Bad Things

PG-13
Заморожен
148
автор
Фэндом:
Размер:
142 страницы, 51 083 слова, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
148 Нравится 61 Отзывы 60 В сборник

I know it's gon' get better (Carol Brooks)

Настройки
Испанское выступление прошло на ура. Мэлани выздоровела, поэтому девушки зажгли. Большая прибавка к зарплате приятно грела душу. И все, казалось бы, было хорошо. Только однажды утром, открыв дверь после стука, Кэрол встретилась со своим прошлым, которое хотела бы забыть навсегда. Александру Джеймсу Кроссу недавно исполнилось двадцать восемь. Красивый, умный, интересный молодой человек, заботливый отец, любящий муж… был. Пока алкоголь не стал дороже. Именно поэтому они и расстались. Только с тех самых пор Александр не оставлял попыток забрать дочь. Кэрол понятия не имела, зачем ему Лиззи, но отдавать ее спивающемуся отцу не собиралась. — Давно не виделись, дорогая, — иронично произнес Кросс. Не совсем пьяный, но выпивший — Кэр уже научилась видеть это по глазам. — Как дела? — Были превосходно. Пока ты не появился, — фыркнув, отозвалась Брукс, скрестив руки на груди. Главное, чтобы сейчас Лиззи не вышла из комнаты. Не нужно ей видеть отца в таком состоянии. — Чего тебе? — Какая ты грубая, — насмешливо отозвался Александр. Он порывался войти в квартиру, но Кэрол перегородила ему путь. Она, ростом едва доходившая до плеча парня, была настроена решительно. — Я вообще не к тебе пришел. Где Лиззи? Действительно. Почему бы и не появляться пару раз в год, находясь не в себе, и требовать встречи с дочерью. А ведь раньше казался таким хорошим… Кэр часто вспоминала, как они были счастливы. Красивые ухаживания, романтика, ночные прогулки. Звездное небо, горящие глаза, заветные две полоски, а потом… все. Сколько она плакала, просила, умоляла перестать пить! А Лекс смотрел на нее мутными глазами и смеялся хрипло. Они разошлись бурно. Со скандалом. Кэрол пришла в материнскую квартиру вся зареванная и с полугодовалой Лиззи на руках. Удивительное совпадение, но в свое время и мистер Брукс покинул семью. Переезжая к Александру, Кэр клялась, что полностью уверена в избраннике, что у Элизабет будет совсем другое детство. Только оказалось все совсем по-другому… И сейчас, смотря на его пьяную ухмыляющуюся рожу, Кэрол окончательно поняла, что она была удивительной дурой. — Пошел к черту, — выпалила девушка. Руки невольно сжались в кулаки. — Тебя здесь никто не желает видеть. Поэтому избавь нас от своего общества, будь так добр. После дерзости бывшей жены алкоголь сильно ударил в голову молодого человека. Кэр не успела среагировать. Сильный удар оглушил ее, во рту появился привкус собственной крови. Он ударил ее. Тот, кто целовал ей руки, клялся в вечной любви, поднял на девушку руку, ничуть не смутившись такого поступка. На шум из комнаты выбежала Лиззи. Увидев своего отца и мать с разбитыми губами, девочка побежала к Александру и сильно толкнула его. — Уходи! — закричала Элизабет. Кэр попыталась встать, уберечь дочь от гнева горе-отца, но не смогла даже подняться. — Ты плохой, ты ударил маму! — Настраиваешь ребенка против меня, стерва? — прошипел Александр зло. Он снова собирался ударить девушку, но к нему кинулась Элизабет. — Пошла отсюда! — Нет! У нас новый папа, он тебе покажет! — вдруг сообщила девочка. — И это ты пошел отсюда! А то наш новый папа тебя за маму убьет! Молодой человек замер, не ожидая таких слов. Да и сама Кэрол удивилась. Новый папа? У нее ведь даже нет никого. В мыслях не было! Но Лиззи выглядела очень уверенной, и Александр поверил ей. — Ладно. Загляну завтра. Познакомлюсь с вашим «новой папой», — пробормотал Кросс. Даже он выглядел немного удивленным. — Но, я тебе обещаю, если наврала, то так просто ты от меня не отделаешься. Я отсужу девчонку, поняла? А тебя оставлю ни с чем. И он быстро ушел. У Кэрол начиналась истерика. Он ведь сдержит слово, в этом сомнений не было. И сможет с помощью денег сделать так, чтобы Лиззи отдали ему. Черт. Черт. Черт! Лиззи что-то говорила, пыталась помочь матери, но Брукс не понимала ни единого слова. У нее же нет мужчины, значит Александр исполнит свою угрозу. Мысль о том, что любимую Элизабет могут забрать, приводила девушку в ужас. Она, конечно, будет биться до последнего. Но в современном мире деньги решают почти все. Хоть и с трудом, но Кэр смогла встать. К этому времени в коридор вышла и ее мама. Увидев кровь на лице дочери, женщина пришла в ужас. Она подошла к девушке, быстро осмотрела ее на предмет других повреждений. — Это он сделал? — возмущенно спросила миссис Брукс, вытирая злые слезы с лица девушки. Да, она заплакала. От безысходности, обиды, душевной боли. — Боже, дорогая, я же говорила тебе, не стоит тебя этот ублюдок, он… — Мама, хватит, — достаточно резко произнесла Кэрол. Правда потом она смягчилась, осознав, что мать-то в ее невзгодах совсем не виновата. — Прости. Он грозится, что отсудит Лиззи… — Пойдем, обработаю рану, поговорим, — удивительно серьезно произнесла мама девушки. — Лиззи, иди, поиграй. Мы тебя позовем. Смущенная Элизабет поплелась к себе в комнату, а Кэр ушла вместе с мамой на кухню. Разбитые губы стали болеть еще сильнее, но младшая Брукс терпела, понимая, что раны нужно обработать. Ни мать, ни дочь не решались начать разговор. Миссис Брукс вообще редко лезла в личную жизнь. Да, осуждала Александра, да, переживала, но не вмешивалась. Но сейчас… Кэр нуждалась в совете. А ведь Лиззи оказалась намного умнее, чем ее опытные и взрослые бабушка и мать… — Как звали того мужчину? Ты еще его сына нашла, — начала миссис Брукс, убирая окровавленную ватку от лица дочери. — Девочкам расскажешь? — Клинт, — медленно отозвалась Кэрол. — А девочкам… расскажу, наверное. По моему лицу все очевидно будет. Но зачем тебе Клинт-то? У меня даже связи с ним нет. — Я к тому, что Лиззи права. Если твоего Лекса хорошенько припугнет мужчина, он даже дорогу сюда забудет, — ответила женщина. — И, думаю, Клинтон не откажет тебе в небольшой помощи. Щеки Кэрол залились предательским румянцем. Конечно, с отцом потеряшки Натаниэля можно связаться через Ариану и Сэма. Или даже через Мэлани и Пьетро. Но мысль о том, чтобы попросить Клинта побыть ее временным мужем, очень пугала Кэр. Он пошлет ее, скорее всего. Но ради Лиззи… — И что, я просто позвоню ему и попрошу сыграть моего мужа? Мам, да он меня пошлет, — вяло попыталась возразить Кэрол. Идея-то ведь неплохая. Просто взаимопомощь, ничего более. Поспасали детей друг друга, поиграли в мужа и жену, а потом разошлись. Ничего более. Да и Лиззи с Нейтом поиграет, уже все уши прожужжала про него. — Но ты хотя бы попытаешься, — заметила миссис Брукс. Справедливо, ничего не скажешь. — А если он откажется, то уже что-нибудь придумаем. Это стоит того. Кэрол немного неуверенно кивнула, соглашаясь со словами матери. Сейчас лучше отставить все смущение в сторону. Это ради Лиззи. Должен же Клинт, как отец, понять Кэр! Поэтому она почти сразу же набрала Мэл и попросила у взявшего трубку Пьетро номер Клинта. Парень сначала отказывался, но, выслушав сбивчивый рассказ Брукс, все-таки согласился, назвав Александра редкостным ублюдком. Что же, в этом Кэр была с ним солидарна. Она потом долго сидела с телефоном в руках, все еще волнуясь по поводу звонка. Но мысль о том, что пьющий Александр может забрать Элизабет, дала девушке уверенность в собственных поступках. Была не была. — Клинт? Да, это я, Кэр. Клинт, мне и Лиззи очень необходима твоя помощь…
Примечания:
148 Нравится 61 Отзывы 60 В сборник