием сказал Кларк: «Здорово, что у тебя есть кто-то близкий. Я бы очень хотел как-нибудь с ними встретиться». «Хм, только они не в восторге от Люторов. Джонатан, мм, даже предупреждал меня держаться от тебя подальше». «Уверен, он просто хотел защитить тебя, Лоис. А я, вероятно, не произвел на него хорошего впечатления». «Должна признать, мое представление о тебе было окрашено моими чувствами по поводу Лайонела. Я думала, что вы с Лексом такие же, как он. Знаешь, когда я начала писать о Лайонеле, он оставил позади все неэтичные проекты и старался, чтобы меня уволили. Он угрожал газете исками о клевете, если они не избавятся от меня». «Нисколько не удивила», - сказал Кларк, потягивая вино и вытирая губы салфеткой: «Как раз в духе Лайонела». «Так или иначе, знаю, я усложнила жизнь вам с Лексом, когда он только купил Daily Planet. Сожалею». Кларк махнул рукой: «Не извиняйся. Я хочу сказать, если я что и знаю об уважении, так это то, что оно должно быть заработано. И вижу, что у Лекса это получилось», - он усмехнулся: «На тебя не так-то просто произвести впечатление, Лоис Лейн». Лоис ответила улыбкой: «Чертовски верно». «Будем заказывать десерт?» - спросил он. Лоис кивнула. Кларк махнул официанту и заказал фирменное блюдо Алисии. Очень вкусный шоколадный торт. «Могу я кое-что у тебя спросить?» - сказала Лоис, когда они разделались с десертом. «Конечно, Лоис. Что именно?» «Почему телешоу? Я имею в виду, с твоей квалификацией, ты легко мог бы попасть в журналистику». Мгновение Кларк жевал нижнюю губу. «Ну, отчасти это все мое эго. Полагаю, мне нравилось думать, что я практически эксперт по женщинам, и я хотел бы передать часть своей мудрости другим». «Мудрости?» - хихикнула Лоис. «Хорошо, хорошо, может, я не все знаю о женщинах, но думаю, что знаю немного больше, чем большинство парней». Лоис фыркнула: «Да ладно. Ты так много знаешь о женских фантазиях? Или ты забыл наш разговор на днях?» «Я помню каждый разговор, который когда-либо у нас был, Лоис», - сказал он с улыбкой. «Лесть тебе не поможет. Расскажи, как это произошло». «Ну, друг пригласил меня присоединиться к нему на его телешоу. Все началось наподобие шутки, но в конечном итоге вылилось в шоу. Потом мой друг выбыл, и я все взял на себя». «На самом деле я спросила, что заставляет тебя думать, что ты все знаешь о женщинах?» «Думаешь, потому что я с ними сплю? Я с ними разговариваю, Лоис». «Значит, ты спишь с женщинами, чтобы получить материал для шоу?» Должно быть, она сошла с ума. Но с другой стороны, парень, который предпринял столько усилий, чтобы узнать потайные желания женщин, даже если это только для телешоу, может знать об удовлетворении женщин гораздо больше, чем среднестатистический Джо. Она бы никогда ему не призналась, но она посмотрела несколько передач и, казалось, Кларк не только хорошо разбирается на предмет отношений мужчин и женщин, но и умеет привлечь к себе людей. Несомненно, он был полон инсинуаций, но все это было очень забавно и информативно. В сочетании с красивым лицом Кларка этого было достаточно, чтобы сохранить ее интерес. Она задалась вопросом, на что это будет похоже, если Кларк использует свои знания в постели. «Женщины, с которыми я говорю, прекрасно знают, что наши разговоры в конечном итоге являются предметом обсуждения. Я не лгу им. Я не распознаю их личность, не нарушаю их частную жизнь, если это их выбор». Но разве не то же самое он сделал с нею? Он фактически признал, что в курсе ее звонка на телешоу. Кларк продолжил. «Ты сказала, что я легко мог бы попасть в журналистику. Я не мог. Лайонел об этом позаботился». «Что ты имеешь в виду?» - с любопытством спросила она. «Он внес меня в черный список. Оповестил потенциальных работодателей, чтобы те меня не нанимали». «Он не мог этого сделать!» - не веря своим ушам, воскликнула Лоис. «Он мог, и он сделал. Думаю, некоторым газетам он угрожал забрать рекламу Luthorcorp. Другим, возможно, угрожал закрытием. Лекс рассказал мне, прежде чем попросил написать колонку для Планеты, что Лайонел сделал это с ними». «Зачем?» «Он хотел, чтобы я от него зависел. Чтобы приполз к нему на коленях. Но я не стал». «Я рада, что ты этого не сделал», - сказала Лоис, коснувшись его руки: «Твой отец был злым человеком. Не то, что ты». «Спасибо за доверие». «Я не это имела в виду», - возразила она. «Я знаю, о чем ты», - ответил он. «Так, хм, ты скажешь о нас на телешоу?» - нерешительно спросила она. «Ты хочешь, чтобы я сказал?» - спросил он с наклоном головы. «Я не знаю», - сказала она, пожимая плечами: «Возможно, нет». «Тогда я не буду. Вот когда у меня будет время сделать еще одну передачу», - сказал он задумавшись. Лоис, нахмурившись, посмотрела на него: «Сейчас ты ничего не делаешь?» Она поняла, что прошло достаточно времени с тех пор, как она смотрела шоу. Раньше оно выходило три раза в неделю. Кларк фыркнул: «Охранять тебя от неприятностей занимает весь мой рабочий день! У меня едва остается время на мою колонку!» «Значит, ты не делаешь новое шоу?» «Сейчас канал показывает старые, записанные на пленку передачи. Не все из этого радует, но я запишу еще немного, чтобы их успокоить, и возможно на следующей неделе сделаю новое шоу в прямом эфире. У них маленький канал, и мое шоу – одно из самых популярных. Специально для рекламодателей». Кларк огляделся. Ресторан еще работает, но они провели здесь уже больше двух часов. «Хочешь еще куда-нибудь пойти?» спросил он. «Куда?» «Есть клуб в двух кварталах отсюда». Кларк махнул официанту для расчета. Между ними состоялся короткий спор, официант настаивал, что Кларк не должен платить, так как он друг владельца, но Кларк также настаивал на оплате. Лоис более чем когда-либо была уверена, что неправильно судила о Кларке в первый раз, когда они встретились. Возможно, Кларк был сыном одного из самых богатых людей Метрополиса, но он не использовал это, чтобы всеми командовать. Как обычно, Кларк, казалось, знал, о чем она думает по выражению ее лица, он усмехнулся. «Не делай ошибку, Лоис. Я был богатым испорченным ребенком на протяжении многих лет, и выполнил свою программу по разрушениям». «Например?» - спросила она, когда он взял ее за руку и отправился в кассу. Потом они вышли из ресторана к его машине. Он повернулся и посмотрел не нее. «Драки, аресты». «Да, я об этом знаю, но…» «Лоис, когда я был подростком, я делал все, что только мог придумать, чтобы насолить отцу, и это работало. Я мог пойти в любой клуб и просто назвать свое имя. И я в полной мере этим пользовался. Но с тех пор я вырос, ну и когда Лекс вернулся с Леной, я понял, что это не тот пример, который я бы хотел ей показать». Лоис подняла руку к его щеке и слегка погладила. «Ты о ней беспокоишься, да?» - тихо сказала она. Кларк кивнул: «Больше, чем я думал. Надеюсь, что когда-нибудь я стану таким же хорошим отцом, как Лекс. Я хочу сказать, у них есть свои трудности. Лекс очень занят, и Лена…» «Но любой заметит, как сильно он ее любит. Он пытается делать для нее правильные вещи, это очень много значит. И Лена явно обожает вас обоих». Кларк улыбнулся, продолжая идти. Лоис замолчала и задумалась. Похоже, Кларк хотел иметь собственных детей, и она надеялась, что он хотел иметь детей с ней. Неважно, что они знают друг друга всего лишь несколько недель. Она чувствовала, что все идет в правильном направлении. Конечно, Кларк был раздражающим, когда они впервые встретились, но он открывался ей все больше и больше, и это хорошо, что он может быть с ней таким открытым. «Думаю, ты была бы хорошей мамой, Лоис», - тихо сказал Кларк: «Ты хорошо ладишь с Леной». «Ее нельзя не любить», - улыбнулась Лоис. Дальше поездка в клуб проходила в дружеской тишине. Когда они заехали на улицу, это оказалось совсем не тем, что ожидала увидеть Лоис. Она думала, это будет ночной клуб с громким ревом рок-музыки, но все было тихо и спокойно. Не было молодых мускулистых парней на входе. Были элегантно одетые мужчины, застывшие возле двери. Камердинер выдал Кларку талон, когда он вышел из машины. Кларк быстро обошел машину и помог Лоис выйти, хотя она вполне могла проделать это самостоятельно. Камердинер не выказал удивления по поводу выбора Кларком транспорта. Один из мужчин, высокий человек с оливковой кожей приветливо улыбнулся. «Добрый вечер, мистер Лютер», - сказал он с небольшим поклоном. «Мак», - Кларк ответил одной из своих ярких улыбок: «Как семья?» «Все хорошо, сэр. Моя дочь выиграла государственный конкурс на знание орфографии». «Здорово!» - воскликнул Кларк с искренней радостью: «А Дженис?» «Снова в положении», - Мак закатил глаза. «Это уже седьмой?» «Восьмой», - усмехнулся Мак. «Ну, ты полюбишь его так же, как и других», - заверил Кларк. «Приятного вечера, м-р Лютор». «Продолжай в то же духе, Мак», - сказал Кларк, сунув в карман мужчины что-то похожее на пятидесятку. Потом он повернулся и подмигнул Лоис и, слегка придерживая за спину, повел ее внутрь. Музыка была такой, какую Лоис никогда не стала бы слушать. Мягкий рок с небольшим количеством баса. Она повернулась к Кларку, когда они стояли в фойе. «Мне нравится приезжать сюда иногда, когда я просто хочу отдохнуть, послушать хорошую музыку». «Хочешь сказать, что здесь ты не назначаешь свидания?» Он покачал головой: «Не всегда. Если я на свидании, обычно в конечном итоге мы идем в один из ночных клубов. Как клуб Зеро». Она слышала про это место. Оно было закрыто некоторое время, но открыто вновь несколько лет назад. И у него была репутация не только заведения с нормальной рок-музыкой, но и ночного клуба с крепкими наркотиками. Неужели Кларк вовлечен в употребление наркотиков? «Клуб Зеро? Я слышала, это довольно плохое место». «Нет, Лоис», - сказал Кларк, снова прочитав ее мысли: «Я никогда не принимал наркотики. Это не то, что меня интересует. Но если тебе интересно, да, Лекс это делал. О чем он сейчас сожалеет». «Извини, я…» Кларк покачал головой: «Это естественно, что ты хочешь знать. Пойдем. Думаю, я вижу свободный столик». Он повел ее в небольшую кабинку. Подошла официантка. «Хотите что-нибудь выпить?» «Белое вино для дамы и пиво для меня», - ответил Кларк. Лоис устроилась поудобнее и смотрела на пары на танцполе. Либо это очень непопулярный клуб, или сюда пускают только определенный круг лиц, - подумала она. Танцпол не был переполнен. Лоис ненавидела, когда в других ночных клубах людей было как сельдей в бочке. И никуда не отойти, чтобы насладиться танцем. В последний раз она была в клубе, когда еще училась в колледже. С коллегами по работе она несколько раз была на корпоративах, но большинство из них проходило в барах, а не в клубах. «Здесь очень мило», - сказала она. «Рад, что тебе нравится», - ответил Кларк. Она задумалась над тем, что сказал ей Кларк. То, что у него никогда не было свиданий в этом клубе, делало особенным это место для нее. Официантка вернулась с их напитками, и Кларк поднял свой бокал, будто собираясь сказать тост. Она ждала, что он скажет что-то значительное, но в ответ получила только дьявольский блеск в его глазах. «Салют», - сказал он. Лоис усмехнулась и звякнула свой бокал с его, принялась за свой напиток, слушала музыку и наблюдала толпу. Она посмотрела на другие столики. Там была пара, которая показалась ей знакомой. «Это тот, о ком я думаю?» - спросила она. «Да, это Ник Соломон и его коллега-звезда. Хм», - Кларк нахмурился: «Я не знал, что они встречаются». Лоис задумалась. Ник Соломон был известным актером кино, в настоящее время он играл главную роль в приключенческом шоу. Красивый брюнет никогда не давал интервью, но был предметом обсуждения многих рубрик светской хроники. По слухам он был в стороне от актерских тусовок. Его коллега-звезда играла в том же шоу его друга/помощника. «Я не ожидал…» «Чего? Что он окажется в таком месте? Насколько я знаю, он не тусовщик, и я искренне сомневаюсь, что он когда-либо участвовал в оргии». Лоис усмехнулась. Кларк усмехнулся в ответ. «Не верь всему, что пишут», - подмигивая, сказал он. Он поднял глаза, и Лоис с изумлением поняла, что тот самый человек, о котором они говорили, подошел к ним. «Лютор. Глазам не верю, что это ты». Двое мужчин обменялись рукопожатием, которое больше смахивало на мужские ритуальные танцы. «Привет, Ник. Как ты?» «Так себе. Слышал, ты перешел на темную сторону». «Темную сторону?» - спросила Лоис. Соломон повернулся и улыбнулся ей: «Да, газетный бизнес». «Простите. Ник Соломон, это Лоис Лейн». Ник взял ее руку и поцеловал: «Ах, печально известная Лоис Лейн. Держу пари, она так же опасна, как и прекрасна». «Ну, я сомневаюсь, что вы когда-нибудь это выясните», - бойко ответила Лоис: «Так как я пишу новости, а не сплетни». Актер усмехнулся: «Ты получил нечто необузданное, Лютор. Похоже, она слишком женщина для тебя. Я всегда готов принять ее из рук в руки». Кларк немедленно включил ревность, вставая с места и приближаясь к актеру. Лоис отняла свою руку от мужчины. «О, не беспокойтесь», - сказала она: «Кларк очень хорошо со мной обращается». Она встала, с негодованием глядя на другого мужчину, который был на несколько дюймов ниже Кларка. «Пойдем танцевать», - сказала она, грубо отталкивая Ника и хватая за руку Кларка.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.